|
Mieluiten luen kirjani suomeksi. Englanniksikin tulee ajoittain luettua, mutta se on jonkin verran hitaampaa kuin ihan omalla kielellä. Yleensä valitsen suomenkielisen mielummin kuin englannin kielisen, mutta jos esim. kirjastossa on vain englannin kielinen painos, en pane sitä kuitenkaan hirveästi pahakseni. En muista lukeneeni mitään kovin huonosti suomennettua kirjaa, ensimmäisenä tulee mieleen Tähtien sota- trilogian yhteispainos, jossa hahmojen nimet oli suomennettu täysin naurettavalla tavalla(Artoo-Deetoo....)mutta se oli minusta lähinnä vain äärimmäisen humoristista. En ole oikeastaan koskaan kiinnittänyt huomiota siihen kuka kirjan on suomentanut, mutta nyt kun asiaa ajattelee saattaisi olla ihan mielenkiintoista katsoa miten eri suomentaja vaikuttaa kirjan tyyliin.
|