-
- Terry Pratchett
- Lukusali / Freyja | Tänään 17:27
-
- Lukuhaaste: Helmet 2023
- Lukupiiri / Pisania | Eilen 21:53
-
- Lukuhaaste: Goodreads 2023
- Lukupiiri / Pisania | Eilen 21:51
-
- Mitä olet viimeksi lukenut - arvioita kirjoista
- Lukusali / Jussi | Eilen 21:01
-
- Lukuhaaste: Popsugar 2023
- Lukupiiri / Pisania | Eilen 10:28
George R.R. Martin - Tulen ja jään laulu: Kirjauutisia
Ja Toivan että Kirjava ei näitä alkaisi näitä julkaisemaan koska Lohikäärmetanssin ulos saamiseen kesti näin älyttömän pitkään.
Onneksi Lohikäärmetanssi on näitten tietojen mukaan tulossa ulos tässä kuussa.
Kuten kaikki varmaan kirjaa odottaneet tietävät että nämä ennusteet on heitelleet liian paljon joten toivotaan että tässä kuussa kirja OIKEASTI tulee ulos...



Tai näin muistelen, korjatkoon kuuntelijat, jos muistikuvani on ihan väärä. Jotenkin muistan aina hirvittävän huonosti kaikki omat ohjelmani...
Sini kirjoitti: Haastatellessani Satu Hlinovskya kesällä Finnconissa, hän sanoi että Dunk & Egg -novellien käännösoikeudet eivät ole olleet yksittäin aiemmin saatavilla, mutta että tilanne saattaa muuttua, kun ne julkaistaan omana teoksenaan. Kirjava on kiinnostunut niiden hankkimisesta.
Muistelisin samoin.
Minä odotan tuota (englanninkielistä) koostetta Dunk & Egg -novelleista. En ole lukenut vielä yhtäkään, mutta siinä vaiheessa kun ne ovat saatavissa yksissä kansissa, pitää kirja ehdottomasti saada luettavaksi. Uusimpia ei ilmeisestikään ensimmäiseen koosteeseen ole luvassa, mutta ehkäpä kun alkuun pääsee, innostuu sitten hieman hankalamminkin metsästämään seuraavia.
Sini kirjoitti: Dunk & Egg -novellien käännösoikeudet eivät ole olleet yksittäin aiemmin saatavilla, mutta että tilanne saattaa muuttua, kun ne julkaistaan omana teoksenaan.
Saksankielinen versio kolmen tähän mennessä ilmestyneen Dunkin & Eggin kokoelmasta julkaistiin syyskuussa, joten käännösoikeudet ovat varmasti nyt saatavilla.
Game of Thronesin kolmas tuotantokausi perustuu Tulen ja jään laulun kolmannen osan avauspuolikkaaseen, jonka Hlinovskyn vetämä Kirjava on julkaissut nimellä Miekkamyrsky 1. Ensi vuonna siitä ja sen toisesta niteestä ilmestyy kovakantinen, kuvitettu yhteispainos.
- Projektin eteneminen on ollut hidasta, koska George haluaa hyväksyä jokaisen kuvan erikseen itse. Ja aina löytyy kommentoitavaa pienimmistä yksityiskohdista lähtien kuten siitä, ettei hahmo voi vaikkapa käyttää jonkun tietyn muotoista kilpeä! Vuoden 2014 aikana julkaisemme myös Tulen ja jään laulun viidennen romaanin Lohikäärmetanssi (A Dance With Dragons).
Mutta milloin ens vuonna?
Ei toi nyt ihan niinkään ole. Kolmas tuotantokausi sisältää varsinkin loppukaudelta paljonkin myös Miekkamyrsky kahdesta. Lisäksi tapahtumia on myös Lohikäärmetanssista.Jussi kirjoitti:
Game of Thronesin kolmas tuotantokausi perustuu Tulen ja jään laulun kolmannen osan avauspuolikkaaseen, jonka Hlinovskyn vetämä Kirjava on julkaissut nimellä Miekkamyrsky 1. Ensi vuonna siitä ja sen toisesta niteestä ilmestyy kovakantinen, kuvitettu yhteispainos.
Harmi että L-tanssi ei viellä tänä vuonna ilmesty mutta onneksi Kirjavan nettisivut paranivat ja toivottavasti informaatio sieltä päästä paranee.
donroitteri kirjoitti: Ei kyllä minun mielestä kolmos kaudella Lohikäärmetanssista mitään ollut tai paha sanoa kun en ole itse kirjaa VIELLÄ lukenut mutta eikai.
Ensimmäisen osan tilanne on tällä hetkellä seuraavanlainen:
- Teksti: ensimmäisen osan käännös valmis, viimeinen oikoluku käynnissä
- Kansi: kuvitus valmis, taitto työn alla
- Kartat: oikeudet hankittu, osa tiedostoista vielä matkalla (kirjaan tulee samat kartat kuin amerikkalaisessa laitoksessa, mutta paikannimet toki käännetään)
- Liitteet: työn alla
Amerikkalaiskarttojen käyttö on hyvä uutinen. Ensimmäisen Lohikäärmetanssin pitäisi ilmestyä "alkuvuodesta", ja toinen saadaan "varmaankin painoon melko pian ensimmäisen osan ilmestymisen jälkeen". Jälkimmäisen puolikkaan suomennos on yhä kesken. Bloggauksessa myös sanotaan:
Lopuksi vielä todella syvä anteeksipyyntö kaikille, jotka ovat joutuneet ja joutuvat vieläkin odottamaan Lohikäärmetanssin suomennosta. Voimme taata, että meistäkin olisi ollut hienoa saada kirja ulos ennen joulua, ja se olisi varmasti ollut liiketoiminnallisesti palkitsevaa.
Jussi kirjoitti: Ensi vuonna ilmestyvä kokoelma A Knight of the Seven Kingdoms on kuvitettu
Joidenkin verkkokirjakauppojen mukaan AKotSK on lykkääntynyt elokuulle 2015! En tiedä, voiko tähän tietoon luottaa. Martin sanoi alle kuukausi sitten, että kokoelma julkaistaan "pian". Ja teokseen ei ole tulossa uutta materiaalia kuvituksen ohella.
Tulen ja jään laulun äänikirjojen lukijaa Roy Dotricea haastateltiin juuri. Mies sanoo Martinin kertoneen hänelle, että The Winds of Winter on melkein valmis!
A Dance with Dragonsin pokkarilaitos ilmestyi Yhdysvalloissa lokakuussa. Mukana on uusi TWoW-näyteluku, jonka voi tarkistaa vaikka espanjankieliseltä fanifoorumilta (klikkaa kohtaa "Texto oculto"). Jaksotus valitettavasti puuttuu, eli teksti on yhtenä pötkönä. Tämäkin saattaa kuulua niihin lukuihin, jotka päätettiin siirtää kuudenteen kirjaan, vaikka Martin kirjoitti ne valmiiksi Lohikäärmetanssia varten.
Viestini eksyi kauas ketjun otsikosta...
Jos näin on, niin silloin TWoW voisi ilmestyä 2014 loppupuoliskolla. En kuitenkaan ryhdy pidättelemään henkeä vielä, vaikka sisäelimet yrittävätkin tanssia polkkaa. Pakko odottaa Martinin tai kustantajan virallisia tiedotteita.Jussi kirjoitti: Tulen ja jään laulun äänikirjojen lukijaa Roy Dotricea haastateltiin juuri. Mies sanoo Martinin kertoneen hänelle, että The Winds of Winter on melkein valmis!
EDIT: Huomasin juuri, että Martin listasi työjärjestyksensä Not A Blogin kommenteissa viikko sitten:
but first I need to finish WINDS, and the next Dunk & Egg, and A DREAM OF SPRING...
Eli neljäs Dunkin ja Eggin seikkailu on tarkoitus viimeistellä ennen Tulen ja jään laulun päätösosaa.
Kirja jaetaan brittipokkareiden tapaan, eli ensimmäinen nide on pidempi kuin toinen.
Brittipokkareissa ero on selvä: ensimmäinen niteen pituus on 690, jälkimmäisen 560 sivua. Lohikäärmentanssi 2:sta tulee sis lyhin suomennettu Tulen ja jään laulu -kirja. Miekkamyrskyn käännöksessä voi puhua alkuteoksen puolikkaista, tässä tapauksessa ei.
Onko kenelläkään mitään tästä Windsin paljastuksesta mitään tietoa?
1) Roy Dotrice on oikeassa, ja The Winds of Winter on melkein valmis. Kirja ilmestyy ensi kesänä, ja AKotSK siirrettiin tieltä pois seuraavalle vuodelle.
2) Martin päätti, että hän kirjoittaa neljännen Dunk & Egg -tarinan valmiiksi ja ottaa sen mukaan kokoelmaan. Koska tämä vie aikaa, ei AKotSK ehdi ilmestyä ensi vuonna.
Ei vielä, mutta ensi kuu voisi hyvinkin olla mahdollinen (ensimmäiselle niteelle). Tekstiä hiotaan vielä (oikolukua ja korjauksia), ja kirjalla menee joitakin viikkoja painossakin sitten kun se sinne asti pääsee. Ilmoitamme tässä blogissa heti kun kirja on painossa!
Syitä suomennoksen myöhästymiseen:
Kirja on pitkä, kääntäjä on ollut pitkiä aikoja sairaslomalla jne. Pahoittelut pitkästä odotuksesta.