Kirjaudu Rekisteröidy

Kirjaudu sisään

Käyttäjätunnus *
Salasana *
Muista minut

Luo tunnus

(*) kentät ovat pakollisia.
Nimimerkki *
Käyttäjätunnus *
Salasana *
Vahvista salasana *
Email *
Vahvista email *

Hannu Rajaniemi: Fraktaaliruhtinas

Gummerus 2013 - Risingin tietokannassa

Puolitoista vuotta sitten Hannu Rajaniemen Kvanttivaras julkaistiin yhtenä kohutuimmista suomalaisen scifin esikoiskirjoista. Sen löi lävitse maailmanlaajuisesti ja tuli vasta sitten käännetyksi suomeksi. Kirja myös sai Tähtivaeltaja-palkinnon vuoden parhaasta suomeksi ilmestyneestä scifikirjasta.

Fraktaaliruhtinaassa Rajaniemi lähtee jatkamaan tarinaa, vaivautumatta sen kummemmin kertaamaan vanhoja tapahtumia. Fraktaaliruhtinas seuraa kahta juonenkaarta. Ensimmäisessä mestarivaras Jean le Flambeur ja tekoäly Mieli matkaavat maahan suorittamaan Mielen työnantajan tehtävää. Toisen juonen keskipisteessä on uusi hahmo Tawaddud. Hän on eliittiperheen tytär, joka yrittää kaikin keinoin voittaa oman perheensä arvostuksen.

Jeanista ja Mielestä on tullut pelinappula Perustajien välisessä juonittelussa. Perustajien ovat antiikin Kreikan jumalten kaltaisia hahmoja, jotka sotkevat häikäilemättömästi muita omiin suunnitelmiinsa. Kirjan varsinaisena näyttämönä toimii Sirr-kaupunki, joka tuntuu pohjimmiltaan olevan kyperpunkin värittämä versio klassisesta arabikaupungista.

Kolmiosaisen kirjasarjan keskimmäinen osa on usein ongelmallisessa asemassa. Mikäli kirjan juonet muodostavat yhdessä tiiviin juonikuvion, tulee keskimmäisestä helposti trilogian päätöstä pohjustava väliosa. Mikäli kirjat taas ovat taas omia juonikokonaisuuksiaan, on kirjasarjalle vaikeampi muodostaa yhtä teemaa.

Fraktaaliruhtinas sijoittuu näiden kahden esitystavan väliin. Kirja tuo esiin Perustajien valtataistelua aikaisempaa selvemmin ja pohjustaa näin tulevan kolmannen osan aiheita, mutta samalla se kykenee säilyttämään oman juonikokonaisuutensa. Myös hahmojen taustoja valotetaan ja ne saavat kiitettävästi lisää lihaa luittensa ympärille.

Kirjat eroavat toisistaan myös siten, että Fraktaaliruhtinas tuntuu aikaisempaa Kvanttivarasta enemmän fantasialta. Teknologia on edellisestäkin askelta mielikuvituksellisempaa ja sitä selitetään vähän jos ollenkaan.

Kaiken kaikkiaan Fraktaaliruhtinas on varsin hyvä jatko-osa Kvanttivarkaalle. Se on pakollinen lukukokemus niille, jotka viihtyivät edellisen osan parissa. Samalla se on myös kunnianhimoinen kirja, jonka suurimmat vahvuudet ovat tarinankerronnan monipuolisuudessa. Sitä voi suositella lukuhaasteita kaipaavalle, joka ei kavahda selittämättä jätettävää scifijargoniaa.

Kirjaudu sisään kommentoidaksesi
Saapunut: 14.04.2013 11:53 kirjoittaja Dragan #360
Dragan hahmo

Hannu Rajaniemi: Fraktaaliruhtinas

Gummerus 2013 - Risingin tietokannassa

Puolitoista vuotta sitten Hannu Rajaniemen Kvanttivaras julkaistiin yhtenä kohutuimmista suomalaisen scifin esikoiskirjoista. Sen löi lävitse maailmanlaajuisesti ja tuli vasta sitten käännetyksi suomeksi. Kirja myös sai Tähtivaeltaja-palkinnon vuoden parhaasta suomeksi ilmestyneestä scifikirjasta.

Fraktaaliruhtinaassa Rajaniemi lähtee jatkamaan tarinaa, vaivautumatta sen kummemmin kertaamaan vanhoja tapahtumia. Fraktaaliruhtinas seuraa kahta juonenkaarta. Ensimmäisessä mestarivaras Jean le Flambeur ja tekoäly Mieli matkaavat maahan suorittamaan Mielen työnantajan tehtävää. Toisen juonen keskipisteessä on uusi hahmo Tawaddud. Hän on eliittiperheen tytär, joka yrittää kaikin keinoin voittaa oman perheensä arvostuksen.

Lue lisää...
Saapunut: 17.07.2014 20:14 kirjoittaja Kuurosokea Pianisti #17914
Kuurosokea Pianisti hahmo
Luin loppuun Rajaniemen Causal Angelin, enkä ole varma, mitä siitä pitäisi ajatella. Ehkä osaan ilmaista mielipiteeni sitten, kun olen lukenut sarjan uudestaan viisi kertaa... Outo loppu, joka jätti liikaa selittämättä. Siltä minusta nyt tuntuu.

Onko kukaan muu vielä lukenut Causal Angelia?
Saapunut: 18.07.2014 00:54 kirjoittaja Puolikuu #17932
Puolikuu hahmo
Kuurosokea Pianisti kirjoitti:
Onko kukaan muu vielä lukenut Causal Angelia?

Tämä kryptinen viestisi saa minut ihan huolestuneeksi! Olen pitänyt kahdesta aiemmasta kirjasta valtavasti enkä tahdo selittämättäjättämisloppuja. :sad:

Ajattelin lukea kirjan, kun se syksyllä ilmestyy suomeksi. Tiedän, että täällä monet lukee kirjansa englanniksi, mutta mä luen kyllä suomeksi aina kun on siihen mahdollisuus. :smile: Opiskelujen vuoksi täytyy lukea paljon englanniksi, joten tuntuu ihan hemmottelulta, kun saa lukea jotain omalla äidinkielellään.
Saapunut: 18.07.2014 14:35 kirjoittaja Kuurosokea Pianisti #17939
Kuurosokea Pianisti hahmo
Kuten sanoin, mielipiteeni Rajaniemen kirjoista voivat muuttua suuresti uudelleen luettaessa. Esimerkki: Kvanttivaras 1. lukukerta, mielipide: No jaa, enpä taida vaivautua lukemaan seuraavaa osaa. 2. kerta: Tämä on parempi kuin ennen... Sitten lainasin Fraktaaliruhtinaan. 1. kerta: Vielä parempi kuin Kvanttivaras. Nerokas rakenne. 2. kerta: Ehkä Kvanttivaras sittenkin on parempi... Ja vielä Kvanttivaras 3. kerta: Tajuan taas enemmän tästä. Oikein hyvä kirja.

Joten kun Kausaalienkeli ilmestyy suomeksi, aion lukea sen ja aiemmat kirjat vähintään kerran. Englannin kieli saattoi vaikuttaa lukukokemukseen, koska kirjoista ei aina saa suomeksikaan selvää :lol: Voi olla, ettei loppu ollutkaan selittämättä jätetty, vaan se aukeaa uudelleenluettaessa.
Saapunut: 19.08.2014 19:16 kirjoittaja Jussi #19320
Jussi hahmo
Rajaniemeltä ilmestyy ensi toukokuussa ensimmäinen novellikokoelma Collected Fiction . Aikookohan Gummerus suomentaa tämän? Linkitetään vielä kansikuva suurempana .

Tammikuussa 2016 on sitten luvassa seuraava romaani Summerland .
An awe-inspiring SF account of the afterlife and what happens when it spills over into the world of the living.
Saapunut: 12.10.2014 16:43 kirjoittaja Eija #22138
Eija hahmo
Kas, en ole mitään kirjoittanutkaan tähän ketjuun aiemmin. Joka tapauksessa Kausaalienkeli on nyt luettu. Sarjan viimeinenkin osa oli hyvä, mutta lukukokemuksena minulle se ei ollut ihan kahden edeltävän osan luokkaa. Tiedän, että olisin pitänyt kirjasta enemmän, jos olisin lukenut uudelleen pohjille edeltävät osat. Kuitenkin yksityiskohdista oli joitain asioita jo unohtunut ja luonnollisesti viimeisen osan juttujen juuret löytyvät sieltä aiemmista osista. Ennen Fraktaaliruhtinasta luin Kvanttivarkaan uudelleen ja se kannatti, mutta nyt en malttanut ottaa uusintaa edeltävistä tai edes edeltävästä osasta.

Kokonaisuudessaan sarjassa riittää ideoita ja mielikuvitusta todellakin. Tarina on myös tavallaan hauska ja sitä on helppo lukea, vaikka teknistä termistöä ja käsitteitä esiintyykin paljon. Ensiluokkaista kerrontataitoa siispä. Joku kerta, kun on aikaa, pitää lukea koko sarja uudestaan.

Jussi kirjoitti:
Rajaniemeltä ilmestyy ensi toukokuussa ensimmäinen novellikokoelma Collected Fiction . Aikookohan Gummerus suomentaa tämän? Linkitetään vielä kansikuva suurempana .

Tammikuussa 2016 on sitten luvassa seuraava romaani Summerland .

Kyllähän tuo novellikokoelmakin kiinnostaa, mutta paljon enemmän kiinnostaa tuleva Summerland romaani. Hyvä, että kyseessä on stand-alone eikä sarja. Olettaisin, että Summerland nyt ainakin suomennetaan…
Saapunut: 24.10.2014 17:37 kirjoittaja Kuurosokea Pianisti #22892
Kuurosokea Pianisti hahmo
Lainasin Kausaalienkelin kirjastosta silmäilläkseni sitä, jos vaikka jotkut asiat selviäisivät paremmin suomennoksesta.

Heti ymmärsin yhden asian, joka oli jäänyt vaivaamaan englanninkielisen version lukemisen jälkeen: mikä oli pellegrinin "pieni punainen mytty". Suomennoksen sanavalinnat avasivat merkityksen mainiosti.

Varoitus: Spoiler. [ Napsauta laajentaaksesi ]
Saapunut: 25.01.2015 15:46 kirjoittaja Dragan #27843
Dragan hahmo

Hannu Rajaniemi: Kausaalienkeli

Gummerus 2014 - Risingin tietokannassa

Kausaalienkeli, kolmas ja viimeinen kirja Kvanttivaras-sarjasta ilmestyi suomeksi viime syksynä. Sarja on kerännyt paljon positiivista huomiota maailmalla ja kahminut palkintoehdokkuuksia. Trilogian päätösosalla on monta keskeneräistä juonilankaa sidottavaan Fraktaaliruhtinaan jälkeen.

Kirjan kaava on jälleen sama, ja juoni jatkuu välittömästi siitä mihin edellinen osa jäi. Maapallo on tuhoutunut ja mestarivaras Jean Le Flambeur on menettänyt tiedostavan avaruusaluksensa Perhosen. Le Flambeurin edessä on jälleen uusi haaste: hänen täytyy löytää oortilaissoturi Mieli. Tämän tehdäkseen hänen matkansa vie läpi sodan runteleman aurinkokunnan.

Lue lisää...
Saapunut: 30.04.2016 15:38 kirjoittaja Jussi #45428
Jussi hahmo
Eija kirjoitti:
Olettaisin, että Summerland nyt ainakin suomennetaan…

Rajaniemen brittikustantajan uuden katalogin mukaan Gummerus on hankkinut suomennosoikeudet Summerlandiin. Kirja ilmestyy englanniksi huhtikuussa 2017.

www.orionbooks.co.uk/assets/OrionPublish...e-Frontlist-2016.pdf
Saapunut: 12.11.2016 22:58 kirjoittaja max #48942
max hahmo

Hannu Rajaniemi: Näkymättömät planeetat

Gummerus 2016 - Risingin tietokannassa

Hannu Rajaniemen tinkimätön, mutta epätasainen novellikokoelma pursuaa mielikuvituksellisia ideoita. ”Kun olin jumala”, aloittaa ”Deus ex Hominen” -kertoja tarinansa ja samalla Hannu Rajaniemen ensimmäisen novellikokoelman. Näkymättömien planeetoiden maailmassa jumaluus on arkinen olotila. Villejä ja haastavia transhumanistisia visioita voinee pitää jo Rajaniemen tavaramerkkinä. Säieteoriasta tohtoriksi väitellyt Rajaniemi on päivätyönään työskennellyt erilaisissa futuristisissa ajatushautomoissa. Haastatteluissa hän on kertonut työnsä inspiroivan fiktiotaan ja päinvastoin.

Rajaniemi fabuloi mielellään kauas tulevaisuuteen, antroposeenin ja teknologisen singulariteetin tuolle puolen, samaan tapaan kuin esimerkiksi Peter Watts tai Charles Stross. Kokoelmaan mahtuu myös kansanmytologiasta ammentavia tarinoita sekä maagista realismia, jotka toimivat hyvinä hengähdystaukoina teknovyörytyksestä. Monipuolisuus johtuu kokoelman kattavuudesta, Näkymättömät planeetat kokoaa yhteen kaikki Rajaniemen novellit vuosilta 2005-2014.

Läpimurtoromaanistaan Kvanttivarkaasta alkaen Rajaniemi on kirjoittanut teoksensa suoraan englanniksi, scifimarkkinoiden perinteisellä valtakielellä. Näkymättömien planeetoidenkin novelleista vain kaksi on alun perin suomeksi kirjoitettuja. Viimeiset 10 vuotta ulkomailla asunut Rajaniemi on jo siinä määrin kansainvälistynyt, että käyttää kääntäjiä. Alkuteoksen kieli on melko yksioikoista, mutta Sarianna Silvonen on ripotellut käännökseensä rohkeammin sivulauseita.

Lue lisää...

Paikalla 3 jäsentä ja 42 vierailijaa:
maahinen, Fievre, Sini
Uusin jäsen: Pirkka Tiensuu
Jäseniä yhteensä: 6306