Keskustelut
touko 25
lauantai
Risingshadow on Suomen suurin scifi- ja fantasiakirjallisuuteen keskittynyt sivusto. Tarjoamme mm. kattavan ja ajantasaisen spefikirjatietokannan, arvosteluja uutuuskirjoista ja aktiivisen keskustelualueen!


Keskusteluvalikko

Kirjautuminen



Keitä paikalla

  • Werian
  • Maailmanherra
  • Scartti
  • Adaera
  • tablo
  • Dragan
  • Emmy
  • Iivari
  • Thialfi
  • Darkki
  • Zisatto
Yhteensä paikalla:
  • 11 käyttäjää
  • 39 vierasta

Lähetä sivu

Uusimmat viestit

Scott LynchEija189 vastaustaklo 23:21
George R.R. Martinin Tulen ja jään laulu: Keskuste...Jussi68 vastaustaklo 21:23
Kesän ja syksyn 2013 kirjatJussi45 vastaustaklo 21:14
Mikä sinua potuttaa nyt? Osa 3Rasimus377 vastaustaklo 20:04
Ian TregillisSeregil of Rhiminee0 vastaustaklo 16:51
Sivuja: [1] 2 3 ... 6   Siirry alas
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Bujoldia suomeksi (Kunnian sirpaleita)  (Luettu 9741 kertaa)
jukkahoo
Leopardihattu
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 146
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Helsinki, Casa Tali
« : 28.Elokuu 2008, 18:06 »

Kiinnostava uutinen Vaskikirjojen kääntäjänä tutuksi tulleen Mervi Hämäläisen blogissa kertoo, että hän on perustanut kaverinsa kanssa kustantamon, joka aikoo keskittyä historiallisiin romaaneihin ja tieteiskirjallisuuteen! Tulossa on niin Elisabeth Petersiä, kuin erityisesti tätä sivustoa kiinnostavaa (toivon mukaan ainakin!) Lois McMaster Bujoldia ja hänen erinomaisen viihdyttävää Barrayar-sarjaansa. Ensi keväänä olisi tarkoitus aloittaa Vorkosiganin-suvun seikkailut romaanilla Kunnian sirpaleita (Shards of Honor).

Hieno homma! Paljon onnea matkaan Myrskykustannus, ainakin alku vaikuttaa kiinnostavalta ja hyvin mietityltä. Amelia Peabodyn seikkailut luulisivat kiinnostavan sitä hieman perussalapoliisi-meininkiä mielenkiintoisempaa tavaraa diggaavaa rikosromskujen lukijaa ja Bujoldin sf on ollut omalla lukulistalla sellainen "hävettävää herkkua" vähemmän hävettävä nautinnon kohde. Hyvin kirjoitettua, hyvillä henkilähahmoilla ja kerronnalla etenevää seikkailullista (ja romantillista, tosiaankin) science fictionia, jossa on mukana jopa kovaa tiedettä (bio ja sellaisia) muassa.
« Viimeksi muokattu: 28.Lokakuu 2009, 02:29 kirjoittanut Iivari » tallennettu

Look to the sky, way up on high
There in the night stars are now right.
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 4903
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #1 : 28.Elokuu 2008, 18:40 »

Tosiaan kiinnostava uutinen. Harmi, että minulta löytyy jo hyllystä Shards of Honour odottamassa lukemista. Ostin pokkarin viime vuonna, sillä päätin tutustua monien kehumaan Bujoldiin, mutta vielä en ole ehtinyt aloittaa. Olisikohan maassamme kuitenkin enemmän kiinnostusta naiselta 2000-luvulla ilmestyneisiin palkittuihin fantasiaromaaneihin (The Curse of Chalion, Paladin of Souls jne.)? No kyllä täällä scifilukijoitakin on, ainakin Liken julkaisuohjelman perusteella. Ja Vorkosigan-saaga on saanut kivasti Hugoja. Elizabeth Petersistä en ole koskaan kuullutkaan, toivottavasti hänelle löytyy yleisöä.

Onnea uudelle kustantamolle!
tallennettu
Seregil of Rhiminee
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 1582
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Kotka
« Vastaus #2 : 28.Elokuu 2008, 22:45 »

Elizabeth Petersistä en ole koskaan kuullutkaan, toivottavasti hänelle löytyy yleisöä.

Elizabeth Peters on kirjoittanut aika paljon Egypti-aiheisia kirjoja. Tietääkseni ne ovat jonkinlaisia mysteeri- ja jännitysjuttuja. En ole itse lukenut Petersin kirjoja, mutta eräs kaverini pitää niistä.
tallennettu
BeeF
Kokelas
*

Poissa Poissa
Viestejä: 15
« Vastaus #3 : 29.Elokuu 2008, 09:49 »

Olisikohan maassamme kuitenkin enemmän kiinnostusta naiselta 2000-luvulla ilmestyneisiin palkittuihin fantasiaromaaneihin (The Curse of Chalion, Paladin of Souls jne.)?

Voi olla, tosin hieman ihmettelen mistä hyvästä mainitut kirjat niitä palkintoja keräsivät. Ihan sujuvaa perusfantasiaa, ei mitään ihmeelisempää. Eivät lopulta koukuttaneet edes sitä vertaa, että jaksaisin lukea Hallowed Huntin.
tallennettu
Phoenix
Kustantaja
*****

Poissa Poissa
Viestejä: 57
Asuinpaikka: Tampere
« Vastaus #4 : 29.Elokuu 2008, 12:39 »

Kiitos onnitteluista!
tallennettu
Daliden
Velho
**

Poissa Poissa
Viestejä: 224
« Vastaus #5 : 29.Elokuu 2008, 13:51 »

Woohoo, Cordelia pääsee vihdoin ostoksille myös suomeksi! Erinomaista. Sopivalla mainonnalla ja (totta kai) onnistuneilla käännöksillä näiden pitäisi mennä kaupaksi!
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 4903
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #6 : 29.Elokuu 2008, 14:16 »

Voi olla, tosin hieman ihmettelen mistä hyvästä mainitut kirjat niitä palkintoja keräsivät. Ihan sujuvaa perusfantasiaa, ei mitään ihmeelisempää. Eivät lopulta koukuttaneet edes sitä vertaa, että jaksaisin lukea Hallowed Huntin.

En ole tosiaan itse lukenut, mutta Paladin of Soulsin palkintosaalis on kunnioitettava. Kirja sai Hugon, Nebulan sekä Locus-palkinnon, ja pääsi vielä ehdolle Mythopoeic Awardiin (jonka The Curse of Chalion voitti kaksi vuotta aiemmin).

Vorkosigan-saagalla on paljon ystäviä, mutta mieleeni on jäänyt, että kriitikko Marko Kivelä haukkui sarjan vanhalla foorumilla. Bujold-ketju on kadonnut Suuren puhdistuksen jäljiltä, joten en voi tarkistaa muistikuviani. Kirjailijan fantasiaromaanit ovat kyllä saaneet kehuja Markon lukupäiväkirjassa.
tallennettu
Narri
Teknovelho
***


Poissa Poissa
Viestejä: 773
Sukupuoli: mies
« Vastaus #7 : 29.Elokuu 2008, 14:17 »

Woohoo, Cordelia pääsee vihdoin ostoksille myös suomeksi!!

Ja vain kirjan lukeneet tietävät, mistä tässä on kyse!

Myin hiljattain huuto.netissä kaikki Bujold-pokkarini pois. Pitänee ostaa ne nyt sitten suomeksi takaisin. Hieno juttu.

Naisten scifi on myös miesten mieleen.
tallennettu
Daliden
Velho
**

Poissa Poissa
Viestejä: 224
« Vastaus #8 : 31.Elokuu 2008, 03:44 »

Mikähän tämmöinen "Marko Kivelä" on, joka ei ymmärrä hyvän päälle?
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 4903
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #9 : 04.Helmikuu 2009, 01:22 »

Kääntäjän blogista:
Lainaus
Olemme myös päättäneet kirjan kannen, joka tulee olemaan amerikkalainen, 1986-vuoden pehmeäkantisen Shards of Honorin kansi.

Ilmeisesti tämä.
tallennettu
Liina
Noviisi
*

Poissa Poissa
Viestejä: 64
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Helsinki
« Vastaus #10 : 04.Helmikuu 2009, 07:46 »

Vorkosigan-saagalla on paljon ystäviä, mutta mieleeni on jäänyt, että kriitikko Marko Kivelä haukkui sarjan vanhalla foorumilla. Bujold-ketju on kadonnut Suuren puhdistuksen jäljiltä, joten en voi tarkistaa muistikuviani. Kirjailijan fantasiaromaanit ovat kyllä saaneet kehuja Markon lukupäiväkirjassa.

Järkyttynyt Haukkua nyt Vorkosigan-saagaa. Miten tässä tulee enää uni silmään?

Oon tästä suomennosuutisesta, jonka tosiaan löysin jo puoli vuotta myöhässä, niin ilahtunut, että saatan ostaa ne kirjat vaan ihan periaatteesta - vaikka kaikki niistä mulla jo englanniksi onkin. Tai suurin osa. En oo ikinä ihan varma, mitä puuttuu.

Erityinen suosikkini on Memory, jonka lukemista oli tosi vaikea keskeyttää edes isomman luokan häiriötekijöiden kuten töihinmenon vuoksi.

Bujoldin fantasiasta olen saanut luettua vasta The Hallowed Huntin, josta pidin siitäkin kuin hullu puurosta.

...aika retro kansi kyllä.
tallennettu
Sini
Arkkivelhotar
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 1020
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Espoo
« Vastaus #11 : 04.Helmikuu 2009, 10:51 »

Erityinen suosikkini on Memory, jonka lukemista oli tosi vaikea keskeyttää edes isomman luokan häiriötekijöiden kuten töihinmenon vuoksi.

Mun pitäisi ostaa Memory, kun se ei sisälly niihin koottuihin Miles-kirjoihin. Se on mun top2 Vorkosigan kirjoissa - toinen on Mirror dance. Jotenkin aloitin taas näitten uudelleen lukemisen, kun tuossa kääntäjän blogissa kyseltiin jotain kommentteja ja katselin sitten omaa kirjaani ja unohduin lukemaan. Nyt Warriors Apprentice menossa ja aamumehut tahtoi naurunpyrskähdyksien lomassa mennä väärään kurkkuun.

Spoileri (klikkaa näytä/piilota)

Tuo kansi on kyllä... aika hirveä. Pitäisin enemmän Cordelia's Honorin kannesta, siinä ei sentään olisi avaruusalusta, joka varmasti pelottaa pois monia sellaisia ihmisiä, jotka kuitenkin nauttisivat itse kirjasta. "Siinä on avaruusalus! Se on jotain scifiä! Ei sellaista voi lukea..."
tallennettu

Vaikuta Espoon kirjastojen kirjavalintaan!
http://fantasiaespoo.fi/
Phoenix
Kustantaja
*****

Poissa Poissa
Viestejä: 57
Asuinpaikka: Tampere
« Vastaus #12 : 04.Helmikuu 2009, 16:06 »

Pitäisin enemmän Cordelia's Honorin kannesta,
Tarkoitatko tätä?

Minä taas en ole koskaan ymmärtänyt mitä tekemistä tällä on kirjan sisällön kanssa. Keitä hahmot ovat? Mitä ihmeen tapahtumaa tässä oikein mukamas kuvataan? Sillä ei joka tapauksessa ole mitään tekemistä Shardsin kanssa enkä pidä kansista, joilla ei ole mitään tekemistä itse kirjan sisällön kanssa.

Lainaus
siinä ei sentään olisi avaruusalusta, joka varmasti pelottaa pois monia sellaisia ihmisiä, jotka kuitenkin nauttisivat itse kirjasta. "Siinä on avaruusalus! Se on jotain scifiä! Ei sellaista voi lukea..."

Mutta kun Kunnian sirpaleita on sci-fiä, mikä tehdään hyvin selväksi heti ensimmäiseltä sivulta alkaen. Minusta ei ole kovin todennäköistä, että scifiä inhoava ihminen lukisi Sirpaleita yhtä tai kahta sivua pidemmälle. Toisin sanoen pienkustantajalla ei ole oikein varaa havitella jotain myyttistä lukijakuntaa... :)

Minusta Vorkosigan-sarjaan on hyvin vaikea laatia kansia, jos ei ole lukenut yhtään kirjaa sarjasta. Minä en ole graafikko, joten en osaa sellaista itse laatia.

Minusta Bujoldin kirjojen kannet ovat parhaimmillaankin aika mitäänsanomattomia ja kauheimmillaan, no, vaikka tätä.
« Viimeksi muokattu: 04.Helmikuu 2009, 16:23 kirjoittanut Phoenix » tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 4903
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #13 : 04.Helmikuu 2009, 16:23 »

Minulla on hyllyssä brittipokkari Shards of Honourista tällaisella kannella. Pidän siitä enemmän kuin suomennokseen valitusta, mutta kaupallisesti kansi ei taida olla järkevä. Yksi vaihtoehto olisi tämä amerikkalaiskansi.

Vielä Cordelia's Honor -yhteisniteen kansikuva suurempana
tallennettu
Liina
Noviisi
*

Poissa Poissa
Viestejä: 64
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Helsinki
« Vastaus #14 : 04.Helmikuu 2009, 18:57 »

Minulla on hyllyssä brittipokkari Shards of Honourista tällaisella kannella. Pidän siitä enemmän kuin suomennokseen valitusta, mutta kaupallisesti kansi ei taida olla järkevä.

Mä tykkään tuosta brittikannesta myös.

Se valittu kansi on ehkä liian romantillinen mun makuun.
Ei sillä, etteikö kirjassa olisi yhtään romanssia. Mutta liika romantillisuus jotenkin antaisi asiasta liian yksipuolisen kuvan.

Mutta ehkä tämä mielleyhtymä johtuu vaan kannen naisen kaameasta kampauksesta. Voisko sen fotoshopata vähemmän lainehtivaksi?  Iskee silmää
tallennettu
Sini
Arkkivelhotar
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 1020
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Espoo
« Vastaus #15 : 04.Helmikuu 2009, 21:57 »

Pitäisin enemmän Cordelia's Honorin kannesta,
Tarkoitatko tätä?

Minä taas en ole koskaan ymmärtänyt mitä tekemistä tällä on kirjan sisällön kanssa. Keitä hahmot ovat? Mitä ihmeen tapahtumaa tässä oikein mukamas kuvataan? Sillä ei joka tapauksessa ole mitään tekemistä Shardsin kanssa enkä pidä kansista, joilla ei ole mitään tekemistä itse kirjan sisällön kanssa.

No joo, se ei vielä Shardsin tapahtumiin sovikaan, nyt kun tarkemmin ajattelen. Mut jos tulee Barrayar *toivoo*? Minusta siinä on niin paljon symboliikkaa tuon miekan ja sen tarjoajan muodossa - minusta miekkaa tarjoaa Bothari, ja miekka kuvaa Barrayaria ja sen sotilaallista kulttuuria ja samalla Botharin ja Cordelian suhdetta.
Spoileri (klikkaa näytä/piilota)

Minusta Bujoldin vahvuus on niin henkilökuvauksessa ja ihmissuhteissa, että scifimaailma ja ne avaruusalukset unohtuvat. Tätä kirjaa tulen tarjoamaan niille ihmisille, jotka suhtautuvat genreen epäluuloisesti ja siinä mielessä avaruusalus kannessa ei ole paras myyntivaltti.
tallennettu

Vaikuta Espoon kirjastojen kirjavalintaan!
http://fantasiaespoo.fi/
Phoenix
Kustantaja
*****

Poissa Poissa
Viestejä: 57
Asuinpaikka: Tampere
« Vastaus #16 : 05.Helmikuu 2009, 12:01 »

Minulla on hyllyssä brittipokkari Shards of Honourista tällaisella kannella.

Varsin komea kansi, jota en olekaan aiemmin nähnyt. Milleköhän kirjalle tuo on alunperin tehty? Bujoldin kirjoissa kun ei ole tuollaisia varsien päässä olevia kaupunkeja.

Lainaus
Mut jos tulee Barrayar *toivoo*?

Se riippuu tietenkin täysin suomalaisista ostajista. Vaikka Bujoldista kovasti pidänkin, minulla ei ole halua esim. tuhota luottotietojani hänen kirjojensa takia.

Barrayarille on kyllä paljon kansivaihtoehtoja.

Lainaus
Minusta Bujoldin vahvuus on niin henkilökuvauksessa ja ihmissuhteissa

Olen täysin samaa mieltä.

Lainaus
että scifimaailma ja ne avaruusalukset unohtuvat.

Mutta tästä en. Minusta scifimaailma, ja myöhemmissä kirjoissa fantasiamaailma, on olennainen osa tarinaa ja tarinan tunnelmaa. Olisin kyllä kiinnostunut kuulemaan uppoaako tarina ihmisiin, jotka eivät scifiä tunne.

Bujoldin uusin sarja, Sharing Knife, on lukijasta riippuen joko romantiikkaa fantasiamaailmassa tai fantasiasarja, jossa on paljon romantiikkaa. Sarjasta on kirjoitettu paljon varsin erilaisia arvosteluja riippuen siitä, kumpaa katsojakuntaa edustaa. Yleisesti ottaen fantasiaa tai scifiä pääsiasiassa lukevat halusivat vähemmän romantiikkaa ja enemmän, no, juonta ja maailmankuvausta. Romantiikan lukijat taas halusivat enemmän romantiikaa ja vähemmän maailmankuvausta...
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 4903
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #17 : 05.Helmikuu 2009, 13:08 »

Jos Kunnian sirpaleita myy tarpeeksi hyvin, niin onko tarkoitus jatkaa Vorkosigan-saagan kääntämistä teosten kirjoitusjärjestyksessä vai sarjan sisäisen kronologian mukaan? En tosiaan ole itse lukenut mitään Bujoldilta (vaikka omistankin Shards of Honourin), mutta julkaisujärjestys kuulostaa näin ulkopuolisesta paremmalta. Toisaalta yhteisniteisiin, kuten Cordelia's Honoriin, on kerätty romaaneja aikajärjestyksessä.
tallennettu
Phoenix
Kustantaja
*****

Poissa Poissa
Viestejä: 57
Asuinpaikka: Tampere
« Vastaus #18 : 06.Helmikuu 2009, 17:58 »

Tällä hetkellä suunnittelemme, että noudattaisimme sisäistä kronologiaa. Eli seuraavaksi ilmestyisi Barrayar.
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 4903
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #19 : 12.Helmikuu 2009, 13:13 »

Kiitos vastauksesta. Onhan tuo kronologinen järjestys selkeä ratkaisu. Barrayar voitti sekä Hugon että Locus-palkinnon, joten sen saaminen suomeksi olisi merkittävää.

Aion aloittaa Shards of Honourin lukemisen vielä tämän kuun puolella, ja jos tykkään siitä, niin jatkan sarjaa ilmestymisjärjestyksessä. Eli seuraavana olisi vuorossa The Warrior's Apprentice. Nämä kaksi ja Ethan of Athos julkaistiin vuonna 1986.
tallennettu
Sivuja: [1] 2 3 ... 6   Siirry ylös
  Tulostusversio  
 
Siirry:  
Keskustelut