Fandom
touko 20
maanantai
Risingshadow on Suomen suurin scifi- ja fantasiakirjallisuuteen keskittynyt sivusto. Tarjoamme mm. kattavan ja ajantasaisen spefikirjatietokannan, arvosteluja uutuuskirjoista ja aktiivisen keskustelualueen!


Kirjautuminen



Keitä paikalla

  • Formaldehyde
  • Rituri
  • Kuurankukka
  • Iivari
  • Dyn
Yhteensä paikalla:
  • 5 käyttäjää
  • 34 vierasta

Lähetä sivu

Risingshadow - Fandom

<< Alkuun < Edellinen 1 2 3 4 5 Seuraava > Loppuun >>
  • Routakoto: Lopunperä 1: Lopunperän tarinat

    Lopunperä 1: Lopunperän tarinat
    Lähde:  Routakoto
    24.04.2013 23:08

    Lopunperä 1 Lopunperän tarinatLopunperä 1: Lopunperän tarinat
    Miha Rinne
    Lehmäoja, 2010
    ISBN: 978-952-67409-1-1

    Olipa kerran peliprojekti, jota varten painettiin paljon duunia, mutta joka ei lopulta koskaan päätynyt kauppojen hyllyille asti. Jäljelle jäi liuta kodittomia hahmoja, ja rikas maailma, jossa he voisivat asua, jos se vain muuttuisi todeksi. Näin syntyi Miha Rinteen Lopunperä-sarjakuva.

    Keskeiset hahmot ovat kaksi tiedemiestä ja heidän tyttärensä. Tiedemiehet ovat peräisin Maasta ja tyttö taas on rakennettu huomattavaa rahapalkkiota silmällä pitäen, joten perheidyllissä on havaittavissa särö tai kaksi. Vaan mikäpä perhe olisi täydellinen?

    Basil on miehistä se kiltimpi ja huomaavaisempi, eikä Elvinkään paha ole, onpahan vain lyhytpinnainen ja takakireä. Lili taas on pikkutyttö, jolle maailma on vielä uusi, onhan hän peräisin laboratorion työpenkistä eikä ole koskaan käynyt edes planeetan pääkaupungissa, joka osoittautuu olevan todellinen metropoli. Siellä asuvat linnut, ihmiset, liskot ja kalat kohtalaisessa sovussa, kukin poppoo omissa kortteleissaan, ja hekin muodostavat vain murto-osan planeetan asujaimistosta. Muita riemastuttavia tuttavuuksia ovat muunmuassa lohikäärmeet, aaveet, henget, jos jonkin sortin pöppiäiset ja aggressiivisesti muriseva puuro. Maailma todella vaikuttaa rikkauksineen siltä, että sitä ei ole polkaistu kasaan yhdessä yössä jonkin juonen taustapahviksi, vaan on kehitelty rakkaudella ja ajan kanssa.

    Lopunperä 1 kotiTarinan teemat ja piirrostyyli sopivat loistavasti myös lapsille. Jätin kotona tämän ykkösalbumin lojumaan pöydälle ja varsin pian jälkikasvu kävi kysymässä, oliko kolmosalbumin jälkeen ilmestynyt enää lisää Lopunperää. Jouduin kertomaan, että viimeiset kaksi albumia olivat vasta tekeillä. Fiilikseltään Lopunperä on hyvin eurooppalainen ja kutkuttelee samoja tuntoja kuin Non-Stopin reipashenkisemmät seikkailusarjat. Minun kohdallani tämä tämmöinen on aina myyntivaltti.

    Ensimmäinen albumi lähinnä esittelee maailmaa ja tarjoaa hahmoille perusluonteenpiirteitä, joiden kautta heidän toimiaan tulee ymmärtää. Kehitystäkin toisaalta tapahtuu, kaikki ei ole enää lopussa samoin kuin alussa. Lili päätyy pohtimaan omaa kuolevaisuuttaan, tai oikeastaan kuolemattomuuttaan, mikä eroaa kovasti lopunperäläisten elosyklistä.

    Lopunperän tarinat on kiinnostava avaus, mutta enemmänkin petaa tulevia kuin lähtee juoksuttamaan tarinaa mihinkään. Tämä ei kuitenkaan kyrsinyt, koska tarinakaarella on tietty, harkittu pituutensa eikä se tule venymään albumitolkulla kenenkään oikkujen mukaan.

    Kirjan lopusta löytyy parin aukeaman Lopunperä-historiikki alkaen varhaisista pelisuunnitelmista.



  • Grafomania: Mitä puhua lukemisesta mopopojille?

    Mitä puhua lukemisesta mopopojille?
    Lähde:  Grafomania
    24.04.2013 19:01

    Hyvää Lukuviikon keskiviikkoa, tätä kirjoille ja lukemiselle omistettua teemaviikkoa.

    Lukukeskus on julkaissut materiaalin “10 faktaa lukemisesta”, joka tiivistää nopeasti hallittavaan muotoon keskeisen tiedon PISA-tutkimuksen ja alakoulun lukemisen taitoja mittaavan PIRLS-tutkimusten tuloksista. Kohta 6 puhuu siitä, miten suomalaisten poikien lukutaito jää koko ajan jälkeen tyttöjen lukemisesta. 

    Lukuviikon sisältöjä valmistellessani sain Anu Laitilalta, Lukukeskuksen silloiselta toiminnanjohtajalta (nyt perhevapaalla) hienon pohdintatehtävän: 
    miten puhua lukemisesta mopopojille?

    Oma vastausaikani loppui kesken, mutta annan kysymyksen teille eteenpäin, niin hieno se on. 

    Tähän asti pääsin itse, ja tämän takia loppui aika: lukemisen hienoudesta ja tärkeydestä puhutaan monesti lukemisesta käsin. Lukemisesta myös useimmiten puhuvat ne, joille lukeminen on elämässä tärkeää tai jopa itseisarvo, osa hyvää elämää.  Millaisilla argumenteilla houkutella lukemaan ne, joille lukeminen on vierasta, omituista, tarpeetontakin?

    Kirjoitin Anua varten pinon argumentteja tarinasta ja empatiasta ja ihmismielestä, hyvin syttyneitä pieniä puolustuspuheentynkiä. Keitin kahvia ja tajusin, etten ollut päässyt Hyvän Lukijan Linnakkeestani vielä yhtään minnekään. Jopa ykkösargumenttini, empatia, kyky asettua toisen asemaan, jonka lukeminen meille mahdollistaa, alkoi kuulostaa sanalta, jota mopopojat hylkivät. Kirjalliselta. 

    Purin argumenttipakkia pidemmälle ja tajusin, että omien perusteluideni ongelma oli se, että niiden taustalla oli tietynlainen käsitys lukemisesta. 

    Muistan, miten hämmentynyt olin, kun luokkatoverini, esitystaiteilija Julius Elo puhui Teatterikorkeakoulussa laiskan, kursorisen, huolimattoman, selailevan lukemisen puolesta. Alusta loppuun lukeminen oli hänelle vain yksi tapa. Kirjan avaaminen sieltä täältä, makupalan ottaminen ja pakeneminen sen kanssa maailmaan on toinen tapa.  

    Entä tarinan kaaren hahmotus, minä paruin. (Ja kyllä, PISAn mukaan se äärimmäisen tärkeä pitkän fiktiotekstin lukeminen, joka kehittää lukemista enemmän.)
    Entä kirjoittajan miettimä dramaturgia?

    Vastahuutoja:
    entä se lukijan oma dramaturgia, johon tämä tekstistä nokkaistu palanen sopii? Jossa hän ehkä yhdistää sen muihin tekstipalasiin, tekee niistä itselleen tärkeän sitaattien verkon. Tällainen liittävä ja leikkivä tapa lukea on yhtä mahdollinen kuin oma tarinakeskeinen tapani.

    Mitä, jos lukija kirjoittaa tekstin päälle Della Pollockin tyyliin, tekee performatiivista kirjoittamista, jota Della esittelee artikkelissa Performing writing? Jossa teksti on aina vain lähtöteksti, alkuteksti, alusta, jonka päälle luonnostellaan omaa ajatusta. Tällainen lukemis-kirjoittaminen on ajattelua dialogisesti – miksi se on huonompi kuin oma alusta loppuun -lukemisen ideaalini?

    Totesin, että jos oikeasti haluan puhua lukemisesta mopopojille,  minulla on lukemisen lähestymistavoissa paljon purettavaa. Minun pitää altistaa muutokselle myös itseni. Minun on katsottava kriittisesti tai ainakin tutkien sitä, miten kirjoista puhutaan. Itse en voisi elää ilman kirjoja. Mutta jos joku on päättänyt niin tehdä, pitää minun löytää muu argumentti kuin sanoa, että minun tapani elää on hänen tapaansa parempi. 

    Miten puhua mopopojille lukemisesta?
    Kertokaa te? 



  • Jukka Laajarinne: Painossa: Isä vaihtaa vapaalle

    Painossa: Isä vaihtaa vapaalle
    Lähde:  Jukka Laajarinne
    24.04.2013 12:42

    Kansi näyttää tältä:

    540150_10200949880095245_269876667_n

    Jotkut kirjat syntyvät helpommin kuin toiset. Tai ainakin niiden isoimmat haasteet lankeavat jonkun toisen harteille. Siitä – ja tekstin pienimuotoisuudesta huolimatta – myös Isä vaihtaa vapaalle oli yli neljävuotinen projekti/prosessi, johon liittyy monenlaisia käänteitä: Ensin eräs kustannustoimittaja hylkäsi käsikirjoituksen. Pari vuotta myöhemmin toinen innostui siitä. Seuraavaksi kustannuspoliittiset seikat johtivat kirjalle alun perin suunnitellun kuvittajan hylkäämiseen ja muihin erinäisiin muutoksiin. Tilalle löydettiin Timo Mänttäri, joka toteutti teoksen upealla retrotyylillä – käsikirjoituksesta olen jäävi sanomaan yhtään mitään, mutta ainakin tulossa on kaunis esine!

    Ilmestymisajankohtana näyttäisi olevan 15.5.



  • Routakoto: Historia-atlas – Toisenlainen 1900-luku

    Historia-atlas – Toisenlainen 1900-luku
    Lähde:  Routakoto
    23.04.2013 22:34

    Historia-atlasHistoria-atlas – Toisenlainen 1900-luku
    Suomenkielinen toimitus: Mika Rönkkö
    Into, 2011
    ISBN: 978-952-264-061-1

    Historia-atlas muistuttaa lukijaa Eric Hobsbawmin sanoista: “Muisti ei ole tallentava mekanismi vaan valintoja tekevä mekanismi.” Se, mitä menneestä vuosisadasta tänään löytyy historiankirjoista, voi näyttää kovasti eriltä kuin kolme vuosikymmentä aiemmin, tai myöhemmin.

    Historiallista revisionismia tapahtuu paitsi niinkin epäilyttävissä paikoissa kuin menneiden aikojen Neuvostoliitto, Kiina ja muut epämääräiset diktatuurit, myös demokraattisiksi ja vapaiksi nimetyissä maissa. Texasissa halutaan unohtaa mustien kansalaisoikeustaistelut, Japanissa taas keisarikunnan Koreassa harjoittama sotilaallinen pakkoprostituutio. Enkä malta olla ounastelematta, että Suomessakin tietyt sanamuodot olisivat toisia suotavampia puhuttaessa oman maamme vähemmän kunniakkaista hetkistä.

    Historia-Atlas karttaKirjaan on koottu liki sata sivua karttoja ja diagrammeja selkein selostuksin, joiden koostamiseen on osallistunut 40 tutkijaa. Historia-atlas – Toisenlainen 1900-luku kertoo sellaisista asioista, joista tällä hetkellä ei ole mahdottoman muodikasta puhua, kuten vaikkapa armenialaisten kansanmurhasta.

    Sisältö on jaettu neljään osaan värien mukaan, jos hulluus on myös väri. Hullut vuodet kattaa ajan 1920-luvun puoliväliin, mustat vuodet lamasta toisen maailmansodan loppuun, punaiset vuodet kylmän sodan kauden ja harmaat vuodet vuosisadan viimeiset vuodet. Tiesittekö muuten, että Indokiinassa käytiin vuosisadan pisin sota? Se kesti 1945-1975 ja siitä kerrotaan sivuilla 64-65.

    Teos oli valaiseva, mutta samalla vain raapaisu todellisuudesta. Vaan eipä sataan sivuun niin paljon mahdukaan. On siis hyvä huomata, että sarjaan kuuluu muitakin vastaavia historiakartastoja, joiden avulla vaillinaiseksi jäävää kuvaa voi täydentää.



  • Jukka Laajarinne: 72 – Edistymisraportti

    72 – Edistymisraportti
    Lähde:  Jukka Laajarinne
    23.04.2013 18:11

    Romaanin valmistuminen on pitkällinen projekti, johon kuuluu niin leppoisia kuin hektisiäkin vaiheita. Se saattaa edetä esimerkiksi näin:

    1) Idean pyörittely ja tutkimustyö alkavat, kun edellinen teos (tai edelliset) on vielä tekeillään. Se on rentoa, viihdyttävää ja antoisaa puuhastelua, jolla voi täyttää ne suvantopaikat, joita valmiimpien teosten stressaavampien työjaksojen pyörteisiin väkisinkin muodostuu. Parasta tässä ensimmäisessä työvaiheessa on Suuren Idean hahmottuminen; se on silkkaa potentiaa ja mahdollisuuksien ilotulitusta. Ideavaiheessa olevan teoksen äärellä kirjailija elää eräänlaisessa superpositiossa ja muutenkin paljon korkeammassa todellisuudessa kuin mitä tämä konkreettinen maailmamme on. Mahdollisuuksien kartoittaminen ja tutkimustyö avaavat uusia ulottuvuuksia ja laajentavat tajuntaa ja Suuri Idea ottaa kirjailijan valtaansa.

    2) Ensimmäinen kirjoituskerta on edelleen melkoista hupia. Kirjailija toimii eräänlaisena siltana ideaalimaailman ja reaalitodellisuuden välillä. Jotakin sieltä paremmalta puolelta vuotaa tänne näin, ja ottaa muodon tietokoneen kovalevyllä. Suuri Idea ei kuitenkaan siirry levylle sellaisenaan: innoittunutkin kirjailija on vajavainen olento ja tuottaa visiostaan vain vajavaisen varjokuvan, vääristymät ja turmeltuneisuus pilaavat kaiken. Ei kielikään ihan mihin tahansa taivu.

    3) Ensimmäinen editointi- ja uudelleenkirjoitus ei tapahdu enää pelkän innoituksen voimalla. On yritettävä paikantaa edes suurin osa ensimmäisen kirjoituskerran tuottamasta huonoudesta, ja korjattava, mikä korjattavissa on, jotta Suuri Idea näkyisi edes hämäränä hahmona kaiken kirjoituksen takaa. Tämän vaiheen lopuksi teksti annetaan luotettavan esilukijan tai kahden käsiin ja lopulta kustannustoimittajalle. Vastausta odotellessa käynnistetään seuraavan teoksen ensimmäinen työvaihe, ellei se ole jo käynnistetty.

    4) Vastauksen saatuaan prekaari alkaa tehdä p—-duunia. On sulateltava kommentit, suhtauduttava niihin ja editoitava taas. On hahmotettava, että lukija ei näekään kirjoituksen ja Suuren Idean välistä yhteyttä, koska ei ole liihoitellut pää pilvissä 1. työvaiheessa. Oikeasti suuret taiteilijat eivät tietenkään tee kompromisseja, mutta minä teen: tekstin on hieman lähestyttävä lukijaa, vaikka se samalla etääntyykin Suuresta Ideasta ja muuttuu… kirjaksi? Tämä on vaikea vaihe. Kuinka paljon on hieman? Mitkä muutokset ovat hyviä, mitkä pahoja? Tämä työvaihe saattaa toistua kuin Sisyfoksen myytin uudelleentulkintayritykset. Kustannussopimus on jo olemassa,  ja siinä on valmiiksisaattamisen päivämäärä. Lisäksi kirjailija alkaa jo kyllästyä aiheeseensa ja haluaisi jo heittäytyä täysillä seuraavan romaanin kimppuun. Viimeiset kuukaudet tekstiä muovataan kiireessä ja väsyneenä.

    5) Viimeinen kierros ja vielä viimeisempi – oikovedoksen tarkistus – sisältävät lupauksen vapaudesta. Korjaukset kohdistuvat lähinnä pikkuseikkoihin: yksittäisiin ilmaisuihin ja sen sellaisiin. Tämä on sitä tekstin hiomista. Aiemmat työvaiheet on tehty moottorisahalla, vesurilla, taltalla, vasaralla ja nauloilla. Lopulta Suuren Idean emanaatio on ohi, seuraa emansipaatio. Riivaaja on poistunut kirjailijasta, mutta uusi on jo asettunut taloksi.

    72kansi

    Tällä hetkellä mennään 4. vaiheen loppupuolella.



  • Risingshadow (EN): A review of Rhys Hughes' Tallest Stories

    A review of Rhys Hughes' Tallest Stories
    Lähde:  Risingshadow (EN)
    23.04.2013 14:10

    Rhys Hughes' Tallest Stories was published by Eibonvale Press in March 2013.

    Information about the author:

    Rhys Hughes was born in 1966 and began writing fiction from a young age. None of his early efforts saw print, mainly because he never submitted them anywhere or even showed them to anyone else. Those stories have all been lost.

    Eventually he began sending his work to editors. His first published story was called 'An Ideal Vocation' and it appeared in an obscure anthology in 1992. Encouraged by this "success", he then proceeded to bombard the British small-press with hundreds of eccentric tales for almost two decades. His first book, the now almost legendary Worming the Harpy, was published by Tartarus Press in 1995. He has published many volumes since then, chiefly collections of short-stories but also a few novels, in several languages.

    He considers his three best and most "Hughesian" books to be The Smell of Telescopes, The Truth Spinner and (of course) Tallest Stories. The latter took 15 years to put together and is a self-contained story-cycle that is also a microcosmic version of the grand story-cycle that will eventually feature all his lifetime's fiction, each story linked forwards, backwards and sideways to other stories in the cycle.

    When not writing or reading, he indulges his passions for mountaineering, music, philosophy and making things that only sometimes work.

    Click here to visit his blog.

    Information about Tallest Stories:

    Welcome to The Tallest Story, the second most grandiose pub in the world – always at least one narrow alley and three imaginary corners away from the Cardiff waterfront – a pub that lies in another dimension, somewhere between dawn and sunrise and adjacent to both infinity and eternity – where the floor is not made out of toenails, but out of all the words that are spoken for no good reason. A place where the only currency that matters is stories...

    If every tale told in a tavern is a tall story, then what happens when the entire universe becomes a tavern? It means that every story ever told is tall and therefore untrue, and this includes the true tales. They are all lies. But a lie is a concept only possible because it can be contrasted with truth: without its opposite concept it makes no sense at all. This implies one of two unlikely things, (a) the universe is not really a tavern, (b) there are other universes beyond this one where true stories exist. If you ever learn which is the correct answer to this riddle please let me know.

    60 linked stories, 60 illustrations, 18 years in the making - this is probably Rhys Hughes' most important book to date.

    A REVIEW OF RHYS HUGHES' TALLEST STORIES

    Read More...


  • Routakoto: Julkisuutta!

    Julkisuutta!
    Lähde:  Routakoto
    23.04.2013 01:33

    Novellikirjoittelun keskellä on oiva tilaisuus pitää pieni tauko ja paukauttaa henkseleitään ennen paluuta sorvin ääreen. Jo Oscar Wilde tiesi vinhan totuuden:

    “The only thing worse than being talked about is not being talked about.”

    Ketun peräviuhtimen ollessa tiukasti kainalossa lainaan lähialueen kissaa hännännosto-operaatioon, sillä viime aikoina on julkisuutta tullut useastakin lähteestä.

    Ensiksi mainitsen kirjailijaesittelyni Osuuskumman sivuilla. Merkittävintä lienee se, että vaikka itse esittelyssä ei nimitystä käytetäkään, nimeni löytyy Kirjailijat-otsakkeen alta. Jostain sen on lähdettävä, ja ehkä joku toimittaja erehtyy kutsumaan minua tämän perusteella kirjailijaksi. Seuraavaksi vain pitää jallittaa joku toimittaja kirjoittamaan itsestäni.

    Mistä puheenollen, minua haastateltiin Kosmoskynään viime vuoden raapaleprojektin johdosta. Edelleen odottelen, josko kotikuntani lehdykkä äkkäisi maagisen saavutukseni, mutta sitä vartoillessa hymyilen leveästi Kosmaria 1/2013 selaillessani. Tarja Sipiläinen kyseli kiinnostavia juttuja ja mailitse tehdyssä haastiksessa on parasta, ettei toimittaja pääse keskeyttämään pitkiä vastauksia.

    Omalla tavallaan merkittävin huomio tuli Tähtivaeltajan kautta, kun itse Toni Jerrman arvosteli Osuuskumman julkaiseman steampunk-antologian Koneita ja korsetteja. Annetaan Tonin kertoa ihan omin sanoin:

    “Kokoelman parhaasta novellista vastaa Shimo Suntila.”

    Nythän on niin, että vaikken Jerrmanin kanssa kaikkien juttujen parhaimmuudesta olekaan aina samaa mieltä, vetää hänen ylisanansa aina huomion puoleensa. Tähtivaeltajan sarjispalstoilta olen bongannut monia kiinnostavia nimiä, jotka muutoin olisivat livahtaneet täysin huomiokynnyksen alta, ja huippuluokan kirjailijoita Tähtis on esitellyt enemmän kuin pystyisin luettelemaan. Joten jos Toni sanoo että olen paras, kumarran syvään ja panostan seuraavan steampunk-kokoelman novelliini kahta kauheammin. Tämmöinen palaute motivoi kummasti.

    No niin, nyt on henkselit läpsytelty tältä erää. Takaisin oikukkaan novellin pariin. Scifistelkää toisianne.



  • Grafomania: Tervetuloa Kolonkolonkoloon!

    Tervetuloa Kolonkolonkoloon!
    Lähde:  Grafomania
    22.04.2013 14:19

    Tämä sivusto on ollut pitkään tekeillä ja onkin ihanaa kertoa, että se on nyt julkaistu:

    Ota hyvä asento ja kupillinen kahvia tai teetä. Lämpimästi tervetuloa Kolonkolonkoloon!

    kolonkolonkoloJoukko suomalaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita esittäytyi pari vuotta sitten Edinburghin kirjallisuusfestivaaleilla, ja sivusto on osa tätä samaa hanketta.

    Miltä näyttää Vilja-Tuulia Huotarisen muistikirja? Mitä Sari Peltoniemi kirjoittaa kirjeessään lukijalle? Kenen kuva-albumi tulvii otoksia Berliinistä? Millainen on Tomi Kontion lukujärjestys? Mitä Esko-Pekka Tiitinen säilyttää hillokellarissaan? Mitä kirjailijat kertovat haastatteluvideoissaan?

    Että mitä?

    Kolonkolonkolo on lasten- ja nuortenkirjallisuuden nettisivusto, jonka tarkoituksena on tutustuttaa niin kotimaiset kuin ulkomaiset lukijat ansioituneiden suomalaisten lasten- ja nuortenkirjailijoiden tuotantoon ja yksilöllisiin työskentelytapoihin.

    Sivusto on Hämeen taidetoimikunnan ja FILIn yhteistyöprojekti, ja se on osa Suomen teemamaahanketta Frankfurtin kirjamessuille 2014.

    Mikä Kolo?

    Kolonkolonkolo on palkitun suomalaisen lastenkirjailijan Haitula-runosta.

    Oli kerran Haitula,
    joka oli pienempi kuin pieni,
    joka oli pikkuruinen tylleryinen,
    aivan mahdottoman pieni.

    Hän asui korvassa,
    joka oli sattumoisin sieni,
    joka oli korvasieni sattumoisin,
    aivan kummallinen sieni.

    Ja siinä sienessä
    oli viisikymmentäviisi koloa
    sekä viisikymmentäviisi kolonkoloa
    sekä sata kolonkolonkoloa.

    Vaan kerran Haitula
    tuumi että oli vasta noloa,
    ettei ollut viisikymmentäkuusi koloa.
    Ja lähti pois.

    Kirsi Kunnas, Tiitiäisen satupuu (WSOY, 1956)

    Tekijät:

    Konsepti

    Saara Tiuraniemi

    Käsikirjoitus

    Eppu ja Kurt Nuotio
    Hannele Jyrkkä / FILI
    Leena Lahti / La&La

    Kolonkolonkolon sisältö on suunniteltu ja toteutettu yhteistyössä kirjailijoiden kanssa.

    Graafinen suunnittelu ja kuvitus

    Linda Bondestam

    Tekninen toteutus

    Leena Lahti / La&La

    Valokuvaus

    Tomi Kontio

    Video ja audio

    Eppu Nuotio, Kurt Nuotio ja Saara Tiuraniemi

    Lukijat: Tim Simmons & Natalie Van Sistine



  • Anne Leinonen: Kesän kirjoittamisleiri

    Kesän kirjoittamisleiri
    Lähde:  Anne Leinonen
    22.04.2013 13:12

    Usvan kirjoittamisleiri tulee jälleen! The original elikäs kesäleiri: ajankohta to 25.7-su 28.7. Ohjelmassa mukavaa yhdessäoloa, kirjallisia keskusteluita, leirinuotio ja joki. Jokainen tekee kirjoittamisensa suhteen sitä mitä haluaa ja tarpeelliseksi kokee. Voi keskittyä kirjoittamiseen, palautteen antamiseen ja saamiseen tai nukkumiseen. Tänä vuonna leirille toivotaan myös pientä romaania kirjoittavien tukiryhmää, jonka on tarkoitus kokoustaa ja antaa toisilleen palautetta perjantaina.

    Leiri on osallistujien kannalta omakustanteinen, eli jokainen maksaa matkansa itse, ruokaraha on 5 euroa per yöpyminen. Haku tarvittaessa Mikkelistä tai bussipysäkiltä.

    Ilmoittautumiset osoitteeseen usvazine@gmail.com

    Noin kaksikymmentä mahtuu. Sisämajoituspaikkoja rajallinen määrä. Kun ilmoittaudut, kerro a) haluatko sisälle nukkumaan vai kelpaako telttamajoitus b) oletko paikalla vain osan ajasta ja jos niin mitkä päivät c)mahd. ruokarajoitukset d) osallistutko romaaniryhmään

    Leirillä voi käydä päivävieraana, siitä sovimme erikseen.

    Tervetuloa!


    Kategoria(t): Usva, Yleistä

  • Risingshadow (FI): Arvostelu: Beth Revis: Miljoona aurinkoa

    Arvostelu: Beth Revis: Miljoona aurinkoa
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    22.04.2013 01:57

    Beth Revis: Across the Universe - Miljoona aurinkoa

    Otava 2013 - Risingin tietokannassa

    Ensimmäinen osa Across the Universe -sarjassa, Matka alkaa, toi raikkaita tuulia nuorten scifikirjallisuuteen. Teos ilmestyi suomeksi alkuvuodesta 2012. Nyt vuotta myöhemmin lukijoiden odotukset palkittiin, kun uutta planeettaa, Kentauri-Maata, kohti lähetetylle avaruusalukselle sijoittuva sarja sai jatkoa.

    Toisessa osassa Miljoona aurinkoa puheenvuoron saavat jo tutuksi tulleet Amy, Varjelus- aluksella syväjäädytettynä matkannut tyttö ja Seuraaja, aluksen hierarkiassa Vanhimman jälkeen toinen ja myöhemmin tämän tittelin perivä poika. Kerronta etenee edellisen osan tavoin vuoroin Amyn ja Seuraajan näkökulmista. Aikaisemmin kävi ilmi, että Amy on herännyt liian aikaisin, eikä tule koskaan näkemään vanhempiaan muutoin kuin jäähän vangittuina.

    Matkan oli alkuperäisten laskelmien perusteella tarkoitus kestää 300 vuotta, mutta jokin menee pieleen ja pikku hiljaa koko tapahtumien ketju alkaa paljastua Amylle ja Seuraajalle. Toisessa osassa näitä salaisuuksia paljastuu lisää. Aluksen historiassa tunnetaan suuri taistelu, jonka jälkeen Vanhin-järjestelmä otettiin käyttöön.


  • Risingshadow (FI): Arvostelu: Ahmad Khalid Tawfiq: Utopia

    Arvostelu: Ahmad Khalid Tawfiq: Utopia
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    22.04.2013 01:38

    Ahmad Khalid Tawfiq: Utopia

    Like 2013 - Risingin tietokannassa

    Utopia on erilainen kirja, sen huomaa heti silmään pistävästä ja erittäin komeasta kannesta. Toinen huomio on kirjailija: Ahmad Khalid Tawfiq. Siis kuka? Egyptiläinen kirjailija, kääntäjä ja lääketieteen professori, jota pidetään yhtenä arabimaailman merkittävimmistä kirjailijoista. Utopia on hänen ensimmäinen suomennoksensa. Jotain erilaista siis on luvassa.

    Tawfiq kertoo tarinan Utopiasta, Egyptin lähitulevaisuuteen sijoittuvasta kaupungista, jonne rikkaat ja vaikutusvaltaiset vetäytyvät jättäen muun maan oman onnensa nojaan. Utopiassa elää nyt uusi sukupolvi, jonka elämä on kyllästetty kullalla ja rikkauksilla. Se ei kuitenkaan riitä elämään turtuneille nuorille: huumeet, seksi, kuluttaminen, mikään ei enää tunnu missään. Nuorten elämä on pelkkää tylsyyden tappamista, ja siksi he etsivät äärimmäisiä keinoja viihdyttääkseen itseään.

    Scifielementtejä teoksessa ei ole juuri lainkaan, vain muutamat lähitulevaisuuden visiot värittävät Tawfiqin Utopiaa. Nämäkin elementit ovat lähinnä taustatekijöitä, jotka luovat pohjaa juonelle.


  • Anu Holopainen: Sanamuisti

    Sanamuisti
    Lähde:  Anu Holopainen
    21.04.2013 18:24

    Olen aiemmin maininnut kärsiväni jonkin asteisesta numerosokeudesta. Mutta sehän ei riitä, vaan minulla on myös huono sanamuisti, mikä ehkä kuulostaa omituiselta ammatinvalintaan nähden.
    En nyt tarkoita että unohtelisin normaaleissa tilanteissa yksittäisiä sanoja, osaan valikoida ja asetella niitä kohtuullisen mukavasti järjestykseen tarinoita kertoessani, ja sanaristikoidenkin täyttäminen sujuu.
    Sen sijaan jos pitäisi siteerata jonkun fiksun tyypin turauttama lentävä lause tai vaikka elokuvan näppärä repliikki, muistan kyllä mainiosti mitä lausahdus ajatuksellisesti sisältää ja millainen sen sävy on, mutta on hirveän vaikea muistaa tarkalleen oikeat sanat.

    Sama koskee esimerkiksi laulujen sanoituksia – vaikka pitäisi laulaa luritella vanha tuttu ja rakas biisi, esimerkiksi jotakin Juice Leskiseltä, en saa ulkomuistista mieleen kuin yksittäisiä pieniä pätkiä. Eikä ongelma ole iän tuoma, vaan teini-iässäkään en saanut pysymään päässäni sanoituksia biiseistä, joita saatoin kuunnella 10 kertaa päivässä.
    Huikean lyhyt näyttelijän uranikin kärsi huonomuistisuudestani, ellei peräti kaatunut siihen. Osallistuin jonkin ihmeellisen aivopuupan ansiosta aikanaan paikallisen nuorisotalon näytelmäprojektiin, mutta jo ensimmäisissä harjoituksissa unohdin pari hassua repliikkiäni kerta toisensa jälkeen. Niin monta kertaa, että ohjaaja antoi lopulta periksi ja tilalleni otettiin toinen.

    Entäs sitten nimet? Hyvinkin kiinnostavan ihmisen nimi saattaa tarttua päähäni vasta pitkän tuntemisen päästä, toisinaan taas jostain ihmeen syystä mieleen jää jokin muu kuin oikea nimi, esimerkiksi eräs Tarja oli vuosia mielessäni Katja (vai oliko se toisinpäin?). Kärsin ikuisesta epävarmuudesta jos törmään valmistautumatta ihmisiin – etenkin jos joudun esittelemään heitä toisilleen. Paneelikeskusteluja vetäessä minun on pakko kirjoittaa vanhojen tuttujenkin nimet isoin kirjaimin muistilapun reunaan, koska pelkään tilanteen jännittävyyden takia unohtavani ne tai käyttäväni ihmisistä vääriä nimiä.

    Mahtaisikohan vielä tämän ikäiselle löytyä jokin vippaskonsti parempaan sanamuistiin?



  • Pasi Ilmari Jääskeläinen: Murakami muka, vai joku Carroll – kirjailija ja sen vierustoverit

    Murakami muka, vai joku Carroll – kirjailija ja sen vierustoverit
    Lähde:  Pasi Ilmari Jääskeläinen
    21.04.2013 14:32

    Usein yhden kirjailijan yhteydessä mainitaan toisten kirjailijoiden nimiä. Yhteydet voivat olla monenlaisia. Joku lukija ehkä listaa, millaiset kirjailijat häntä miellyttävät. Tai sitten etsitään jollain tapaa samankaltaisia kirjailijoita. Että jos pidit näistä, saatat pitää tästäkin. Kyse voi olla myös koulukuntanäkökulmasta, ja esimerkiksi minulla reaalifantastikkona on jonkinlaisia yhteyksiä toisiin reaalifantastikoiksi tunnustautuneisiin tai sellaisiksi määriteltyihin kirjailijoihin, jollaisia Suomessa […]

  • Pasi Ilmari Jääskeläinen: Kolmannen romaanin takakansiteksti

    Kolmannen romaanin takakansiteksti
    Lähde:  Pasi Ilmari Jääskeläinen
    19.04.2013 23:32

    Nettikauppoihin on nyt ilmestynyt sen seuraavan kirjan nimen lisäksi myös kirjan takakansiteksti. Olkaatten hyvät: Kuvaus: Sairaanhoitaja Judit on kyllästynyt työskentelemään homeisissa sairaaloissa, eikä kohtelias avioliittokaan enää toimi. Elämän rajallisuuteen havahduttuaan hän päättää toteuttaa unelmansa: hankkiutua ensimmäiselle oikealle ulkomaanmatkalle. Haave joutaa kuitenkin odottaa, kun lapsuudenystävä Martta palkkaa Juditin töihin ylikansalliseen kotisairaanhoitoyritykseen Helsinkiin. Firma vaatii hoitajiltaan “hiukan […]

  • Anne Leinonen: Hei hei, Euraania

    Hei hei, Euraania
    Lähde:  Anne Leinonen
    19.04.2013 21:42

    Vuonna 2008 alkanut kirjoitusurakka on nyt niputettu kasaan: Konejumalat on käytännössä painoa vaille valmis. Vielä viime metreillä kolme silmäparia eli Eija, minä ja kustannustoimittajamme luimme kokonaisuuden läpi, ja bongasimme pieniä virheitä. Toistoa, epätäsmällisiä sanavalintoja, pieniä loogisuusmokia. Hauskasti operoimme osin samoissa ongelmakohdissa, mutta löysimme myös erilaisia korjattavia asioita.

    Kolmannen osan kirjoittamisessa on nautinnollista ollut palasten loksauttelu paikoilleen. Vihdoinkin voi tietyt asiat aukaista niin kuin ne ovat aina olleet. Viimeiset näkökulmat täydentävät aiemmin kerrottua, syventävät ja kyseenalaistavat tai varmistavat. Kaikkeen ei ole yksiselitteistä vastausta, eri henkilöiden näkemykset voivat olla puutteellisuuksissaankin oikeita.

    Kun aloimme suunnitella kokonaisuutta, puhuimme pahan osuudesta osana trilogiaa: tarinassa on oltava sankareille vastavoima, mutta emme halunneet luoda yksiselitteistä pääpahista, jota kohden mentäisiin koko ajan rytinällä. Pahuutta tarinassa edustavat erilaiset, inhimilliset tunteet: pelko, vallanhimo, itsekkyys ja ajattelemattomuus, jotka saavat ihmiset tekemään kyseenalaisia asioita. Tietyt henkilöt nousevat vastustajan ja pahiksenkin rooliin, mutta heidän teoillaan on jokin muu motiivi kuin ”olen synnynnäisesti paha”.

    Kolmannessa osassa näkee myös kirjoittajana selvimmin kokonaisuuden tematiikan ja sen toteutumisen. Keskeiset henkilöt tekevät valintoja, jotka korostavat asioita, kehystävät ne esille. Erityisesti juuret, vanhemmuus, toiseuden pelko sekä ihmisen vaikutus ympäristöön korostuvat. Routasisarukset-sarjassa ylipäänsä käsitellään aika paljon lasten suhdetta vanhempiinsa: ennen kaikkea niihin vanhempiin, jotka ovat kasvattamassa jälkipolveaan, mutta myös biologisiin, perittyihin asioihin. Juuret ovat kokonaisuus opittua ja perittyä.

    Yksilön kohtalot ja koko yhteisön tilanne kulkivat jo alkua kirjoittaessa käsi kädessä. Oli hienoa rakentaa tarinaa, jossa keskeisten henkilöiden kokemukset heijastavat isompia yhteiskunnallisia kysymyksiä. Sodan seuraukset, pakolaisuus ja muukalaisviha tulevat lopetuksessa esille selkeämmin kuin alussa. Muutosta tapahtuu niin ihmisissä kuin maailmassa: Euraania ei ole lopussa sama paikka kuin alussa.

    Konejumalissa on useita lopetuksia. Useita tarinalankoja solmitaan päätökseen, joten kaikkea ei saanut mahdutettua yhteen kirkkaaseen loppukohtaukseen. Henkilögalleria on tosin sen verran laaja, että tarinoiden on luontevaakin kulkea omia polkujaan, ja sivuta toisiaan, vähän karatakin toisistaan karkuun. Jokaisen henkilön jatkoa ei käsitellä, mutta luulen, että ihan viimeinen luku lääkitsee monen uteliaisuutta.

    Tarinaa oli nautinnollista kirjoittaa. On haikeaa sanoa hahmoille nyt hyvästit, mutta nyt on lukijoiden vuoro muodostaa kokonaisuudesta oma näkemyksensä. Euraania jatkaa elämäänsä muiden mielissä.


    Kategoria(t): Oma kirjallinen tuotanto, Routasisarukset-sarja

  • Grafomania: Laivakello soi Sirille

    Laivakello soi Sirille
    Lähde:  Grafomania
    19.04.2013 12:25

    Grafomanialla on jälleen aihetta ylpeyteen, sillä Väinö Riikkilä -seura on myöntänyt eilen 18.4.2013 Raumalla Pertsa ja Kilu -päivien yhteydessä Siri Kolulle Laivakello-palkinnon. Hurraa!

    Kuva: Marko Kokko

    Kuva: Marko Kokko

    Palkintoperustelut:

    “Siri Kolu on lasten- ja nuortenkirjailija, jonka toiminta soveltuu erinomaisesti Väinö Riikkilä -seuran toimenkuvaan, sillä hän on ansioitunut paitsi kirjailijana myös lapsia kirjallisuuden pariin innostavana esiintyjänä ja kirjallisuuden puolestapuhujana. Me Rosvolat –sarja on ihastuttanut kaikenikäisiä lapsia ensin Suomessa ja nyt myös yhä enenevässä määrin muissa Euroopan maissa ja Aasiassa. Rosvoloiden ryöväriperheeseen voi tutustua kohta myös valkokankaalla, ja näin tarina on myös vähemmän lukevien saavutettavissa. Siri Kolun kirjallisista ansioista kertovat myös hänen saamansa kirjallisuuspalkinnot: Otavan ja Kinoproductionsin kirjoituskilpailun voitto vuonna 2009, Finlandia Junior -palkinto vuonna 2010 ja Otavan Kaarina Helakisa -palkinto vuonna 2012. Kirjallisuuspalkintojen määrä on erityisen huomattava, kun otetaan huomioon Siri Kolun kirjailijauran pituus: hänen esikoisteoksensa, Metsänpimeä, ilmestyi vuonna 2008.

    Pertsa ja Kilu –päivien teemana on vuonna 2013 huumori. Humoristisen lasten- ja nuortenkirjan kirjoittaminen ei ole helppoa, sillä lapset ja aikuiset kokevat huumorin eri tavoin. Lasten ja aikuisten erilaiset huumorikäsityksen luovat kirjailijalle mielenkiintoisen haasteen, joka parhaimmillaan mahdollistaa sen, että aikuiset ja lapset voivat lukea samoja teoksia, mutta nauraa eri asioille. Siri Kolu on onnistunut erinomaisesti tässä: hänen teoksiaan lukevat aikuiset ja lapset yhdessä niin, että molemmat pääsevät kokemaan humoristisen kirjallisuuden voiman oman arjen käsittelyssä.

    Siri Kolun ansioksi voidaan lukea myös, että humoristisuuden rinnalla hän on tuonut suomalaiseen lastenkirjallisuuteen Jacqueline Wilsonin tyttöpäähenkilöiden kaltaisen voimakkaan ja itsenäisen tyttöhahmon, Viljan. Viljan hahmoon samaistuvat niin tytöt ja pojat, sillä kukapa ei haluaisi olla älykkäämpi, nokkelampi ja rohkeampi kuin aikuiset.

    Ehkä tärkeintä hyvässä lasten- ja nuortenkirjassa on kuitenkin mukaansatempaava tarina. Monitasoisen ajankohtainen ja ajaton tarina tempaa mukaansa niin aikuis- kuin lapsilukijatkin. Tarinankertojana Siri Kolu muistuttaa edeltäjiään Roald Dahlia ja Astrid Lindgreniä, joiden tarinat koskettavat lukijoitaan sukupolvesta toiseen. Niin käynee myös Siri Kolun teosten kohdalla.”

    me rosvolat konnakaraoke iso-hemmin arkku

    Laivakello-palkinto (alk. Pertsa ja Kilu -palkinto) myönnetään tunnustuksena nuortenkirjailijalle joko ansiokkaasta urasta tai yksittäisestä teoksesta. Palkintona on messinkinen laivakello, ja se luovutetaan Pertsa ja Kilu -päivien yhteydessä. Palkinto on perustettu vuonna 1996.

    Palkitut:

    1996 Hauhia, Marita
    1997 Levola, Kari
    1998 Lehtinen, Tuija
    1999 Ojanen, Simo
    2000 Kallioniemi, Tuula
    2001 Parkkinen, Jukka
    2002 Tiainen, Marja-Leena
    2003 Sandström, Tuula
    2004 Manninen, Katri
    2005 Karpio, Markku
    2006 Bagge, Tapani
    2007 Marttinen, Tittamari
    2008 Wickström, Mika
    2009 Nuotio, Eppu
    2010 Parkkola, Seita
    2011 Parvela, Timo
    2012 Luther, Annika
    2013 Kolu, Siri



  • Jukka Laajarinne: Padmapati

    Padmapati
    Lähde:  Jukka Laajarinne
    19.04.2013 12:05

    Kuoleman jälkeen tuhma Padmapati palaa poroksi.



  • Risingshadow (FI): Kilpailu: Moorcockin Ilmojen sotaherra

    Kilpailu: Moorcockin Ilmojen sotaherra
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    19.04.2013 01:12

    Risingshadow yhdessä Vaskikirjojen kanssa järjestää kilpailun, jossa on palkintona tuore Michael Moorcock -suomennos Ilmojen sotaherra !

    Lue osallistumisohjeet: täältä.

    Onnea kilpailuun!


  • Partial Recall: New Management at ESFS

    New Management at ESFS
    Lähde:  Partial Recall
    17.04.2013 17:17

    The European Science Fiction Society has gone through a generational shift at the Kiev Eurocon last weekend. It’s not always easy to find people to run organisations like this, and the same familiar faces have manned the posts of the organisation for quite a few years. So it’s probably a very good thing to get some fresh blood in the organisation, and this time there’s also a representative of Finland among the names.

    The new board of ESFS is:

    • Carolina Gómez Lagerlöf (Sweden), chair
    • Saija Kyllönen (Finland), vice chair
    • Vanja Kranjcevic (Croatia), treasurer
    • Gareth Kavanaugh (Ireland), secretary
    • Bridget Wilkinson (UK), award administrator

    The new board has promised to streamline the workings of the organisation, especially the General Meetings of ESFS (hooray!), and to develop the website (a very good thing, since the current one seems to be down altogether). I wish the new board success in their endeavours!


  • Pasi Ilmari Jääskeläinen: “WHO IS YOUR TARGET READER?”

    “WHO IS YOUR TARGET READER?”
    Lähde:  Pasi Ilmari Jääskeläinen
    17.04.2013 12:02

    Kirjailija Vera Vala twiittasi linkin juttuun, jossa tuolla tavalla kysytään. When you’re trying to sell your first novel, one of the questions that agents and editors will almost inevitably ask is “Who do you see as your target reader?” Writers frequently punt with a vague answer, something along the lines of “Anyone who enjoys a […]

  • Pasi Ilmari Jääskeläinen: Salaa kääntyilevä Brownin Dan

    Salaa kääntyilevä Brownin Dan
    Lähde:  Pasi Ilmari Jääskeläinen
    15.04.2013 21:31

    MTV3 pääsi Dan Brownin kirjan salaiseen käännöspaikkaan Joskus on vaikea uskoa, että periaatteessa itsekin tekee ihan samaa työtä kirjoittajana kuin esimerkiksi Dan Brown. Me molemmat kehittelemme tarinan ja kirjoitamme sen tekstiksi, muokkailemme ja hioskelemme, käymme sitä läpi yhdessä kustannustoimittajan kanssa, ja sitten, kirjan julkaisun jälkeen, ehkä vähän osallistumme markkinointiin tavalla tai toisella ja katsomme, miten […]

  • Risingshadow (FI): Arvostelu: Stephen King: 22.11.63

    Arvostelu: Stephen King: 22.11.63
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    15.04.2013 02:00

    Stephen King: 22.11.63

    Tammi 2013 - Risingin tietokannassa

    Kauhun mestari Stephen King on kirjoittanut jälleen yhden tiiliskiven. Useita palkintoehdokkuuksia ja kehuja saanut 22.11.63 kertoo äidinkielenopettaja Jake Eppingistä, joka löytää pikaruokalan varastosta portin vuoteen 1958. Sinne hän päättää jäädä aina vuoteen 1963 asti estääkseen Lee Harvey Oswaldia tappamasta John F. Kennedyä.

    Lähtökohdiltaan kirja kuulostaa erinomaiselta: on mielenkiintoista myös nähdä, mitä King saa irti aikamatkustuksesta. Yli 850 sivun pituinen kirja on tosin uhkaava näky, ja vaati lukijalta rohkeutta käydä sen kimppuun. Kirjalla on monia eri vaiheita, ja toisinaan se tuntuu olevan jopa monta eri kirjaa. Osittain Looper -tyylistä aikamatkustusta, osittain vaihtoehtoishistoriaa, aimo annos draamaa ja romantiikkaa, siellä täällä kutkuttavaa jännitystä ja hyppysellinen aivot ympäri kääntävää yliluonnollisuutta. Nämä eri vaiheet kestävät toisinaan niin kauan, että aiemmat juonet ja motiivit ja oletetut tulevat alkavat jo unohtua. Silti King onnistuu sitomaan narut näppärästi yhteen, vaikka varsinkin pitkä keskiosa tuntuu olevan pelkkää täytettä. Aikamatkustus jää enemmän juonen keinoksi sen sijaan, että nousisi pääasiaksi.


  • Anu Holopainen: Huhtikuun Kide, L. Onerva: Nousukkaita

    Huhtikuun Kide, L. Onerva: Nousukkaita
    Lähde:  Anu Holopainen
    14.04.2013 21:23

    Tällä kertaa Kide-haasteessa on kotimaista. Tämä oli itse asiassa ensimmäinen lukukokemukseni L. Onervan äärellä, mutta ei varmasti viimeinen.
    Nousukkaita ilmestyi vuonna 1911, ja kerronnan kieli on ajan mukaista, hurmaavan vanhahtavaa. Otsikon mukaisesti tarinat kertovat nousukkaista, joilla ei tässä yhteydessä kuitenkaan tarkoiteta mauttomia äkkirikkaita vaan ihmisiä, jotka ovat muuttaneet maaseudulta pääkaupungin humuun uuden elämän toivossa ja hakevat omaa paikkaansa vaihtelevalla menestyksellä.

    Vanhahtava kieli sinänsä ei häiritse lukemista, sen sijaan hieman hassulta tuntuu tuon ajan kaiketi aivan yleisesti hyväksytty tapa jaotella ihmisiä “maalaisiin” ja “sivistyneisiin kaupunkilaisiin”.
    Vaikka L. Onerva oli kaikesta päätellen varsin edistyneesti ajatteleva, näyttävät maalaiset – ja myös köyhät – silti hänen silmissään olleen kuin oma ihmislajinsa, joka on luonnostaan karkeampaa ja sivistymättömämpää kuin kaupunkilaiset. Jo päähenkilöiden ulkomuoto usein kertoo heidän vaatimattomat lähtökohtansa: Pentti Korjus -novellin nimihenkilö, kaupungin houkutusten edessä kyltymättömyyteen heittäytyvä “nälkämaiden lapsi” on “vartaloltaan kömpelö ja muodoton… kasvonsa epäsäännölliset ja karkeat”.
    Köyhän pesijättären tytär Marja Havu on “ruma ja epäonnistunut lapsi… herätti sääliä ja inhoa yht’aikaa”. Hienon miehen vaimoksi haikailevalla Suoma Sutelalla (Naamiaiset) puolestaan on “kehittymättömät kasvot”.

    Useimmat novellit kertovat epäonnistumisesta, pyrkyryydestä, pettymisestä, rakkauden kaipuusta, elämän valikoimattomasta julmuudesta, mutta muutama on tunnelmaltaan kevyempi. Esimerkiksi Arvostelija on selkeästi humoristinen, ja suosittelenkin sitä jos joku rakkaista kollegoistani sattuu joskus joutumaan kriitikon hampaisiin ;) Viimeinen novelli Veren ääni onnistuu päättämään kokoelman siten, ettei päällimmäiseksi jälkimauksi jää ahdistus toivottoman onnettomista kohtaloista.

    Kansien väliin on painettu myös muutamia arvosteluja, jotka ovat ilmestyneet kokoelman ilmestymisen aikaan. Näistä aikalaiskriitikoista ainoastaan Uuden Suomettaren J.V. Lehtonen kiinnittää huomionsa samaan seikkaan joka nykyajan ihmiselle suorastaan hypähtää silmille:

    Hyvin suuren merkityksen panee tekijätär sielullisten ilmiöiden “tieteelliselle” selittelylle, ja siinä suhteessa on hän rotu-opista ollut löytävinään erinomaisen tukevan pohjan rakenteluilleen.

    Ajoittain syvästäkin ankeudestaan huolimatta novellit olivat kiinnostavia ja taidokkaasti kirjoitettuja, aika ei todellakaan käynyt tämän kokoelman äärellä pitkäksi. Nousukkaita oli kiehtova kurkistus sadan vuoden takaiseen maailmaan :)



  • Risingshadow (FI): Arvostelu: Hannu Rajaniemi: Fraktaaliruhtinas

    Arvostelu: Hannu Rajaniemi: Fraktaaliruhtinas
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    14.04.2013 14:58

    Hannu Rajaniemi: Fraktaaliruhtinas

    Gummerus 2013 - Risingin tietokannassa

    Puolitoista vuotta sitten Hannu Rajaniemen Kvanttivaras julkaistiin yhtenä kohutuimmista suomalaisen scifin esikoiskirjoista. Sen löi lävitse maailmanlaajuisesti ja tuli vasta sitten käännetyksi suomeksi. Kirja myös sai Tähtivaeltaja-palkinnon vuoden parhaasta suomeksi ilmestyneestä scifikirjasta.

    Fraktaaliruhtinaassa Rajaniemi lähtee jatkamaan tarinaa, vaivautumatta sen kummemmin kertaamaan vanhoja tapahtumia. Fraktaaliruhtinas seuraa kahta juonenkaarta. Ensimmäisessä mestarivaras Jean le Flambeur ja tekoäly Mieli matkaavat maahan suorittamaan Mielen työnantajan tehtävää. Toisen juonen keskipisteessä on uusi hahmo Tawaddud. Hän on eliittiperheen tytär, joka yrittää kaikin keinoin voittaa oman perheensä arvostuksen.


  • Risingshadow (FI): Arvostelu: Michael Moorcock: Ilmojen sotaherra

    Arvostelu: Michael Moorcock: Ilmojen sotaherra
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    14.04.2013 14:39

    Michael Moorcock: Ilmojen sotaherra

    Vaskikirjat 2013 - Risingin tietokannassa

    Vaskikirjat jatkaa monien toivomien Michael Moorcockin kirjojen suomentamista. Nyt vuorossa on alun perin 1971 ilmestynyt Ilmojen sotaherra, joka kuuluu A Nomad of the Time Streams -trilogiaan. Kirja toimii kuitenkin itsenäisenä teoksena, joten lopun trilogian kääntämisen odottelua ei kannata pitää syynä jättää tämä, nykyään suosittua steampunkia ennakoiva kirja lukematta.

    Ilmojen sotaherra kertoo kapteeni Oswald Bastablen tarinan. Bastable päätyy vuonna 1904 jäniksenä Intian valtamerellä olevalle Rowesaarelle. Siellä hän tapaa Michael Moorcockin isoisän, jolle Bastable kertoo eriskummallisista seikkailustaan vuonna 1973.


  • Anne Leinonen: Risingshadow’n novellikisan tulokset

    Risingshadow’n novellikisan tulokset
    Lähde:  Anne Leinonen
    14.04.2013 13:42

    Risingshadow’n lyhytnovellikilpailu 2012 on ratkennut. Kilpailun teemana oli “nouseva varjo” ja pituusrajana 2000 sanaa. Kisaan osallistui yhteensä 140 tekstiä.

    Suuri osallistujamäärä yllätti järjestäjät positiivisesti. Erityisen ilahduttavaa oli, että kilpailu vaikutti saaneen liikkeelle runsaasti myös innokkaita nuoria kirjoittajia.

    Valtaosa novelleista oli luettavissa spekulatiivisena fiktiona, mutta mukana oli myös ei-spefiä. Kilpailuteeman “varjo” oli tulkittu pääasiassa joksikin pahaenteiseksi tai muutoin ei-toivotuksi asiaksi, mutta myös muunlaisia tulkintoja oli löydetty.

    Kisan tuomareina toimivat kriitikot Elli Leppä ja Juha Salmi, sekä Risingin ylläpidon edustajina Taru Hyvönen, Saara Joronen ja Heini Sainio. Jokainen tuomari valitsi oman suosikkitekstinsä. Voittajat aakkosjärjestyksessä ovat:

    Heidi Elo: Hiljainen mies
    Minna Heimola: Kaikin keinoin
    Toni Koskelainen: Uudisraivaajat
    Maarit Leijon: Tekeekö tämä varjo minut lihavan näköiseksi
    Jaakko Seppälä: Minuun kirjoitetaan

    Lisäksi tuomaristo nosti esiin muita ansioituneita tekstejä. Useamman tuomarin mainitsemat tekstit palkittiin kunniamaininnoin. Näitä ovat:

    Mikko Arjanmaa: Cocaira
    Pirja Hyyryläinen: Paha saapuu salmen taa

    Kilpailun tulokset julkistettiin Spefi-Vantaa-tapahtumassa Tikkurilan kirjastolla 13.4.2013. Kilpailun palkinnot lahjoittavat verkkolehti Usva sekä kustantamot Gummerus, Tammi, Teos ja WSOY.

    Kilpailun yleispalaute julkaistaan Risingshadow-sivustolla.

    Lisätietoja

    Ella Peltonen
    peltonen.ella@gmail.com
    kilpailun sihteeri


    Kategoria(t): Novellit, Yhdistykset, Yleistä

  • Risingshadow (FI): Lyhytnovellikilpailu on ratkennut

    Lyhytnovellikilpailu on ratkennut
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    14.04.2013 13:31

    Risingshadow'n lyhytnovellikilpailu 2012 on ratkennut. Kilpailun teemana oli "nouseva varjo" ja pituusrajana 2000 sanaa. Kisaan osallistui yhteensä 140 tekstiä.

    Suuri osallistujamäärä yllätti järjestäjät positiivisesti. Erityisen ilahduttavaa oli, että kilpailu vaikutti saaneen liikkeelle runsaasti myös innokkaita nuoria kirjoittajia.

    Valtaosa novelleista oli luettavissa spekulatiivisena fiktiona, mutta mukana oli myös ei-spefiä. Kilpailuteeman "varjo" oli tulkittu pääasiassa joksikin pahaenteiseksi tai muutoin ei-toivotuksi asiaksi, mutta myös muunlaisia tulkintoja oli löydetty.

    Kisan tuomareina toimivat kriitikot Elli Leppä ja Juha Salmi, sekä Risingin ylläpidon edustajina Taru Hyvönen, Saara Joronen ja Heini Sainio. Jokainen tuomari valitsi oman suosikkitekstinsä. Voittajat aakkosjärjestyksessä ovat:

    Heidi Elo: Hiljainen mies
    Minna Heimola: Kaikin keinoin
    Toni Koskelainen: Uudisraivaajat
    Maarit Leijon: Tekeekö tämä varjo minut lihavan näköiseksi
    Jaakko Seppälä: Minuun kirjoitetaan

    Lisäksi tuomaristo nosti esiin muita ansioituneita tekstejä. Useamman tuomarin mainitsemat tekstit palkittiin kunniamaininnoin. Näitä ovat:

    Mikko Arjanmaa: Cocaira
    Pirja Hyyryläinen: Paha saapuu salmen taa

    Kilpailun tulokset julkistettiin Spefi-Vantaa-tapahtumassa Tikkurilan kirjastolla 13.4.2013. Kilpailun palkinnot lahjoittavat verkkolehti Usva sekä kustantamot Gummerus, Tammi, Teos ja WSOY.

    Kilpailun yleispalaute julkaistaan sivustolla.


  • Risingshadow (FI): Usvan äänikirja

    Usvan äänikirja
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    12.04.2013 17:42

    Suomen Tieteis- ja fantasiakirjoittajat ry ja verkkolehti Usva julkaisevat 27.4. merellisiä spekulatiivisia novelleja sisältävän äänikirjan Tarinoita meriltä ja aluksilta.

    http://aanikirja.tieteiskirjoittajat.net/


  • Anu Holopainen: Kas kas, sanoi kaskas

    Kas kas, sanoi kaskas
    Lähde:  Anu Holopainen
    12.04.2013 12:50

    Syysmaan uusi pokkarilogo:

    Uuden Thief-pelin logo:

    HMMMMMMMMM, melko samankaltaiset fontit. Sattumaa… vai onko!? ;D



  • Juha-Pekka Koskinen: QWERTY

    QWERTY
    Lähde:  Juha-Pekka Koskinen
    10.04.2013 01:10

    Edellistä kirjoitustani siteerattiin Hämeensanomien kulttuurisivun sunnuntaikolumnissa, joten kirjoitetaan nyt jotakin, mikä ei varmasti kiinnosta ketään.

    Olen tehnyt töitä. Hallava hevonen ilmestyi tammikuussa. Ystäväni Rasputin ilmestyy parin viikon päästä. Haavekauppias ilmestynee syksyllä. Rasputinin vedokset on nyt luettu ja kommentoitu. Haavekauppias kaipaa vielä pientä viritystä.

    Tässä välissä parantelin dekkaria, joka on taas valmis. Katsotaan nyt sen kohtaloa rauhassa. Nuortenkirjaa kirjoitan parhaillaan, liuska 40 taitaa olla menossa. Sen jälkeen on vuorossa seuraava romaani.

    Tämä on helppoa. Tässähän ne kaikki tarinat ovat:
    QWERTYUIOPÅ
    ASDFGHJKLÖÄ
    ZXCVBNM

    Saa käyttää.



  • Anu Holopainen: Rrraauunn äänn äänn SKRIIIIK tööt tööt!

    Rrraauunn äänn äänn SKRIIIIK tööt tööt!
    Lähde:  Anu Holopainen
    09.04.2013 21:38

    Romaanikäsikirjoitus tärkeässä editointivaiheessa.
    Iso liuta novelleja viilattavana ja vähän pienempi liuta vielä kirjoitettavanakin.
    Apurahahakemuksiin olen listannut tärkeimmät takaraivossa ja muistioissakin jo tykyttäneet työsuunnitelmat X, Y ja Z.
    Hain juuri kirjastosta pinkan tietokirjallisuutta kerätäkseni taustamateriaalia erääseen tarina-aiheeseen.

    Arvaatteko jo?

    Takavasemmalta paahtaa tuhatta ja sataa aivan loistavalta tuntuva, maistuva, haiskahtava juttu, joka mekkaloi päässä kuin raivotautiin sairastunut eläinkaruselli saadakseen ansaitsemaansa huomiota, ja jota ei voi edes kirjoittaa muuten kuin isoin kirjaimin ynnä tähdin koristeltuna:
    *** IHKA UUSI IDEA!!!***

    Kiitos, keskittymiskykyni kilin kalin kolisten kumoon keilannut ideapallo, ei tässä toki keskittymiselle olisikaan mitään tarvetta :roll:
    (Mutta silti, rakastan sinua <3 )



  • Anu Holopainen: Valopilkku epävarmuuden keskelle + 11 vastausta Ankille

    Valopilkku epävarmuuden keskelle + 11 vastausta Ankille
    Lähde:  Anu Holopainen
    07.04.2013 21:01

    Olen vellonut epävarmuudessa käsikirjoitukseni kanssa, juuri sen saman jonka ensimmäisten versioiden kanssa oli melkoisia alkuvaikeuksia. Tarina sai lopulta kokonaan uuden muodon, ja samalla oma fiiliskin alkoi kohentua – tuli viimein se tunne, että tästä voi ehkä kehkeytyä jotain hyvää.

    Sain ensimmäiseltä koelukijalta positiivista palautetta, ja hänen mukaansa ainakin yksi tärkeimmistä tavoitteistani täyttyi: teksti on sujuvaa ja sitä on kevyt lukea. Lähetin kässärin sähköisessä muodossa myös kustannustoimittajalleni aivan alustavasti nähtäväksi, ja kuten olin uumoillut, se ei ollut hänen tyyliään ollenkaan. Hän oli kuitenkin näyttänyt tekstiä myös kollegalleen, jolta tuli myös tuo mieluinen kommentti, että teksti vetää hyvin. Muu palaute kuitenkin paljasti, että toinenkaan kustannustoimittaja ei ollut aivan löytänyt tarinasta “sitä juttua”. Olen toki sitä mieltä että jokaisella lukijalla on oikeus tulkita lukemaansa oman näkemyksensä läpi, mutta kun kyseessä on henkilö jonka kanssa mahdollisesti työstäisin tarinaa julkaisukuntoon, on oleellista että juuri se henkilö ymmärtää mitä ajan takaa.
    Olen siis hieman jännän äärellä sen suhteen, löydänkö tarinalle julkaisijaa, mutta oma kustannustoimittajani kyllä vannotti laittamaan viimeistellyn version ensimmäisenä Karistolle.

    Tekstiin on tutustunut toinenkin koelukija, ihminen jonka näkemykseen luotan vahvasti ja joka on paitsi lukenut paljon, myös työnsä puolesta kulttuurin tuntija. Tarkempi analyysi tulee myöhemmin, mutta alustavat palauteviestit olivat valtavan rohkaisevia! :) Ja niin ilahduttava, että lainaan tähän muutaman kommentin:

    - Huh, hyvä ja hauska ja pelottava kirja.
    - Nykyisen työmenon tarkka ja raaka kuva.

    Ja tämä tuntui kaikkein hienoimmalta:

    - Ohittaa genret.
    - … ei mene lokeroihin.

    Lokeroinnin vaikeus ja tekstin hämmentävyys voi olla kaupallisesta ja ehkä taiteellisestakin näkökulmasta pikemmin hankala kuin hieno asia, mutta silti olen riemuissani. Uskallan jopa uumoilla, että jos tämä tarina näkee päivänvalon kirjana, se saattaa poikia samankaltaista palautetta kuin Ilmeetön mies, josta kuulin tulkintoja laidasta laitaan ja monet lukijat olivat kerrassaan hämmennyksissään – jotkut hyvällä tavalla ja toiset taas ei niin hyvällä, mutta hämmennyksissä yhtä kaikki! Ehkä joskus tulevaisuudessa joku kirjallisuudentutkija toteaa, että Holopainen oli aikaansa edellä ;)

    Teksti on nyt saanut levätä jonkin aikaa ja olen sillä välin keskittynyt vain lyhyisiin tarinoihin, mutta tänään tulostin kässärin ja huomenna aloitan seuraavaan editointikierroksen. Nyt jo jännittää…

    Sitten toiseen asiaan, eli Ankin heittämään haasteeseen :) Itse asiassa vastasin lähes samankaltaiseen äskettäin, joten vastaan tässä nyt vain Ankin 11 kysymykseen:

    1. Millaisen kirjan kirjoittaisit, jos osaisit?

    - Superduper-bestsellerin. Mutta mieluiten semmoisen, jossa ei ole vampyyreja :)

    2. Oletko niitä ihmisiä, joilla leipomukset, askartelut yms. projektit menevät kuten Strömsössä vai päinvastoin?

    - Ei mee kuin Strömsössä… Aina joskus yritän askarrellapaskarrella jotain hienoa, sitten menee hetkessä hermot kun ei heti tule valmista ja kyllästyn ja alan oikoa, ja lopputulos on jotain ihan muuta kuin se henkeäsalpaavan upea luomus joka mielessä väikkyi.
    Ehkä noloin esimerkki on hääonnittelukortti, jonka sitten räpeltämisestä ärtyneenä vieläpä epähuomiossa tökkäsin kuoreen ja postiin. Seuraavana aamuna teki mieli rynnätä Aku Ankkana postilaatikolle penkomaan, jos vaikka saisi ongittua sen vielä pois :roll:

    3. Jos sinun pitäisi lahjoittaa iso summa johonkin apua tarvitsevaan kohteeseen, mihin lahjoittaisit?

    - Luonnonsuojeluun.

    4. Mikä on oudoin tilanne, johon olet joutunut?

    - Hitsi, semmoisia pieniä arkisia omituisuuksia tulee vastaan aika useinkin, mutta niitä ei aina muista. No vaikkapa semmoinen, kun katselin rannalla kuinka koirani seilasi omin päinsä soutuveneellä järvelle. Silloin kävi mielessä, että mulla on kyllä todella omituinen koira.
    (On varmasti oudompiakin, mutta tää nyt näin äkkiseltään putkahti mieleen.)

    5. Onko suhteesi syömiseen, ruokaan ja herkkuihin rento ja vapautunut vai ei?

    - Vähän liiankin rento ja vapautunut ;) Mutta olen sitä mieltä, että syyllisyys lihottaa enemmän kuin kalorit.

    6. Mikä on lempiherkkusi?

    - Suklaa.

    7. Onko sinulla jonkinlaista “elämänfilosofiaa” (esim. “Kaikki järjestyy lopulta”)?

    - “Mitä sitten?”

    8. Mitä positiivista on tapahtunut viimeisten seitsemän päivän aikana?

    - Sain todella innostavaa palautetta kässäristä :D (kts. yllä)

    9. Noudatatko tarkasti hyviä elämäntapoja vai oletko “rentoilija”?

    - Ks. vastaus 5. Harrastan tosin aika paljon liikuntaa, mutta en terveysintoilun takia vaan lähinnä vain siksi, että tykkään liikkua.

    10. Onko sinulla jokin pieni suuri taito (esim. viheltäminen, muffinssien tekeminen, riippuliito…)?

    - Osaan heiluttaa korviani.

    11. Mihin huomiosi kiinnittyy, kun tapaat uuden ihmisen?

    - Siihen mitä hän sanoo.



  • Jukka Laajarinne: Isä vaihtaa vapaalle

    Isä vaihtaa vapaalle
    Lähde:  Jukka Laajarinne
    07.04.2013 20:57

    Puolukan isä päättää viettää enemmän aikaa tyttärensä kanssa ja jää pois töistä. Salaisen agentin tehtäviä ei ole kuitenkaan helppo jättää. Yhteisestä lomasta muodostuu hurja karkumatka pakoon työelämän paineita. Minne mennä, kun luottokortti on kuoletettu ja autokin aivan räjähtänyt?

    Minulla on ollut ilo työskennellä linjamies Timo Mänttärin kanssa lasten kuvakirjan parissa. Jos erityisiä yllätyksiä ei putoa niskaamme, Isä vaihtaa vapaalle ilmestyy WSOY:n kustantamana toukokuussa.

    Tässä pieni tiiseri:

    661

     



  • Risingshadow (EN): A review of D. P. Watt's An Emporium of Automata

    A review of D. P. Watt's An Emporium of Automata
    Lähde:  Risingshadow (EN)
    07.04.2013 17:42

    This new edition of D. P. Watt's An Emporium of Automata was published by Eibonvale Press in February/March 2013. (An Emporium of Automata was originally published by Ex Occidente Press in 2010.)

    Information about the author:

    D. P. Watt is a writer living in the bowels of England. He balances his time between lecturing in drama and devising new 'creative recipes', 'illegal' and 'heretical' methods to resurrect a world of awful literary wonder. His short stories have appeared with Side Real Press, Megazanthus Press, Hieroglyphic Press and his two novellas, The Ten Dictates of Alfred Tesseller and Dehiscence are available from Ex Occidente Press. You can find him at The Interlude House: http://www.theinterludehouse.webs.com/.

    Information about An Emporium of Automata:

    "There has existed all through the Ages an extraordinary idea that puppets are inanimate creatures controlled by human beings; but after spending some years behind the scenes in manipulating the strings of marionettes I am well assured that the position is quite the reverse, and that a puppet-showman is entirely at the mercy of his figures."

    - Walter Wilkinson, The Peep Show, 1933

    I can think of no better quotation that sets the stage for this magnificent collection of timeless and haunting tales by British weirdsmith D. P. Watt. This new edition of the author's collection, An Emporium of Automata, delivers a thesis of the theatrically strange. In these stories the frightening hints penned above by a literate Punch and Judy man long ago are cunningly proven and made starkly manifest. This fine new edition places in the hands of all seekers after the beautiful and weird a grand collection which, for so long, has been privy to the locked bookcases of collectors and connoisseurs of the macabre and fantastique.

    Story after uncanny story unfolds before the reader; a maze of carnival mirrors that we fear we might never escape from. Here are missing tales from some lost, darkly romantic Germanic madman's attic. The rotting, wooden fissures that manifest fill in a gaping and pockmarked wooden maw somewhere between E.T.A. Hoffmann, Nabokov and Ligotti. To name these vaguely reminiscent stylists is far too simple. Watt dips first and foremost into his own, personal experience.

    Through his sepia colored lens we are allowed to gape inside the old trunks of puppet men who have sold their souls in the rain, so that they might write such stories as these. The reader senses the authenticity of these cryptic pains, ritualistic longings, gorgeous and slow destructions. A literary answer to the modern neon sewer, these pages embrace the worship of decay, the altars of the desolate and all things archaic or fundamentally grotesque. The violently attractive, dangerously jagged islands of the mind which Mr. Watt guides us to are his own half-charted territories. I must also note that the book is structured in a manner, and so dense, that one is really getting three books of first-rate outré literature for the price of one.

    Puppets rejoice! Read herein these baroque fables in which the drifting souls, toys and ticking things of men revert to fulfill far more ancient impulses. You have nothing to lose but the strings of your mind. Just as Walter Wilkinson was finally convinced that "a puppet-showman is entirely at the mercy of his figures." so too, the reader of An Emporium of Automata will find themselves utterly at the mercy of dark conductor, D. P. Watt, who wields his rusty-scalpel words with the precision and mad gusto of a wildly leering, yet jaded, carnival showman.

    - Charles Schneider, author of The Mauve Embellishments

    A REVIEW OF D. P. WATT'S AN EMPORIUM OF AUTOMATA

    Read More...


  • Alas taikavirtaa: Muutama miete hiljaiselon keskeltä

    Muutama miete hiljaiselon keskeltä
    Lähde:  Alas taikavirtaa
    07.04.2013 16:58

    Osuipa silmiini Alastoman kriitikon eilinen blogikirjoitus.

    Jotkut ne vaan uskaltavat tehdä ratkaisuja. Onnittelut ja hatunnosto. Kun ratkaisu on tehty, se on tehty, eikä tarvitse enää käyttää energiaa asian miettimiseen.

    Minä sitä vaan mietin edelleen. Etenkin kritiikkien kirjoittamista, mutta myös muuta työsarkaa ja sen mahdollisia suuntia. Olen elämässäni tehnyt jonkin verran ns. äkkiratkaisuja, irtiottoja (jotka ovat kyllä tehneet tuloaan pitkään). Äkkiratkaisujen tekeminen ei enää tunnu hyvältä, minkä vuoksi pyrin miettimään ja tunnustelemaan asioita joihin kaipaan muutosta. Ikään kuin sisäisen selvitystyön tekemistä, sen sijaan että vaihtaisin suuntaa nopealla tahdilla.

    Tunnistan hyvin tuon blogikirjoituksen lopussa mainitun “aika puhtaan olon”, joka päätöksen ja etenkin ratkaisun tekemisestä syntyy. Tai on ainakin omalla kohdallani syntynyt etenkin silloin, kun olen tehnyt oman elämäni kannalta oikean ratkaisun ns. isossa asiassa. Jotakin sellaista on nyt meneillään, että tuota olotilaa kaipaan.

    Joten jatkanpa vielä miettimistä. As long as it takes.

     

     


    Kategoria(t): Blogielämää, mutinoita, Yrittäjän elämää Tagged: Ärtymys, Blogielämää, ihmettelyä, Yrittäjän elämää

  • Partial Recall: Finnish Sf 210 Years Old

    Finnish Sf 210 Years Old
    Lähde:  Partial Recall
    07.04.2013 01:15

    Today marks the 210th anniversary of the first Finnish science fiction story, En dröm (“A Dream”) by Gabriel Israel Hartman, published in Åbo Tidning April 6, 1803. The story is set almost a hundred years in the future (in the year 1899 that is), and in it, scientists in the Paris National Institute discover microscopic universes when studying drops of blood with a cool new contraption, the microscope.

    Enhörningen has published both the story and a short article about Hartman on its website (in Swedish, natch).


  • Helena Waris: Kirjoittamisesta

    Kirjoittamisesta
    Lähde:  Helena Waris
    06.04.2013 20:40

    Meinasin ensin laittaa otsikoksi kirjoittamisen paskamaisuudesta, mutta ei kantti kestänyt. Sitten pohdin kliseistä toteamusta tyyliin kirjoittamisen esteet. Kirjoittamisen yksinäisyydestä oli myös harkinnassa. Kirjoitan nyt näistä kaikista. Ja vielä köyhyydestä kaupan päälle.

    Ensimmäisenä itken esteistä, joille en mahda mitään.
    Influenssa. Norovirus. Enterorokko. Ne kaikki on sairastettu tässä perheessä helmikuun alun jälkeen, ja nythän neljäs tauti, ihan tavallinen nuhakuume, on jo ottanut ensimmäisen uhrinsa käsittelyyn. Tämä talo on ollut koko kevään yhtä oksennusämpärin tyhjentämistä, niistopaperin hamstraamista ja piipittävää kuumemittaria. Kun ensimmäinen lapsi on sairastunut, minä päätän aina kierroksen kahden viikon päästä. Sitten hyvässä lykyssä on viikon sairastelematon kausi ja seuraava virus onkin ovella. Tämä on niin syvältä äärimmäisen pimeyden hanurista ettei mitään tolkkua.
    Eikä tietenkään nyt unohdeta täi-epidemiaa, joka aiheutti meille yhden vimmaisen siivousviikonlopun rentouttavan mökkeilyn sijasta.
    No, emme varmaankaan ole ainoa lapsiperhe, jolla koti on ajoittain vuodeosasto. Ja onhan lääkkeet keksitty ja onneksi ei mitään vakavampaa ja blaa blaa blaa. Kyllä ketuttaa silti. Rankasti.

    Sekin rasittaa, että isälläni on Altzheimerin tauti. Se mietityttää näköjään joka päivä. Ei pelota, vaan lähinnä pitää varpaillaan. Se on kuin iso musta surullinen möykky jossain näkökentän rajalla, ja vie henkisiä voimavaroja, vaikka en olekaan isäni omaishoitaja, kuin ainoastaan silloin kun äitini lähtee reissuun.
    Huomenna alkaa sellainen viikko. Ai stressaako?

    Mutta olen minä kyllä hemmetin sinnikäs. Vaikka olosuhteet ovat olleet tätä, olen silti kirjoittanut neljättä romaaniani, puskenut sitä läpi harmaan Vuoren. Keskittyminen on ollut tosi hankalaa, mutta jotenkin olen sitä saanut kuitenkin tehtyä, varmaankin perhe-elämän kustannuksella. Äiti on ollut vähän poissaoleva. Tämä on se kirjoittamisen paskamaisuus-osio. Inhoan itseäni silloin, kun olen luovassa vireessä. Kun kapasiteetti ei riitä olemaan kiva. Se ei ole kivaa.

    Kirjailijan perheenjäsenenä saattaa joutua esilukijaksi. Yleensä pesti on langennut aviomiehelleni Jannelle, ja hänet on pakotettu lukemaan ja kommentoimaan nytkin. Janne tuntee viikinkitarustot, joten hän joutuu väkisinkin vedetyksi mukaan, mutta remmiin on astunut myös teini-ikäinen tyttäreni Hilla, joka on suhtautunut Vuoreen kiitettävällä mielenkiinnolla. On kuulemma ärsyttävää, kun luvut loppuvat aina jännään paikkaan eikä ole kiva odottaa paria päivää seuraavan luvun valmistumista. Vuoren kohderyhmä tulee olemaan nuorissa aikuisissa, joten kolmetoistavuotias kotilukija on kullanarvoinen.
    Ja onhan niitä muitakin;
    Jatkoa huhuilee myös uskollinen esilukijani, ottoveljeni Niko, joka on joutunut vuosien mittaan pahoin spoileroiduksi, ensin trilogian kanssa, ja nyt näyttää käyvän ihan yhtä huonosti Vuoren kanssa, mutta aina hän tarjoutuu tähän epäkiitolliseen urakkaan, ja arvostan hänen mielipidettään korkealle. Raukka saa sähköpostitse aina yhden luvun sitä mukaa kuin ne valmistuvat. Sivunumerot heittävät ja lähetystahti on mielipuolinen, silti hän pyytää lisää.
    Ja kollegani Anne! Korvaamatonta vertaistukea! Hänellekin voi lähettää yhden luvun kaksi eri versiota ja hän kertoo kolmen vartin päästä, kumpi toimii hänen mielestään paremmin.
    Ruoveden kirjastosetä Erkki odottaa vuoroaan, hän saa Vuoren luettavakseen, kun ensimmäinen versio on valmis. Talviverisestä hän referoi kolmetoistasivuisen analyysin. Tehkää perässä!
    Peik oli Pohjankontu-trilogiassa luonnonvoimaan verrattava käynnistäjä muusan ominaisuudessa, eikä Vuorikaan jää ilman hänen panostaan, sen verran on Lokista tullut hössötettyä Urjalan Aragornin kanssa.
    Olen aika julma, kun pilaan näiltä harvoilta ja valituilta kirjan lukemisen nautinnon. Painotuoreen kirjan kanssa nämä ihmettelevät, että jäikö se ja se juttu pois tästä valmiista. Jännitystä ei enää ole, kun tarina on tuttu.
    Olen pahoillani! Pyydän anteeksi, mutta en silti aio muuttaa toimintatapojani. Minun täytyy saada puhua kirjastani tekoprosessin aikana, pohtia ja kieputella eri mahdollisuuksia. Omalla kohdallani kirjoittaminen ei ole niin yksinäistä puurtamista kuin voisi luulla. Tarvitsen mielipiteitä, neuvoja ja näkökulmia, vaikka en välttämättä noudata niitä.

    Sitten se iso kirjoittamisen este. Raha.
    Kun viime vuosi oli onnistuminen apurahojen suhteen, tämä vuosi ei ole. Viime vuonna sain neljä eri apurahaa, tänä vuonna kaikista hakemistani on tullut hylsy, eikä jäljellä ole enää kuin kirjastoapurahalautakunnan jako, joka selviää toukokuussa. Olen saanut kirjastoapurahan kahtena edellisenä vuotena, joten en uskalla laskea mitään sen varaan.
    Tämä oli toki odotettavissa. Ihmeen hyvin olen  vapaata taiteilijuutta saanut harjoittaa. Heinäkuussa se on sitten loppu. Silloin loppuu Etelä-Savon Kulttuurirahaston yksivuotinen, joka ei siis saanut jatkoa.
    Että mitäs sitten tehdään. No en tiedä vielä, kyllähän jotain varmasti ilmaantuu, mutta on tämä aika ahdistavaa. Vuori on vasta ensimmäisessä versiossa, loppusuoralla tosin, mutta se täytyy kirjoittaa vielä uudestaan, eikä se onnistu mitenkään heinäkuun loppuun mennessä. Tiedän rajani. Vielä muutama virus ja lastentauti, niin ensimmäinenkin versio viivästyy entisestään.
    Jos ja kun menen töihin, kirjoittaminen jää väistämättä vähemmälle. Vuori voi lykkääntyä, minulla ei ole aavistustakaan miten pystyn työn ohessa kirjoittamaan. En ole nopea.
    Aika näyttää.
    Ehkä sitten ensi vuonna olisi taas minun vuoroni apurahoista päätettäessä.


  • Mike Pohjola: Vegaaninen jampapampa

    Vegaaninen jampapampa
    Lähde:  Mike Pohjola
    05.04.2013 17:48

    Tällä reseptillä syntyy melko nopeasti iso kattilallinen mausteista pataruokaa koko perheelle. Ruoka tunnetaan maailmanmatkaajien keskuudessa myös nimellä jambalaya ja se säilyy hyvin jääkaapissa ja pakkasessa. Kyseessä on vegaaniruoaksi melko äijäisä eines, josta lihansyöjätkin tykkää.

    Vinkki! Jos haluat pienemmän annoksen, tee pienempi annos.

    Ainekset

    Pitkäjyväistä riisiä
    Oliivi- tai rypsiöljyä
    Kaksi sipulia
    Purkki yrttimaustettua tomaattimurskaa
    Neljä vegaanichorizoa
    Paprika.
    Cayennepippuria, currya, timjamia.

    photo(28)

    Ainekset. Paitsi erittäin olennaiset mausteet unohtuivat kuvasta.

    Ohjeet

    1. Pistä puoli litraa vettä kiehumaan vedenkeittimeen.
    2. Pilko sipulit, paprikat ja chorizot.
    3. Laita kattilaan 2-3 dl oliivi- tai rypsiöljyä.
    4. Kun se on lämmintä, laita sekaan pari pilkottua sipulia (tai yksi iso). Anna sipuleiden muhia öljyssä kaksi minuuttia.
    5. Kaada mukaan 4 dl pitkäjyväistä riisiä. Anna öljyn imeytyä siihen ja sekoita samalla. Öljy imeytyy nopeasti.
    6. Lisää joukkoon purkki tomaattimurskaa. Anna senkin imeytyä riiseihin.
    7. Sitten päälle vielä 4 dl kuumaa vettä. Ja sekaan pari kasvisliemikuutiota. Tai jos et käytä niitä, niin runsaasti suolaa.
    8. Sekoita chorizot kattilaan.
    9. Mausta cayennepippurilla, currylla, timjamilla ja valkosipulilla. Ruoan salaisuus on cayennessa, sitä pitää olla tarpeeksi, muttei liikaa. Kannattaa maistaa.
    10. Hauduta 20-30 minuuttia.
    11. Kun kaikki vesi on imeytynyt riisiin, lisää pilkottu paprika. Sekoita.
    12. Anna imeytyä kannen alla vielä viisi minuuttia. Mausta tarpeen mukaan suolalla ja cayenne-pippurilla, kunnes ruoka on sopivan tulista. (Ne voi lisätä myös tarjoiltaessa, jos syöjinä on miedomman ruoan ystäviä.)
    13. Syö!

    photo(29)

    Kattilallinen jampapampaa ja siitä jo irrotettu kulhollinen samaa.

    Jos olet katkarapuja syövä vege, niin laita vähemmän chorizoa ja paprikan ohella pussi pieniä pakastekatkarapuja. Tosin vegaaniversio on osoittautunut huomattavasti mehukkaammaksi kuin katkojen kanssa tehty jampapampa.

    Wheatyn vegaani-chorizoa saa ainakin Ruohonjuuresta tai jos et tykkää homeopatia-uskolla ja sähköallergialla rahastamisella, niin varmasti muistakin luomukaupoista.



  • Partial Recall: Turku Pub Meeting Tomorrow

    Turku Pub Meeting Tomorrow
    Lähde:  Partial Recall
    03.04.2013 14:18

    Tomorrow is once again the first Thursday of the month, and that means a pub meeting in Teerenpeli. Hope to see you there at six!

    (Also, I’m thinking of checking out the burgers at Rokbar before the meeting. Feel free to join me there—Aurakatu 14—around five.)


  • Partial Recall: Åcon Hotel Booking Deadline Extended

    Åcon Hotel Booking Deadline Extended
    Lähde:  Partial Recall
    03.04.2013 14:15

    The deadline for booking a room at Adlon for Åcon 6 was yesterday, but since quite a few of the attendees missed that, the hotel has agreed to extend the booking deadline by a week. So go ahead and book your hotel room now if you haven't done so yet!

    (And of course, if you haven't already signed up and paid your membership fee, you should also do that ASAP.)


  • Jukka Laajarinne: Ongelmanuoret!

    Ongelmanuoret!
    Lähde:  Jukka Laajarinne
    02.04.2013 12:34

    Osuin eileniltana Kamppiin sellaiseen aikaan, että Narinkkatorille oli pysäytetty kymmenkunta poliisiautoa. Nyt on tapahtunut jotakin todella isoa, ajattelin. Näin mahtipontiseen poliisioperaatioon törmää todella harvoin. Pommiuhkaus? Mellakka?

    Torin reunalla rappusilla istui joukko nuoria ja huusi protestejaan: ”Vii-naa ja huu-meita, on-gel-manuoret! Vii-naa ja huu-meita, on-gel-manuoret! Poliisi on ystävämme!” Viranomaiset olivat miehittäneet kauppakeskuksen kaikki sisäänkäynnit ja kyselivät alle 30-vuotiaan näköisten sisään pyrkijöiden ikää.

    Mistä oli kysymys?

    Nuoriso oli pitkin talvea aiheuttanut jatkuvia häiriöitä Kampin ostoskeskuksessa. Itse en ollut säännöllisestä Kampin läpi kuljeskelustani huolimatta ilmiöön törmännyt, mutta minähän en olekaan mikään Arto Paasilinna. Enemmän minulle on aiheutunut subjektiivista haittaa kaiken maailman mainostempauksista, joilla on kasattu ruuhkaa keskeisille kulkureiteille. (Sen sijaan ystäväni, joka viettää Kampissa enemmänkin aikaa, vahvisti poliisin kertomuksen: ”Kyllä ne aika usein siellä roskaavat. Aivan tarkoituksella.”)

    Nyt heidät oli sitten heitetty pihalle.

    Tyttäreni ihmetteli käytettyä ongelmanratkaisutapaa, enkä voi kuin yhtyä hänen kysymykseensä: ”Siis kaikkiko nuoret joutuivat ulos? Miksi eivät ainoastaan ne, jotka aiheuttivat häiriötä?”

    Tilanne oli hyvä osoitus siitä, miten yhteiskuntamme suhtautuu nuorisoon. Nuoret ovat lähtökohtaisesti ongelmaryhmä, jota voidaan syrjiä tylysti ryhmänä, ei yksilöinä, toisin kuin mitä tahansa muuta ikä- tai etnistä ryhmää. Kuvitelkaapa tilanne, jossa häiriötä aiheuttavat pultsarit johaisivat keski-ikäisten tai vanhusten siivoamiseen paikalta kokonaisina ikäryhminä!

    Toisekseen eilisilta oli hyvä muistutus siitä, etteivät ostoskeskukset ole aidosti julkista tilaa.  Sen sijaan ne, kuten yhä suurempi osa kaupunkitilasta muutenkin, on tarkoitettu rahan kuluttamiseen tai tienaamiseen. Nuoriso-ongelmaahan eilisellä operaatiolla ei ratkaistu. Nuoret ainoastaan siirrettiin kaupallisesta tilasta notkumasta epäkaupalliseen tilaan.

    On tietenkin ymmärrettävää, että kauppakeskus haluaa valita asiakkaansa, ja siihen sillä on kai lain suoma ”oikeus”. Kamppi ei kuitenkaan ole ainoastaan kauppakeskus, vaan myös julkisen liikenteen tärkeä solmukohta, mikä sai lapseni kysymään toisenkin kysymyksen: ”Entä, jos jonkun niistä pitää päästä bussiin?” Voimme vain toivoa, että poliisit ovat niin fiksuja ja dialogisia kuin haluan uskoa heidän olevan.



  • Risingshadow (EN): A review of Edward M. Erdelac's Merkabah Rider series (books 1-3)

    A review of Edward M. Erdelac's Merkabah Rider series (books 1-3)
    Lähde:  Risingshadow (EN)
    01.04.2013 16:18

    Edward M. Erdelac's Tales of a High Planes Drifter (2009), The Mensch with No Name (2010) and Have Glyphs Will Travel (2011) were published by Damnation Books.

    Information about the author:

    Edward M. Erdelac is a member of the HWA and the author of five novels (including the acclaimed weird western series Merkabah Rider) and several short stories. He is an independent filmmaker, award winning screenwriter, and sometime Star Wars contributor.

    Born in Indiana, educated in Chicago, he resides in the Los Angeles area with his wife and a bonda fide slew of children and cats.

    Click here to visit the author's blog.

    Information about the Merkabah Rider series:

    Set in the 1880's, the Merkabah Rider series follows the adventures of the Rider, a Hasidic gunslinger hunting the renegade teacher who betrayed his mystic Jewish order of astral travelers to the Great Old Ones. Along the way, the Rider encounters a demonically possessed ex-Confederate sharpshooter, a gang of half-demon outlaws with a mystical cannon, fights an invisible menace with Doc Holliday, and takes on the demon queen Lilith and a bordello of antedeluvian succubi among other things.

    Each novel is presented as a collection of pulp adventure novellas, like the old Zebra paperback collections of Robert E. Howard stories. The series currently consists of three installments, Tales of a High Planes Drifter, The Mensch with No Name, and Have Glyphs Will Travel, with the fourth and final volume, Once Upon a Time in the Weird West, due out this year. Think of a Jewish Solomon Kane set in the old west, and that's Merkabah Rider.

    A REVIEW OF EDWARD M. ERDELAC'S MERKABAH RIDER SERIES (BOOKS 1-3)

    Read More...


  • Risingshadow (FI): Hugo-palkintoehdokkaat 2013

    Hugo-palkintoehdokkaat 2013
    Lähde:  Risingshadow (FI)
    31.03.2013 21:58

    Tämän vuoden Hugo-ehdokkaat julkistettiin.

    Paras romaani:

    • Throne of the Crescent Moon, Saladin Ahmed (DAW; Gollancz ’13)
    • Captain Vorpatril’s Alliance, Lois McMaster Bujold (Baen)
    • Blackout, Mira Grant (Orbit US; Orbit UK)
    • 2312, Kim Stanley Robinson (Orbit US; Orbit UK)
    • Redshirts, John Scalzi (Tor; Gollancz)

    Paras pienoisromaani:

    • On a Red Station, Drifting, Aliette de Bodard (Immersion)
    • San Diego 2014: The Last Stand of the California Browncoats, Mira Grant (Orbit Short Fiction)
    • The Stars Do Not Lie, Jay Lake (Asimov’s 10-11/12)
    • After the Fall, Before the Fall, During the Fall, Nancy Kress (Tachyon)
    • The Emperor’s Soul, Brandon Sanderson (Tachyon)

    Paras pitkänovelli:

    • ‘‘The Girl-Thing Who Went Out for Sushi’’, Pat Cadigan (Edge of Infinity)
    • ‘‘In Sea-Salt Tears’’, Seanan McGuire (Self-published)
    • ‘‘Rat-Catcher’’, Seanan McGuire (A Fantasy Medley 2)
    • ‘‘The Boy Who Cast No Shadow’’, Thomas Olde Heuvelt (Postscripts 26/27: Unfit For Eden)
    • ‘‘Fade to White’’, Catherynne M. Valente (Clarkesworld 8/12)

    Paras novelli:

    • ‘‘Immersion’’, Aliette de Bodard (Clarkesworld 6/12)
    • ‘‘Mantis Wives’’, Kij Johnson (Clarkesworld 8/12)
    • ‘‘Mono no Aware’’, Ken Liu (The Future Is Japanese)

    Lisätietoja.


  • Alas taikavirtaa: Lomalukemista ja maaliskuun kehut: Robert Jordan – Wheel of time -sarja

    Lomalukemista ja maaliskuun kehut: Robert Jordan – Wheel of time -sarja
    Lähde:  Alas taikavirtaa
    28.03.2013 17:01

    Pääisiäistervehdys kaikille!

    Maaliskuun “noston” kohteena piti olla Annina Holmbergin Lumotut (WSOY 2005). Koska olen ehtinyt lukea Lumottuja vasta puoleen väliin, päätin että viralliset kehut menevät nyt toiselle suunnalle.

    Lomalukemistona on pikku projekti, nimittäin edesmenneen Robert Jordanin massiivisen Wheel of Time (Ajan pyörä) -sarjan kolme viimeistä osaa. Englanniksi. Loppu on, sanotaanko nyt vaikka “hieman venähtänyt”, sillä sen minkä piti olla sarjan lopputeos, onkin nyt sitten kasvanut kolmen kirjan mittaan. Kolmen kirjan, joilla on englanniksi mittaa 800-900 sivun verran. Osa 12 The Gathering Storm on 844 sivua, osa 13 Towers of Midnight 959 sivua, ja sarjan päätösteos Memory of Light 909 sivua.

    Jotta tällaiseen ajattelin pääsiäisen tienoolla aikani käyttää :)

    Päätin ottaa maaliskuun noston Ajan pyörä -sarjasta, koska iski nostalgia. Aloitin sarjan lukemisen joskus 1990-luvulla, en enää tarkkaan muista milloin. Olen lukenut sarjaa vain englanniksi, mutta Kariston sivuilta näkee, että ensimmäinen suomennettu osa tuli ulos 1996. Ja kuten sanottu, alkukielellä englanniksi sarjassa on 13 osaa, joista jokaisen pituus on noin 800-900 sivua. Suomennettuja teoksia on siis ehtinyt kertyä melkoinen määrä.

    Sarjallehan kävi siten, että se sai valtaisan suosion jo 1990-luvulla, mutta sittemmin ehkä hieman painui jonnekin uppeluksiin. Olen joskus kuullut kommentteja tyyliin “aivan liian pitkä, monisäikeinen ja raskas”. No, sattuneesta syystä pidän juuri tämän tyyppisestä eeppisestä fantasiasta, joten oli selvää että haluan lukea sarjan kokonaan. Kun Robert Jordan kuoli 2007, näytti melko selvältä että “se oli siinä”: koska kirjailija kuoli, niin tarinakin kuoli. Jotakin tällaistahan kävi aikanaan Stephen Kingin Musta torni -sarjan kanssa: King joutui auto-onnettomuuteen, ja sarja jäi kesken.

    Ajan pyörä -sarjan kohdalla kävi kuitenkin siten, että Robert Jordan ehti luonnostella sarjan tarinalinjan ilmeisesti sen verran tarkkaan, että oli mahdollista luovuttaa vastuu tarinan loppuun saattamisesta jollekulle toiselle tekijälle. Mielenkiinnolla nyt odotan erityisesti sitä, miten kirjoittaja Brandon Sandersonin ääni eroaa Robert Jordanin äänestä. Uskoisin, että ero on havaittavissa, mutta sehän nähdään pian.

    Itselleni tämä on ollut Matka. Kun aikanaan kuulin, että sarja saatetaankin loppuun asti Brandon Sandersonin toimesta, päätin että odotan kunnes “loppu on käsillä”. Että voin sitten kerralla lukea ja kokea kaiken. Nykyajan elämässä tahtoo olla haastavaa löytää tilaa näin pitkän lukuprojektin toteuttamiselle yhdellä kertaa, joten mikäs sen parempi kuin loma, jolloin voi heittää kaiken muun mielestään pois. Kätevästi myös kävi, että Savonlinnan kirjastoon saapui juuri nyt tuore kappale sarjan viimeisestä osasta.

    Niin. Aloitin lukemaan sarjaa kun olin nuori aikuinen, ja olinko edes kirjallisuuden opiskelija. En tainnut olla. Tuntuu että 1990-luvusta on elämänmittainen matka tähän missä nyt olen. No, onhan 20 vuotta pitkä aika.

    Kehun sarjaa tässä vain hyvin pintapuolisesti, sillä nyt ei valitettavasti ole aikaa pitkän ja syvällisen arvion kirjoittamiseen. Keitä kiinnostaa pitkät ja monisyiset eeppiset fantasiatarinat, jotka rakentuvat perinteiselle hyvän ja pahan väliselle taistelulle, Robert Jordanin Ajan pyörässä on teille haastetta. Sarja sopii kaiken ikäisille lukijoille, se on siinä mielessä “Tolkien-henkinen”, että esimerkiksi seksuaalisuutta ei juuri tuoda esille. Toki henkilöhahmot rakastuvat toisiinsa, mutta verrattuna esimerkiksi George R.R. Martinin Tulen ja jään laulu -sarjaan, Ajan pyörä on niin sanotusti hyvin “puhtoinen”. Ja sarja on todellakin PITKÄ. Minusta kieli on hyvin helppotajuista, siis englanniksi, eli jos joku haluaa harjoitella kielitaitoaan niin suosittelen myös alkukielisten teosten lukemista.


    Kategoria(t): kierrätysosasto Tagged: fantasia, Kehut, kierrätysosasto

  • Risingshadow (EN): A review of Dave Weaver's Jacey's Kingdom

    A review of Dave Weaver's Jacey's Kingdom
    Lähde:  Risingshadow (EN)
    27.03.2013 17:25

    Dave Weaver's Jacey's Kingdom was published by Elsewhen Press as an e-book in January 2013 and it will be published as a paperback in March 2013.

    Information about Dave Weaver:

    Dave Weaver, a graphic designer, was born in darkest Surrey. He took quite a long time to begin writing. About a decade ago he joined the local Verulam Writers' Circle and has since had a number of short stories published in various anthologies and webzines. Much of his writing hovers on the shifting borders between fantasy and reality. He holds a particular fascination for the uncertain times of Britain's Dark Ages, no doubt inspired by the ruins of the Roman town of Verulamium near where he lives with his family and a cat called Trillian. Jacey's Kingdom is his first novel.

    Click here to visit the author's blog.

    Information about Jacey's Kingdom:

    Jacey's Kingdom is an enthralling tale that revolves around a startlingly desperate reality: Jacey Jackson, a talented student destined for Cambridge, collapses with a brain tumour while sitting her final history exam at school. In her mind she struggles through a quasi-historical sixth century dreamscape whilst the surgeons fight to save her life.

    Jacey is helped by a stranger called George, who finds himself trapped in her nightmare after a terrible car accident. There are quests, battles, and a love story ahead of them, before we find out if Jacey will awake from her coma or perish on the operating table. And who, or what, is George? In this book, Dave Weaver questions our perception of reality and the redemptive power of dreams; are our experiences of fear, conflict, friendship and love any less real or meaningful when they take place in the mind rather than the "real" physical world?

    Dave Weaver has been writing for ten years, with short stories published in anthologies, magazines and online in the UK and USA. Jacey's Kingdom is his first published novel. He cleverly weaves a tale that takes the almost unimaginable drama of an eighteen year-old girl whose life is in the balance, relying on modern surgery to bring her back from the brink, and conceives the world that she has constructed in her mind to deal with the trauma happening to her body. Developing the friendship between Jacey and George in a natural and witty style, despite their unlikely situation and the difference in their ages, Dave has produced a story that is both exciting and thought-provoking. We are sure that this book will be a must-read story for adults and young adults alike.

    A REVIEW OF DAVE WEAVER'S JACEY'S KINGDOM

    Read More...


  • Jukka Laajarinne: Painii kirjojen kanssa

    Painii kirjojen kanssa
    Lähde:  Jukka Laajarinne
    27.03.2013 14:18

    Jokakeväinen keskustelu romaanitaiteen kriisistä on täällä taas. Kuten Marko Hautala bloginsa kommenttilaatikossa toteaa: ”Lukijoiden ja kirjallisuuden ammattilaisten välillä on muuten joskus melkein huvittavan suuri kuilu.” Kyllä. Tämä kuilu on niin vanha, kuin minkä näin nuorena ihmisenä pystyn muistamaan. Ja, mikäli esim. Simone de Beauvoiria* on uskominen, vieläkin vanhempi.

    Joskus viime vuosituhannella ihmettelin lukijan positiostani käsin kirjailijahaastatteluita, joissa fiktion kirjoittajat kertoivat, etteivät juurikaan lukeneet kaunokirjallisuutta. Enää en ihmettele. Me ammattilaiset (”Puhu vain omasta puolestasi!”) luemme teemojen rehellistä käsittelyä, kieltä, rakennetta ja kirjoittamisen tapoja.

    Kun avaamme kirjan, alamme kamppailla sen kanssa.

    Jos oman, keskeneräisen teoksen kanssa painimiseen kuuluukin aimo annos leikkiä ja hauskanpitoa,  kohdataan vieras romaani useimmiten aika tosissaan. Vieraalle romaanille ei helposti antauduta, vaan sitä lähestytään kirurgin veitsi (sellainen vanhanaikainen ja iso, samanlainen kuin Viiltäjä-Jackillakin aikoinaan) kädessä: ”Mistäs sinut on tehty?”

    Ja tiedättekö mitä? Puukottajan ja puukotettavan välinen suhde saattaa toisinaan olla hieman hankala.

    Puukottaja saattaa uhrinsa sisäelimiä erotellessaan muistella lapsuuttaan ja ihmetellä, mihin kaikki ilo painimisesta on mennyt. Vastustajat ovat muuttuneet tylsemmiksi: niillä on kaikilla samanlaista moskaa sisällään. Ne ovat varmaan sisäsiittoisia?** (Paitsi jotkut, ne jotka ovat kehittyneet niin taitaviksi ja kieroiksi, ettei niihin saa tuikattua reikiä ja ottelu tuntuu silloinkin todella tylsältä.)

    Mutta ehkä vika ei olekaan vastustajissa? Ehkä puukottaja on itse muuttunut? Hän on ehkä unohtanut, ettei lapsuuden leikkipainissa juuri koskaan käytetty veistä. Ja se, minkä hän on erityisesti unohtanut, on antautumisen taito. Jotta paini pysyisi hauskana ja jotta vastustajan saa innostettua antamaan touhuun enemmän, on tälle joskus annettava periksi***. Annettava vastustajan viedä, vaikkei hän olisikaan erityisen hyvä. Vain silloin voidaan nähdä, mitä hän osaa, eikä pelkästään sitä mitä hän ei osaa.

    Olen joskus melko kevyenkin juonivetoisen viihteen vietäväksi antautuessani havainnut: juuri tämä oli sitä, mikä minut kirjallisuuden pariin toi, ja minähän… hyvänen aika, minähän nautin siitä edelleen!

    * Jokin essee aiheen tiimoilta taisi olla kokoelmassa Onko Sade poltettava? Sen lukemisesta on kuitenkin sen verran aikaa, että saatan muistaa kaiken ihan väärin päin.

    ** Sama puukottaja saattaa kuitenkin mielellään käyttää aikaansa kirjallisuusesseiden kanssa keskustelemiseen. Niissä hän ei sisäsiittoisuutta häiritsevässä määrin näe. Ne nyt vain ovat kirjallisuusihmisten kirjallisuudesta kirjoittamaa kirjallisuutta kirjallisuusihmisille.

    *** Tarkoitukselliset häviämiset kuuluvat myös rottien väliseen painiin. (ks. esim. Pellis & Pellis: The Playful Brain)



  • Jukka Laajarinne: Aamun maisemia

    Aamun maisemia
    Lähde:  Jukka Laajarinne
    26.03.2013 10:48

    OLYMPUS DIGITAL CAMERA

    OLYMPUS DIGITAL CAMERA



  • Anne Leinonen: Usva 1/2013 lupauksien ja perintöjen äärellä

    Usva 1/2013 lupauksien ja perintöjen äärellä
    Lähde:  Anne Leinonen
    25.03.2013 22:11

    kansi113Usva 1/2013:ssa lunastetaan lupauksia ja perintöjä. Numeron voi ladata ilmaiseksi täältä.

    Katri Alatalon Kulkija on fantastinen tarina miehestä, merestä ja lupauksesta, mutta myös kuolemasta ja katoamisesta. Se huokuu meren aaltoja ja kaipausta suurempaan. Hanne Martelius vie lukijan Suomen vaihtoehtoiseen lähihistoriaan ja lukemisen ytimeen novellissaan Kansassa kasuavassa. Ruotsin vallan alla olevassa Suomessa oma kieli ja Kalevala ovat merkityksellisiä indentiteetin luojia. Perintö siirtyy sukupolvelta toiselle.

    Avaruuteen matkataan Petri Laineen novellissa Maan jälki. Vaikka ihmiskunta lähtisi matkalle tuntemattomaan, seuraavat inhimilliset ongelmat silti perässä, ja yksilöt joutuvat tekemään kovia valintoja. Marketta Niemelän Laulava avaruuslaiva sivuaa avaruusteemaa, mutta siinä matkaa vasta suunnitellaan. Mistä unelmat ovat rakennettu, mikä on meille tärkeintä?

    Camilla Kantolan Kenkälaatikon kirous tuo taikuuden ja myyttisen keskelle arkea. Taikureiden touhuihin ei kannata sotkeutua! Kirjoittaja rakentaa päähenkilölleen inhottavan tilanteen, josta voi selvitä vain neuvokkuudella.

    Kokonaisuutta täydentävät Shimo Suntilan raapaleet ja Johanna Ikosen myyttiset runot.


    Kategoria(t): Sorvin ääressä, Usva

  • Kulmahammastehdas: Vampyyrielokuvia: Ystävät hämärän jälkeen (2008)

    Vampyyrielokuvia: Ystävät hämärän jälkeen (2008)
    Lähde:  Kulmahammastehdas
    21.03.2013 01:13

    Voidaan lopettaa paskanjauhanta, suurin osa vampyyrielokuvista on hirvittävää shaibaa. Ja jos nyt sanot jotain Twilight elokuvasarjasta, niin voit puraista oman kielesi poikki ja nielaista sen. Tai no, oikeastaan katkaista kätesi, koska tämä on blogi. Perhana taas meni väärin..

     

    Mutta siis. Tragediahan tässä on se, että kun se hyvä vampyyrielokuva sitten tulee vastaan, niin se on ruotsalaista tuotantoa (pohjautuu John Ajvide Lindqvistin romskuun). Kuka olisi voinut kuvitella?? Näin tämän tosiaan ensimmäisen kerran vasta puoli vuotta sitten (koska olen niin hirvittävän ennakkoluuloinen ihminen) ja tykkäsin siitä. Viimeiseen haukkupalaan asti. Ettäs tiedätte.

     

     

     

    Juoni:  Koulukisattu Oskar löytää itselleen vastahankaisen ystävän. Tyttö, Eli-nimeltään, on vasta muuttanut naapuriin vanhan miehen kanssa. Samaan aikaan kaupungissa tapahtuu verisiä murhia. Kuka Eli oikein on? Tai no kyllähän sen nyt kaikki tietävät , vampyyrihan se narttu on. ;)

    Pureeks: Vaikka taistelin vastaan, niin tykästyin. Eli on sitkeä sissi ja hyvää naisvampyyria ei olla nähty ikuisuuksiin. Tarina itsessään on myös sympaattinen: koulukiusattu poika löytää ystävän ja vähän ihastustakin on ilmassa. Ei kuitenkaan ärsyttävän päälleliimatusti. Kostokin on suloinen. Elokuvassa on tarpeeksi kovuutta ja verta, mutta myös sitä sisältöä, joka tekee tästä yhden parhaimmista vampyyrielokuvista vähään aikaan.

    4 kulmahammasta viidestä. Bite me.

     

     

     

     

     


  • Kulmahammastehdas: Vampyyrien kastraatio

    Vampyyrien kastraatio
    Lähde:  Kulmahammastehdas
    20.03.2013 11:15

    Vampyyrien kastraatiolla tarkoitan luonnollisesti sitä, että häneltä/siltä viedään tappohampaat. Vampyyri ei ole harmiton pikku kylähullu, jolla on anemia, vaan verta janoava ja juova olento. Vampyyri voi olla viehättävä, hän voi harrastaa suhteita ja hän voi viettää ihmisenkaltaista elämää eli teeskennellä olevansa edelleen ihminen, mutta mikään ei poista sitä totuutta, että hän on peto ja elää toisten elämällä.

     

    Jos vampyyrilta vie tämän himon, jos hänestä tehdään vain yliluonnollisilla kyvyillä varustettu ihminen, niin hän ei ole vampyyri. Hänet on kastroitu, hänen kulmahampaansa on viety. Jokaisen vampyyreista kirjoittavan tulisi muistaa tämä. Genren uudistaminen ei ikävä kyllä aina johda hyviin tai uskottaviin lopputuloksiin ja siitä voidaan syyttää vain niitä tahoja, jotka eivät kunnioita tätä kirjallisen historian monipuolisinta hirviötä. 

     

     


<< Alkuun < Edellinen 1 2 3 4 5 Seuraava > Loppuun >>

Fandom