23.Heinäkuu 2014, 08:07 *
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Tämä on vanha keskustelualue, jonka käyttö lopetettiin 27.9.2013.
Kaikki vanhat viestit säilytettiin arkistossa, kun uusi keskustelualue otettiin käyttöön.

Uudelle keskustelualueelle pääset osoitteella:
http://www.risingshadow.fi/forum
 
Sivuja: 1 2 [3]   Siirry alas
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Roger Zelazny: Amberin kronikat  (Luettu 8438 kertaa)
Eija
Velho
**


Poissa Poissa
Viestejä: 359
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Vantaa
« Vastaus #40 : 12.Toukokuu 2009, 20:15 »

Amberin kronikoiden tarina ja idea on mielestäni aivan valloittava. Monet varjomaailmat, mihin oma maapallommekin lukeutuu, tarot korttien avulla yhteyden saaminen muihin sisaruksiin ja siirtyminen maailmasta toiseen niiden avulla sekä juonittelu ja salailu toivat nautittavan lukukokemuksen ja halun lukea lisää.

Amberin yhdeksässä prinssissä kirjoitustyyli on kovaksikeitetyn dekkarin oloinen minä kertojan, lyhyiden dialogien, vauhdikkuuden ja tummasävyisen huumorin myötä. Tyyli toimii kirjassa mainiosti.

Avalonin luodeissa kirjoitustyyli on enemmän kuvailevampaa. Avalonin luodeissa kirjan alkupuoliskolle upotettu kertaus olisi voitu kirjoittaa tarinan alkuun irralleen itse kertomuksesta. Itse luin molemmat kirjat putkeen, joten en olisi kaivannut kertaus osuutta. Juonen kuljetus parani loppua kohti. Suomennoksen lukuisat huolimattomuus virheet tosin alkoivat jonkin verran ärsyttämään.

Pidin ensimmäisestä kirjasta hiukan enemmän kuin jälkimmäisestä. Prinsseille 5 tähteä ja Luodeille 4. Toivottavasti sarjan seuraavat osatkin saadaan suomeksi.
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 5080
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #41 : 05.Lokakuu 2009, 12:49 »

Vaskikirjojen palauteosiosta:
Lainaus
4.10.2009

Olisi sääli jos Roger Zelaznyn Amberin kronikoita ei suomenneta enempää.

- Se olisi todella sääli. Mutta edellisten osien menekin perusteella pelkästään kolmen seuraavan osan julkaisu aiheuttaisi minulle vähintään 6 000 euron henkilökohtaiset taloudelliset tappiot. Sellaiseen kulttuuritekoon ei ole varaa. Kahta ensimmäistä osaa pitäisi myydä paljon enemmän, jotta jatkoa uskaltaisi julkaista.

Eipä taida tulla Yksisarvisen merkkiä suomeksi... Olen itse miettinyt, että pitäisi vihdoinkin tutustua niihin toisen sarjan muodostavaan viiteen viimeiseen Amber-kirjaan. Sitten selviäisi, ovatko ne alkuperäisiä heikompia, kuten on väitetty. Jälkimmäisen sarjan avaava Trumps of Doom voitti vuonna 1986 parhaan fantasiaromaanin Locus-palkinnon.
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 5080
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #42 : 03.Maaliskuu 2010, 13:10 »

Vaskikirjojen tilannekatsauksesta löytyy karu totuus:

Lainaus
VASKIKIRJOJEN VÄHITEN MYYDYT KIRJAT:

1. Anni Nupponen: Nainen ja kuningas
2. Robert Silverberg: Kuningas Gilgameš
3. Roger Zelazny: Avalonin luodit
Lainaus
Avalonin luoteja on myyty selvästi vähemmän kuin ensimmäistä osaa Amberin yhdeksää prinssiä. Tästä voi päätellä vain, että suomalaisia ei kiinnosta Amberin kronikoiden jatko.

Lainaus
VASKIKIRJOJEN ENITEN TAPPIOTA TUONEET KIRJAT:

1. Rober Silverberg: Kuningas Gilgameš
2. Roger Zelazny: Amberin yhdeksän prinssiä
3. Ellen Kushner: Thomas Riiminiekka
Lainaus
Amberin yhdeksän prinssiä on myynyt määrällisesti kohtuullisen hyvin Vaskikirjojen mittapuulla, mutta "työtapaturmien" vuoksi sen tuotantokustannukset olivat tavallista korkeammat. Siksi sekin on yhä rajusti tappiolla.

Yhden Amber-suomennoksen hinnalla saa englanninkielisen, 1250-sivuisen yhteisniteen, joka sisältää sarjan kaikki kymmenen kirjaa. Ei siis taida olla ihme, että käännökset ovat jääneet tappiolle.
tallennettu
Iivari
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 3026
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Vantaan Jokiniemi (ja muu elämänalue)
« Vastaus #43 : 03.Maaliskuu 2010, 13:22 »

Suoraan sanottuna en usko (tai ainakaan toivo) että syy on suoraan englanninkielisten niteiden halpuus. Toivottavasti kyseessä olisi pikemminkin se, ettei suurin osa edes suhteellisen genreuskollisesta väestä lue noita kirjoja tai jotain. Tai vaikkapa siinä, että ne eivät ole tarpeeksi kiinnostavan kuuloisia.

Olisi nimittäin aika inhottavan karua, jos suurin osa kyseisiä kirjoja mahdollisesti arvostavista ihmisistä olisi jättänyt suomennoksen hankkimatta siksi, että englanniksi saa halvemmalla, tai siksi että suomennos on kuitenkin huononnus. Se nimittäin kertoisi minulle sen, että spefiväki ei olisi sen paremmin sivistinyttä kuin lukion ekavuotiset englanniksi 30 kirjaa lukeneet alkukielifanaatikot.

Surullista jos suomeksi tehtyä kulttuuritekoa ei arvosteta edes genrenystävien joukossa.
tallennettu

Olen niitä tapahtumia
joita ei käsitellä perinteisillä luukuilla.
Pekka Kejonen
Tiuku
Velhoruhtinatar
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 2848
Asuinpaikka: Kuunsillan kartano, T**ku
« Vastaus #44 : 04.Maaliskuu 2010, 08:35 »

Muistin eilen Risingin kirjahyllyäni katsellessani, etten ole vieläkään saanut hommattua näitä suomennettuja Ambereita, ja laitoin samoin tein tilaukseen. Juuri ennen tämän ketjun viimeisimpiä viestejä, nähtävästi. Täytyy pahoitellen myöntää, etten laittanut kirjakaupan kautta vaan vähän vauhdikkaampaa reittiä.
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 5080
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #45 : 02.Kesäkuu 2010, 22:55 »

Vaskikirjojen palauteosiosta:

Lainaus
1.6.2010
Hei!
Luin juuri Amberin kronikan suomennetut osat ja haluaisin tietää aiotaanko loputkin osat suomentaa? Sarja tempaisi minut välittömästi mukaansa ja olisi kiva lukea suomeksi loputkin osat.

- Hauskaa että pidit! Valitettavasti kuitenkin tällä hetkellä näyttää epätodennäköiseltä, että Amber-sarjan suomentamista jatkettaisiin. Sarja ei ole saavuttanut ansaitsemaansa suosiota Suomessa. Kaksi ensimmäistä osaa on tuottanut Vaskikirjoille tuhansien eurojen tappiot, ja jatko-osien julkaisu oletettavasti vain pahentaisi taloudellista tilannetta. Tarvittaisiin huomattavaa parannusta myynnissä, jotta sarjaa pystyisi jatkamaan. Mutta aina voi tietysti toivoa, että sarja löytäisi vielä lisää suomalaisia faneja ja ostajia.
tallennettu
Eija
Velho
**


Poissa Poissa
Viestejä: 359
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Vantaa
« Vastaus #46 : 24.Syyskuu 2011, 17:02 »

Sain luettu Amberin kronikoiden ensimmäisen 5 kirjan setin loppuun. Avalonin luotien lukemisesta oli kulunut melkein 2,5 vuotta, joten Sign of the Unicornin kohdalla oli vaikeuksia muistaa aiempia tapahtumia tarkasti ja sitä, mikä oli lukuisien sisarusten rooli aiemmissa kertomuksissa. Toisin kuin Avalonin luodeissa ja The Hand of Oberonissa, kertausjaksoa aiempiin tapahtumiin ei ollut. Tunne oli sama, kuin olisi pitkän ajan jälkeen jatkanut kesken jäänyttä kirjaa.  Sign of the Unicornissa pääasiassa selvitettiin sisarusten välejä – kuka on petturi ja kuka on kenenkin puolella ja pysyäkseen helposti kartalla spekuloinneissa, edelliset tapahtumat olisi ollut syytä olla hyvässä muistissa. Sign of the Unicorn oli mielestäni näistä 5 kirjasta heikoin, toisaalta yksittäisenä teoksena sitä ei oikein voi arvostella, sillä kyseessä on jatkuva juoni ja tämä kirja on vain palanen ja silti tärkeä osa kokonaisuudessa.

The Hand of Oberon jatkui suoraan mihin Sign of the Unicorn jäi. Jaksossa oli paljon jänniä tapahtumia ja paljastuksia.  Se onkin mielestäni Amberin yhdeksän prinssiä kirjan ohella sarjan (5 kirjan osalta) paras osa. The Courts of Chaos tarjosi hyvän lopetuksen tai välinäytöksen ja sen jälkeen sarjan lukemista ei olisi pakko jatkaa, jos ei haluaisi… taidan kuitenkin jatkaa (jossain vaiheessa).

… Ja tosiaan, niin kuin Jussi avausviestissään mainitsi, Moorcock tuli minullakin mieleen näitä kolmea osaa lukiessa.
tallennettu
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 5080
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #47 : 22.Marraskuu 2011, 15:46 »

Eija: Olen samaa mieltä siitä, että Sign of the Unicorn on viidestä ensimmäisestä Amber-romaanista heikoin. Luin sen itse suoraan The Guns of Avalonin perään.

Tuntemattomiin maailmoihin -blogi arvioi Amberin yhdeksän prinssiä. Kirja sai arvosanaksi 4/5.
tallennettu
Freyja
Teknovelho
***


Poissa Poissa
Viestejä: 965
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Rovaniemi
« Vastaus #48 : 06.Kesäkuu 2013, 18:08 »

Vaikka tämä ei mitään uutta esille tuokaan, niin nostanpa ketjun vuosien takaa esille. Vaskikirjat vastasi vastikään FB:ssa kysymykseen Amberin kronikoiden jatkosuomennoksista:
Lainaus
Valitettavasti Amberin kronikoiden kahden ensimmäisen osan kaupallinen menestys oli liian huono eikä Vaskikirjoilla ole toistaiseksi varaa tehdä ehdoin tahdoin tappiota.
tallennettu

Hiistu
Velhoruhtinatar
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 2748
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Tampere/Vihti
« Vastaus #49 : 13.Elokuu 2013, 19:19 »

Amberit lukeutuvat minulla niihin kirjoihin, joita muistan rakastavani, vaikken aina ihan muista, miksi… kunnes alan jälleen lukea. Olen nyt lukenut Amberin kronikoista ensimmäisen satsin eli osat 1 - 5. Luin kaksi ensimmäistä osaa niiden ilmestyttyä suomeksi Amberin yhdeksän prinssiä vakuutti aikoinaan jo ihan silkalla uutuudenviehätyksellään, Avalonin luodeista oli jäänyt päällimmäisenä mieleen semmoinen ritariromantiikkafiilis, josta kovasti pidän, ja tietenkin
Spoileri (klikkaa näytä/piilota)
Halusin lukea tarinan loppuun, joten hankin englanninkielisen yhteisniteen. (Siinä samassa niteessä olisivat myös osat 6 - 10, mutten lue niitä nyt heti perään.)

Jos jostain kohdin täytyisi lopettaa sarjan lukeminen kesken, niin juuri suomennettujen osien jälkeen on mielestäni paras kohta, siinä kun tosiaan eräs juonikuvio pääsee päätökseensä. Tietenkään lukija ei vielä niiden perusteella saa tietää, mitä oikeasti tapahtui...

Lainaus käyttäjältä: Eija
Sign of the Unicornissa pääasiassa selvitettiin sisarusten välejä – kuka on petturi ja kuka on kenenkin puolella ja pysyäkseen helposti kartalla spekuloinneissa, edelliset tapahtumat olisi ollut syytä olla hyvässä muistissa.
Otin tästä neuvosta vaarin ja luin viime vuonna uusiksi myös ensimmäiset osat.  Hymyilee  

Halusin sillä tavoin myös testata, onnistuisiko näiden kirjojen englanniksi lukeminen minulta... Tulipahan samalla todettua, että kirjat kestävät hyvin uudelleenlukua, sillä ainakaan minä en muistanut läheskään kaikkea sisältöä ensimmäisen lukukerran jäljiltä. Arvostan Zelaznyn sitä sellaista, omaehtoista kirjoitustyyliä, vaikkei se olekaan helpointa mahdollista luettavaa. Tarinassa voi tapahtua mitä hyvänsä, milloin hyvänsä, ja lukijan on vain roikuttava mukana. Hetkittäin meni osa dialogista ohi, enkä kenties tajunnut kaikkia varjomaailmojen maisemia ihan niin kuin kirjailija oli ne nähnyt, mutta samalla lukeminen oli myös todella palkitsevaa, kun huomasikin saavansa asioista tolkkua. Tekstillä tuntuu olevan niin valtavan paljon annettavaa: paljon ihanan kuivakkaa huumoria, napakkaa toimintaa, eksistentiaalista pohdiskelua, ihmeellisiä näkyjä, pelottavan riemullisia matkoja kaikkiin mahdollisiin maailmoihin...

Sign of the Unicorn tuntui tosiaan suoralta jatkolta Avalonin luodeilla, olikohan viikko mitä oli ennättänyt kulua aikaa edellisen osan tapahtumista. Tarina kulki sikäli takaperoisesti, että vasta nyt selvisi, mitä tapahtui ennen ensimmäisen kirjan tapahtumia. Olisin ehkä pitänyt enemmästä toiminnasta, mutta sisarusten välistä juonitteluakin oli mielenkiintoista seurattavaa. Yritin lukiessa aluksi jakaa henkilöitä ”hyviksiin” ja ”pahiksiin”, kunnes se osoittautui mahdottomaksi, sitten hahmoihin ”Corwinin puolella” vai ”Corwinia vastaan”, mutta sekin jako vaihteli jatkuvasti. Vainoharhaisuus oli kyllä ihan omaa luokkaansa, kun Corwin ei voinut muistiaukkojensa takia luottaa täysin edes itseensä.. Tutuiksi uskomistani henkilöhahmoista paljastui jatkuvasti uusia puolia. Olin iloinen, että myös Random pääsi tässä osassa kertomaan omista seikkailuistaan, hän on niin mainio velikulta. Toinen erityinen ilonaihe oli Tir-Na Nog’th:n taivaskaupunki.
Spoileri (klikkaa näytä/piilota)
     
The Hand of Oberon oli niin  samanlainen kuin Unicorn, että niiden sisällöt menevät minulla näin jälkikäteen muistellessa sekaisin. Välillä tuntui, että koko tarina oli samojen tietojen selvittelyä ja jännyys lähinnä siinä, kenen kanssa Corwin ennättäisi seuraavaksi puhumaan eli millaisen version tapahtumista kuulisi. Tarinasta täytyi kyllä jo tässä vaiheessa olla kiinnostunut, jotta se jaksoi kiinnostaa. Pidin tämän osan lopusta enemmän kuin edellisen, koska Unicornin loppua en oikeastaan tajunnut ennen kuin sitä selitettiin Oberonin alussa, mutta Oberonin loppu oikeasti hätkäytti.

The Courts of Chaos oli yhden kirjan mittainen loppuhuipennus viiden kirjan mittaiselle tarinalle. Pidin varsin nappisuorituksena. "Lopputaistelun" osalta olisin ehkä odottanut enemmän, mutta olipahan ainakin kaikkien aikojen helvetinratsastus. Loppu jätti rauhallisin mielin. Tuntui siltä, että kaikki oleellinen oli nyt siltä erää kerrottu ja samalla kuitenkin henkilöhahmojen tulevaisuus olisi täysin avoinna uusille seikkailuille.

Yleisesti vielä sanoisin, että pidän kovasti Corwinin hahmosta, hän on sillai hyvällä tavalla melodramaattinen. Samalla sekä loistokas yli-ihminen että tietyissä asioissa perin inhimillisen heikko. Jostain kohtaa jäi mieleen, kuinka Corwin pohdiskeli olevansa kenties itsekin osa maailman pahuutta ja saavansa aikanaan tuomion teoistaan - mutta aikovansa jatkaa siihen asti. Hienoa oli myös esim. se, että tarinan tapahtumat näyttivät oikeasti vaikuttavan hänen hahmoonsa. En tiedä, voiko vuosisatojen ikäisen miehen sanoa ”aikuistuvan”, mutta mikäli voi, niin sellaista selvästikin tapahtuu. Samoin pidin siitä, kuinka hän joutui aina välillä punnitsemaan uudelleen motiivejaan ja päämääriään sekä suhtautumistaan perheenjäseniinsä.

Jonkinlaisena "opetuksena" näistä kirjoista jäi mieleen, että on olemassa paljon enemmän kuin ihmismieli kykenisi kuvittelemaan. Ja että Zelazny ei ehkä ollut ihan ihminen.  
« Viimeksi muokattu: 13.Elokuu 2013, 19:36 kirjoittanut Hiistu » tallennettu

Tavallaan.
Jussi
Velhoruhtinas
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 5080
Sukupuoli: mies
Asuinpaikka: Joensuu
« Vastaus #50 : 15.Syyskuu 2013, 10:43 »

Vaskikirjojen palautteesta:

Lainaus
3.9.2013
Pidän kovasti Roger Zelaznyn Amberin kronikoista.
Toivoisin todella että jatkaisisitte niiden suomentamista vielä.

- Toivoisin todella, että niiden suomentamista voisi vielä jatkaa. Mutta kahta ensimmäistä osaa on ostettu Suomessa niin huonosti, ettei jatko-osia pysty julkaisemaan, ellei jotain taloudellista ihmettä tapahdu. Ne tuottaisivat väistämättä tuhansien eurojen tappiot, eikä Vaskikirjoilla ikävä kyllä ole varaa tuhlata rahaa ehdoin tahdoin.

Huomasin alkuviikosta kirjakaupassa Tallinnassa, että hyllystä löytyi vironkielinen kovakantinen versio Amberin kronikoiden kymmenennestä osasta. Käännös oli julkaistu viime vuonna. Etelänaapureillemme siis Zelazny maistuu.

Törmäsin netissä tietoon, että Amber-kirjoja on myyty maailmanlaajuisesti yli kolme ja puoli miljoonaa kappaletta. Luku on kymmenisen vuotta vanha, ja saattaa olla nykyään isompi.
tallennettu
Hiistu
Velhoruhtinatar
*****


Poissa Poissa
Viestejä: 2748
Sukupuoli: nainen
Asuinpaikka: Tampere/Vihti
« Vastaus #51 : 16.Syyskuu 2013, 16:33 »

Törmäsin netissä tietoon, että Amber-kirjoja on myyty maailmanlaajuisesti yli kolme ja puoli miljoonaa kappaletta. Luku on kymmenisen vuotta vanha, ja saattaa olla nykyään isompi.

Olen miettinyt ihan samaa, että mikseivät jotkin maailmalla hyvin myyvät kirjat myy Suomessa...

Ajattelisin, että Amberit saattavat myydä (englanninkielisellä) maailmalla osin ihan jonkinmoisen klassikkostatuksenkin turvin..  Tai ainakin että monet kyseisiä kirjoja vielä lukemattomatkin ovat saattaneet kuitenkin kuulla niistä ja sitä kautta kiinnostua. Suomessa ne sen sijaan voivat olla monelle potentiaaliselle fantasiakirjanostajalle vain yksi randomi sarja muiden joukossa kirjaston tai kaupan hyllyssä nököttämässä. Jollei seuraa mitään tämmöistä fandommediaa, ei kotimaista eikä maailmalta, niin mistäs sitä monestakaan teoksesta (muistakaan kuin Ambereista) tietää, että ovat jossain jotain isojakin nimiä. Ja jotka parhaiten tietävät, ovat hyvin mahdollisesti jo lukeneet englanniksi sen mitä aikovat. (Ihanteellisessa tapauksessa tietty hyvät kirjat menisivät kaupaksi, koska ovat hyviä, mutta käytännössä uskon tunnettavuudenkin vaikuttavan paljon. Kaikkein ihanteellisimmassa tapauksessa tietty kaikki kirjat, joista minä tykkään, menisivät kaupaksi. Näyttää kieltä)
tallennettu

Tavallaan.
Sivuja: 1 2 [3]   Siirry ylös
  Tulostusversio  
 
Siirry:  

Risingshadow

Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2011, Simple Machines

Valid XHTML 1.0 Transitional