|
Jussi
|
 |
« : 08.Helmikuu 2010, 19:57 » |
|
China Miévillen suomentaminen alkaa. Karisto kertoi julkaisevansa vuonna 2011 kirjailijan tuoreimman romaanin The City and the City. Minua olisi kiinnostanut enemmän Perdido Street Station, mutta hyvä näin. En ole vieläkään lukenut yhtään kirjaa Chinalta, tämä käännös tulee muuttamaan asian. Muokkasin vähän avausviestiä, kun jaoin tämän uuden ketjun.
|
|
|
|
« Viimeksi muokattu: 28.Helmikuu 2010, 17:00 kirjoittanut Iivari »
|
tallennettu
|
|
|
|
Keeper
Velho

Poissa
Viestejä: 164
Sukupuoli:
|
 |
« Vastaus #1 : 08.Helmikuu 2010, 21:48 » |
|
 Ei oo tosikaan. Juuri mietin tuon Ajan pyörä uutisen jäljiltä, että voisiko tuo "uusien polkujen etsinnän aika on koittanut..." tarkoittaa esim. Mievillen tai VanderMeerin kääntämstä ja mites kävikään. Kyllä kiitos.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Freyja
Teknovelho
 
Poissa
Viestejä: 945
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Rovaniemi
|
 |
« Vastaus #2 : 08.Helmikuu 2010, 22:15 » |
|
Minua olisi kiinnostanut enemmän Perdido Street Station, mutta hyvä näin. Kuin myös, varsinkin kun luen parhaillaan The City & The Citya englanniksi. Mutta ymmärrettävä valinta, Perdido Street Stationhan on paksu kirja, paljon enemmän merkkejä kuin The City & The Cityssä ja merkit maksaa.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Eija
Velho

Poissa
Viestejä: 344
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Vantaa
|
 |
« Vastaus #3 : 10.Helmikuu 2010, 13:29 » |
|
Ketjussa mainitun China Miévillen suomentaminen alkaa. Joo, kyllä tuo China Miéville kiinnostaa tietyin varauksin. Minkähän tyyppisiä hänen tarinansa on? Uuskummaa, surrealismia, weird fictionia, urbaanifantasiaa, vai mitä? Jos tyyli on samanlaista kuin Stepan Chapmanin, niin ei kiinnosta. Hänen teksteissään kun henkilö voi olla jeeppi tai brontosaurus (kirjassa Troikka) tai mies muuttuu vaikkapa piparkakuksi (novellissa Afasian valtionsalaisuudet) - himppasen liian absurdia meikäläiselle  .
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
tnjrp
Neurovelho
  
Poissa
Viestejä: 1473
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Piikkiö
|
 |
« Vastaus #4 : 10.Helmikuu 2010, 14:10 » |
|
Uuskumman kirjoittajanahan Miévilleä usein pidetään, mutta ainakaan mistään noin nonsensehenkisestä menosta kuin piparkakuksi muuttuminen ei ole ilmeisesti ole kysymys edes The City and the Cityssä* -- tosin en ole sitä itse lukenut. Ainakaan Bas-Lag -romaanit kuten Perdido Street Station eivät ole juuri tuolla tavoin "villejä". -- *) Michael Moorcockin arvostelusta saanee käsitystä aiheesta, mutta toisaalta se spoilaa aika paljon: http://www.guardian.co.uk/books/2009/may/30/china-mieville-fiction
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Cinnamon
Kokelas
Poissa
Viestejä: 29
|
 |
« Vastaus #5 : 10.Helmikuu 2010, 16:53 » |
|
Ketjussa mainitun China Miévillen suomentaminen alkaa. Karisto kertoi julkaisevansa ensi vuonna kirjailijan tuoreimman romaanin The City and the City. Minua olisi kiinnostanut enemmän Perdido Street Station, mutta hyvä näin. En ole vieläkään lukenut mitään Chinalta, tämä käännös tulee muuttamaan asian.
Siinäpä oli hyvä uutinen. Olen ollut aikeissa tutustua Mievillen tuotantoon englanniksi, mutta nyt kun tietää että suomennoskin on tulossa, niin maltan kyllä odottaa.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Keeper
Velho

Poissa
Viestejä: 164
Sukupuoli:
|
 |
« Vastaus #6 : 10.Helmikuu 2010, 17:24 » |
|
Ei Mievillen kirjoista (ainakaan King Ratin tai PSS:n pohjalta) mitään surrealismia ym. löydy. Aivan "normaaleja" lukuromaaneja. Esim. Perdido Street Stationin pääjuonilinja rakentuu perinteisen hirviötarinan ympärille, outojen otusten ollessa kirjailijalle mieluisia
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Eija
Velho

Poissa
Viestejä: 344
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Vantaa
|
 |
« Vastaus #7 : 10.Helmikuu 2010, 18:05 » |
|
No hyvä, sitten tuo suomennos pitää lukea, kun ilmestyy.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|
jPekka
|
 |
« Vastaus #8 : 10.Helmikuu 2010, 18:30 » |
|
Ei Mievillen kirjoista (ainakaan King Ratin tai PSS:n pohjalta) mitään surrealismia ym. löydy. Aivan "normaaleja" lukuromaaneja. The City and The City on vieläpä monissa suhteissa varsin perinteinen dekkari. (Mikä on epäilemättä vaikuttanut kirjan valintaan - sitä saattaa mennä kaupaksi genrepiirien ulkopuolellekin) Maailmakin on meidän Eurooppamme itäosassa sijaitseva pienehkön valtion suurehko pääkaupunki, jossa on tosin yksi hyvin epätavallinen ominaisuus.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|
Iivari
|
 |
« Vastaus #9 : 20.Helmikuu 2010, 01:16 » |
|
Tämä on kyllä yksi sellaisista suomennoksista, jotka varmasti päätyvät luettavakseni. Pitkään on ollut aikomus lukea Miévilleä, muttei onneksi näköjään tarvitse aloittaa englanniksi.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
Olen niitä tapahtumia joita ei käsitellä perinteisillä luukuilla. Pekka Kejonen
|
|
|
|
Jussi
|
 |
« Vastaus #10 : 28.Helmikuu 2010, 16:41 » |
|
The City & the City keräsi paljon ylistäviä arvioita, mutta kaikki eivät innostuneet siitä. Olen lukenut kommentteja Miéville-faneilta, joihin City ei tehnyt vaikutusta, vaikka he olivat pitäneet kirjailijan aiemmista töistä. Jeff VanderMeer tykkäsi romaanista ja otti sen mukaan Best of 2009 -listalleen, mutta hänellä oli ongelmia kirjan kanssa: However, as the book progresses the unwieldiness of the central conceit — overlapping cities — and the idea of "unseeing" works less and less well. Mieville's ever more laborious efforts to explain things slow the book down, especially toward the middle, and underscore the somewhat thin characterization. Miévillen seuraava teos on toukokuussa ilmestyvä Kraken, jonka juoniselostuksen ja brittikansikuvan näkee tietokannasta. Vaikuttaa kiinnostavammalta kuin Kaupunki & kaupunki...
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
tnjrp
Neurovelho
  
Poissa
Viestejä: 1473
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Piikkiö
|
 |
« Vastaus #11 : 01.Maaliskuu 2010, 08:17 » |
|
Krakenista Jeff Vandermeerin pitäisi ainakin olla todella onnessaan, jos ajattelee kuinka iso osa City of Saints and Madmenistä käsittelee kalmareita 
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Freyja
Teknovelho
 
Poissa
Viestejä: 945
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Rovaniemi
|
 |
« Vastaus #12 : 04.Huhtikuu 2010, 21:52 » |
|
BSFA jakoi parhaan kirjan palkinnon The City & The Citylle. Luin opuksen jonkin aikaa sitten ja pidin sitä hyvänä. Ihan erinomaiseksi en sanoisi. Kirja saattaa kerätä vielä ACC-palkinnon ja Hugo-ehdokkuudenkin tosin.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|
jukkahoo
|
 |
« Vastaus #13 : 04.Huhtikuu 2010, 22:22 » |
|
BSFA jakoi parhaan kirjan palkinnon The City & The Citylle. Luin opuksen jonkin aikaa sitten ja pidin sitä hyvänä. Ihan erinomaiseksi en sanoisi. Kirja saattaa kerätä vielä ACC-palkinnon ja Hugo-ehdokkuudenkin tosin.
Ymmärtääkseni BSFA jakaa nimenomaan Arthur C. Clarke -palkinnon ja se tapahtuu tänä vuonna huhtikuun lopussa.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
Look to the sky, way up on high There in the night stars are now right.
|
|
|
Freyja
Teknovelho
 
Poissa
Viestejä: 945
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Rovaniemi
|
 |
« Vastaus #14 : 04.Huhtikuu 2010, 22:40 » |
|
BSFA:n foorumilta, muutama tunti sitten jaettujen palkintojen lista: Best Novel: China Mieville, 'The City and the City' Best Short Story: Ian Watson and Roberto Quaglia, 'The Beloved Time of Their Lives' Best Non-Fiction: Nick Lowe, 'Mutant Popcorn' Best Artwork: Stephen Martiniere, Cover of 'Desolation Road'
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|
jukkahoo
|
 |
« Vastaus #15 : 04.Huhtikuu 2010, 22:48 » |
|
Aivan, tämä on siis seuran jäsenten jakama tunnustus. Hyvä shortlist tuollakin!
China Mieville - The City and the City Stephen Baxter - Ark Adam Roberts - Yellow Blue Tibia Ursula Le Guin - Lavinia
|
|
|
|
|
tallennettu
|
Look to the sky, way up on high There in the night stars are now right.
|
|
|
Freyja
Teknovelho
 
Poissa
Viestejä: 945
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Rovaniemi
|
 |
« Vastaus #16 : 05.Huhtikuu 2010, 00:40 » |
|
Rapsahti sitten se Hugo-ehdokkuuskin: Novel: Boneshaker, Priest; City & City, Mieville; Comstock, Wilson; Palimpsest, Valente; Wake, Sawyer; Windup Girl, Bacigalupi Koko lista.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Freyja
Teknovelho
 
Poissa
Viestejä: 945
Sukupuoli: 
Asuinpaikka: Rovaniemi
|
 |
« Vastaus #17 : 28.Huhtikuu 2010, 23:10 » |
|
Ei taida olla vaikea arvata mikä kirja voitti Arthur C. Clarke Awardin. Virallinenkin tiedote on varmaan tulossa, mutta bongasin Twitterissä Cheryl Morganilta.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|
Jussi
|
 |
« Vastaus #18 : 29.Huhtikuu 2010, 00:57 » |
|
Guardianin sivuilta löytyy pitempi juttu. Miéville pronounced himself "absolutely gobsmacked" and "incredibly honoured" to win the Arthur C Clarke, an award originally established by Clarke himself to help promote science fiction in Britain. "It's very different from most of my other books," said Miéville, who has previously won the Arthur C Clarke with more traditional fantasy novels Perdido Street Station and Iron Council. "It was very much written in an effort to be absolutely faithful to works of crime fiction. Crime readers will denounce a book because it has 'cheated,' and I wanted to write a book that didn't cheat, that was faithful to crime rules and that if you'd never read any fantasy you could pick up."
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|
Jussi
|
 |
« Vastaus #19 : 04.Toukokuu 2010, 13:48 » |
|
Myös Karisto uutisoi sivustollaan Miévillen saamista palkinnoista. ”Uuskumman” fantasiakirjallisuuden johtotähti, China Miéville, kerää tunnustuksia kirjallaan The City and the City. Aiemmin tänä keväänä kirjailijalle myönnettiin Iso-Britannian science-fiction -seuran myöntämä BSFA-palkinto, nyt Miéville nappasi myös arvostetun Arthur C Clarke -palkinnon.
|
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|