Uusimmat viestit

Uusimmat keskustelut

R.A Salvatoren suomennetut teokset

  • noreen hahmo
noreen
Vampyyri
Taso: 32
  • Viestejä: 255
noreen loi aiheen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
07.10.2013 20:01 #1

Kyllähän nyt Salvatorelle pitää oma ketju olla.. En ainakaan haulla löytänyt hänelle omistettua ketjua.

R.A Salvatore on yhdysvaltalainen fantasiakirjailija, joka tunnetaan parhaiten Forgotten Realms - kirjoistaan. Tunnetuimpia Forgotten Realms - sarjan kirjoista ovat luultavasti Drizztistä kertovat trilogiat, kuten Jäätuulen laakso - trilogia, joka oli myös R.A Salvatoren ensimmäinen julkaistu sarja. Viimeisin Salvatorelta suomennettu teos on Ikikesän viimeinen osa Viimeisellä kynnyksellä , ja lokakuussa pitäisi ilmestyä uuden Maailmanjako - sarjan aloittava Kumppanukset .


  • Knox Gargol hahmo
Knox Gargol
Paladiini
Taso: 39
  • Viestejä: 688
Knox Gargol vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
07.10.2013 20:13 #2

Salvatoren varhainen kirjallisuus ei enää nykyään juurikaan iske, koska ne ovat juuri sitä itseään - roolipelifantasiaa. Forgotten Realmsin ulkopuolinen ja uusi Salvatore ovat kuitenkin mainiota viihdekirjallisuutta.

Salvatore oli esikuvani kirjoittamiseni alkuvaiheessa ja edelleenkin kunnioitan hänen taistelukuvauksiaan.


Your body and soul,
Each others' mate,
The twain shall split,
My blade to sate.

  • noreen hahmo
noreen
Vampyyri
Taso: 32
  • Viestejä: 255
noreen vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
07.10.2013 20:37 #3

Minäkin olen aina pitänyt Salvatoren tavasta kuvata taisteluja. Kaikki muu saattaa hänen kirjassaan tökkiä, mutta taistelukuvaukset eivät yleensä petä. Ne ovat selkeitä, vauhdikkaita ja taistelun "tunnelma" on aina hyvin läsnä.

Itse tosin pidän enemmän R.A Salvatoren vanhemmasta tuotannosta. En tiedä ovatko nämä uudet kirjat nyt muka yhtään huonompia vai olenko minä vain kasvanut niistä ohi. :D Ainakaan en alkuinnostukseni jälkeen hirveästi lämmennyt Dahlialle. Olisipa Drizzt vain saanut jotain mielenkiintoisia kumppanuksia.. Jarlaxle..


  • Fantasyfan hahmo
Fantasyfan
Arkkivelho
Taso: 36
  • Viestejä: 119
Fantasyfan vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
07.10.2013 21:09 #4

Minun piti käydä tarkistamassa tietokannasta, että montako Salvatoren kirjaa olen lukenut. Niitä oli 15 ja olen yllättynyt siitä kuinka monta jaksoin lukea. Olihan Drizzt-tarina alunperin erilainen, mutta alkukirjojen jälkeen juttui latistui latistumistaan. Lopetin lukemisen aika lailla tasan kymmenen vuotta sitten kun ilmestyi "Tuhat örkkiä". Se tuntui tiivistävän koko tuotannon liiankin hyvin.


  • Emelie hahmo
Emelie
Verivelho
Taso: 57
  • Viestejä: 2718
Emelie vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
13.10.2013 08:28 #5

Fantasyfan kirjoitti: Minun piti käydä tarkistamassa tietokannasta, että montako Salvatoren kirjaa olen lukenut. Niitä oli 15 ja olen yllättynyt siitä kuinka monta jaksoin lukea.


Minä jaksoin lukea 11, jonka jälkeen taisin luovuttaa. Alkupään kirjat olivat mielenkiintoisia ja mukaansa tempaavia, mutta jossain vaiheessa juttu muuttui tylsäksi. Pidin Drizztistä, mutta suurin osa muista tarinan hahmoista oli aika peruskauraa.

Knox Gargol kirjoitti: Forgotten Realmsin ulkopuolinen ja uusi Salvatore ovat kuitenkin mainiota viihdekirjallisuutta.


Välillä mietin, että pitäisikö Salvatorelle antaa uusi mahdollisuus. Ehkä.


I have seen the future .... and I do not wish to go there again.

  • Astorethein hahmo
Astorethein
Teknovelho
Taso: 41
  • Viestejä: 824
Astorethein vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
15.10.2013 18:53 #6

En lukenut Salvatorea paljoakaan edes teinivuosina, jolloin fantasiainnostukseni oli kiihkeimmillään. Pappiskvintetti on ainoa Forgotten Realms-sarja, jonka luin kokonaan ja sen perusteella oli ihan hyvä, etten kuluttanut aikaani enempää kirjailijan teoksiin. Kaikki sarjan viisi osaa koostuivat lähinnä loputtomista taistelukohtauksista, joissa ei mielestäni edes ollut asianmukaista fiilistä. Tarina kulki eteenpäin viivasuoraa linjaa ja hahmot olivat pelkkiä pahveja. Päähenkilö Cadderly oli joten kuten onnistunut hahmo, mutta uskonasioiden kanssa kamppailu oli silti pelkkä pinnallinen ulottuvuus.

Jostain syystä olen saanut kuvan, että Demonisodat-sarja eroaisi muusta Salvatoren tuotannosta ja vieläpä hyvällä tavalla. Kuulemma siinä on jopa jonkinlaista panostusta juoneen ja hahmoihin, ainakin sen verran, etteivät ne huku aivan kokonaan mättökohtausten alle. Jos siis vielä joskus luen Salvatorea, teen sen tämän sarjan parissa.


I'm just a normal everyday pervert.

  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1321
Jussi vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
25.10.2013 17:39 #7

Astorethein: Demonisotien maailmaan sijoittuvat kirjat ovat parasta lukemaani Salvatorea. Siksi ilahduinkin siitä, että AdLibriksen mukaan Ensimmäisen kuninkaan saagan toinen osa Etsintä julkaistaan joulukuussa. Suomennoksen piti alun perin ilmestyä viime vuonna, ja välillä näytti jo siltä, että se on kokonaan peruttu.

Salvatoren viimeisimmän Forgotten Realms -sarjan Ikikesän avausosa oli niin huono, että päätin jättää jatkon lukematta. Ehkä Kumppanuksia voisi kuitenkin kokeilla, sillä sitä on monessa paikassa väitetty kirjailijan parhaaksi Drizzt-romaaniksi vuosikausiin. Ja aion joka tapauksessa lukea Maailmanjaon toisen osan, joka on Paul S. Kempin kirjoittama. Kemp on aivan eri tasolla Salvatoreen verrattuna - Midnight's Mask on ainoa lukemani roolipelifantasiaromaani, joka ansaitsee rehellisesti neljä tähteä viidestä. Pitääkin lähiaikoina tarkistaa miehen The Twilight War -trilogia.


  • Nylkky hahmo
Nylkky
Senesalkki
Taso: 44
  • Viestejä: 777
Nylkky vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
15.12.2015 14:28 #8

Herättelen tätä keskustelua tänne.

En tierä teistä, mutta itselleni tulee aina välillä halu lukea R.A. Salvatoren Drizzt sarjaa. Myönnän että parempiakin sarjoja on ja silti uuden kirjan käännöksen tullessa olen aina ostamassa. Kirjojen taso vaihtelee ja myönnä että huonot ovat huonoja. Silti annan ääneni 5 tähden arvoiseksi vaikken tykkääkkään kirjasta. Jotenkin se pieni fantasiaan ihastunut poika herää sisälläni kun luen Drizztin seikkailusta ja lopulta lukiessa en edes välitä onko kirja huono tai hyvä se on aina se mistä kaikki into fantasiaan minulla alkoi.

Jos se pitäisi tarkalleen miettiä niin olen ehkä fani hänen kirjoilleen. Enää puuttuu muutama kirja ja omistan hänen koko tuotantonsa (Terry Pratchett on toinen samankaltainen)


Race like first!
Train like second!

  • haplotus hahmo
haplotus
Tähtipilotti
Taso: 41
  • Viestejä: 614
haplotus vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
16.12.2015 09:31 #9

Tavallaan ymmärrän mitä tarkoitat, vaikka en itse olekaan lukenut Salvatoren kirjoja vuosiin. Jos jatkaisin noita järjestyksessä nyt niin muistaakseni Örkkikuningas (tms) kuuluisi lukea seuraavaksi.

Aina välillä tulee tunne siitä, että voisi koittaa lukea noita taas. Olen tulkinnut sen teinivuosien nostalgiaksi ja vielä en ole uskaltanut kokeilla, kestäisikö nostalgia-arvo Salvatoren oikeaa lukemista. Voi olla parempi jättää muistot muistoiksi, mutta eihän sitä koskaan tiedä.


Ajatuksia suomennetusta mangasta: ajatuksiasarjakuvista.blogspot.fi/?m=1

  • Glaurung hahmo
Glaurung
Ratsumestari
Taso: 28
  • Viestejä: 34
Glaurung vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
05.03.2016 17:23 #10

Olen lukenut nyt 16 Forgotten realms kirjaa. Aloitin lukemisen kuninkaita ja neuvonantajia -sarjasta, koska olin hankkinut velhohurtta kirjan. En ollut sitä aikaisemmin tutustunut Forgotten realms sarjaan, vaikka olin ajatellut sen lukemista luettuani Dragonlance sarjan peruskoulu ikäisenä. Lukion loppu puolella iski jonkinlainen kaipuu fantasiakirjojen maailmaan, joten päätin tarttua Musta haltija sarjan ensimmäisen osan Kotimaahan. Kirja ei ollut ihmeellinen, mutta ihastuin Drizztsiin. Nyt noin 11 kirjaa myöhemmin haluan vieläkin tietää lisää Drizzin seikkailuista. Hän innoittaa samanlla tavoin lukemaan kuin Dragonlance kirjoja lukiessani Raistlin. :)


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1321
Jussi vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
05.09.2016 14:46 #11

Viime aikoina on huhuttu voimakkaasti, että lokakuussa ilmestyvä Homecoming-trilogian päätösosa Hero jää viimeiseksi Drizzt-kirjaksi. Asiaa ei ole suoraan vahvistettu, mutta Salvatoren sopimus Wizards of the Coastin kanssa päättyy tähän romaaniin, ja uutta ei ole tehty. Vaikuttaa myös siltä, että WotC on ajamassa kokonaan alas romaanituotannon. Tämän vuoden ohjelmaan kuuluu vain neljä kaunokirjaa (näistä kaksi Salvatoren), ja ensi vuodelle ei ole ilmoitettu vielä yhtään.

Dragon+-lehden seuraavassa numerossa nähdään Salvatoren haastattelu, jota mainostetaan näin:

On the literary score, there's an in-depth chat with R.A. Salvatore on the making of an unlikely drow hero and the fiery conclusion to the Legend of Drizzt novels


"Legend of Drizzt" on yleisnimitys kaikille Drizzt-romaaneille. Suomessa Jalava näyttäisi olevan lopettamassa kokonaan roolipelifantasian julkaisun, joten voi olla, että kuukausi sitten kauppoihin tullut Rautakääpiön kosto jää viimeiseksi Salvatore-suomennokseksi. Se harmittaa, että kolmisen vuotta sitten kustantamo perui jo ilmoitetun Ensimmäisen kuninkaan saagan toisen osan käännöksen Etsintä. Tämä löytyi Jalavan katalogista, mutta ehkä Metsärosvo myi surkeasti.


  • Lich hahmo
Lich
Aseenkantaja
Taso: 14
  • Viestejä: 15
Lich vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
10.09.2016 18:43 #12

Onko tietoa, onko kirjoista The Herald, Annihilation ja Resurrection tulossa suomennuksia? Näille kahdelle sarjalle lukisin kyllä mieluusti myös päätösosat, kun muutkin on sarjoista Suomennettu. Erityisesti Lukkikuningattaren sotan keskeyttäminen jäi harmittamaan, kun tapahtumat on selvästi sidoksissa Drizzt-sarjan myöhempiin osiin.


  • Joonas hahmo
Joonas
Ratsumestari
Taso: 28
  • Viestejä: 13
Joonas vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
10.09.2016 22:02 #13

Olen lukenut Salvatorelta kutakuinkin kaikki suomennetut teokset. Osan olen lukenut ahmien, hyvällä ruokahalulla, toiset taas hiljalleen, yksi toisensa jälkeen, sitä mukaan kun ne ovat ilmestyneet. En ryhdy kovin syvällisiä analyyseja kirjaamaan, mutta haluan ensinnäkin kantaa korteni kekoon Pappiskvintettiä vastaan, joka oli, mikäli minulta kysytään, heikkolaatuisinta Salvatorea. Toinen purnauksen aiheeni on se synkkä kausi, johon Drizt-sarja vajoaa, siitä kuitenkin onneksi noustakseen. Myönnän auliisti, ettei Salvatore aina mitään moniulotteisinta luettavaa ole, mutta itse luen kirjoja silloin tällöin ihan vain mieltäni virkistääkseni, enkä kaipaakaan mitään kovin synkkää tai syvää, vaan pikemmin puhdasta ja jaloa, ylevää sankaruutta, olkoonkin, että on vähän kliseistä, jos niin halutaan sanoa, ja usein halutaan.
Demonisotiin otan sen verran kantaa, että niiden lukeminen aikoinaan nikotteli raskaimman kaupalla. Viimeinen, Verivihollinen, on minulla yhä lukematta, joskin sen puutoksen aion korjata... jonain päivänä. Myöntää täytyy, että mikäli pitää enemmän realistisista kuin sankarillisista kirjoista, Demonisodat varmasti heläyttää mieluisampaa kelloa kuin Drizt, mutta synkkää luettavaa ensin mainittu sarja on, sen voin sanoa. Salvatore itse sanoo jonkin Drizt-kirjan omistuksessa, mikäli oikein muistan, että hän pitää Verivihollista parhaana kirjanaan, mutta tuo samalla esiin synkän ajan, jolloin se kirjoitettiin.


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1321
Jussi vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
10.09.2016 23:32 #14

Joonas: tuo on aivan tavallinen mielipide. Drizzt-kirjat ovat valovuosia Demonisotia suositumpia. Salvatore haluaisi kovasti jatkaa itse luomansa Koronan maailman parissa, mutta vuonna 2010 päättyneen Ensimmäisen kuninkaan saagan jälkeen kustantamot eivät ole olleet kiinnostuneita. En muista, onko kukaan Risingissa minun lisäkseni kertonut tykkäävänsä Demonisodista Drizztiä enemmän.

Vähän sama juttu on Margaret Weisin Suojelijoiden tähden kanssa. Weis pitää itse tätä scifisarjaa päätyönään. Meillä suomentaminen jäi ensimmäiseen kirjaan, ja Kadotetun kuninkaan on tietokannassa lukenut vain kolme(!) ihmistä. Minusta tämä on käsittämätöntä, kirja on huomattavasti naisen väsynyttä myöhäistuotantoa (Kaikkeuden kivi, Pimeyden oppilas, Kadonneet kronikat ja Lohikäärmelaivat) laadukkaampaa. En sitten tiedä, haluavatko suomalaiset Weis-fanit lukea vain fantasiaa eivätkä avaruusoopperaa. Toisaalta Jalava päätti jättää Lohikäärmelaivojen viimeisen osa kääntämättä. Weisin julkaisu Suomessa taitaa olla ohi, vaikka häneltä ilmestyy yhä uusia sarjoja .

Lich kirjoitti: Onko tietoa, onko kirjoista The Herald, Annihilation ja Resurrection tulossa suomennuksia? Näille kahdelle sarjalle lukisin kyllä mieluusti myös päätösosat, kun muutkin on sarjoista Suomennettu. Erityisesti Lukkikuningattaren sotan keskeyttäminen jäi harmittamaan, kun tapahtumat on selvästi sidoksissa Drizzt-sarjan myöhempiin osiin.


Muistaakseni Jalava on ihan suoraan vastannut, että Lukkikuningattaren sodan kahta viimeistä osaa ei suomenneta. Siitä oli juttua toisessa ketjussa. Ikävä temppu kustantamolta – kun neljä kirjaa jatkuvajuonista tarinaa on julkaistu, niin voisi ne kaksi viimeistäkin. Minä en koko sarjasta erityisemmin pitänyt, mutta koska olin jo neljä lukenut, niin täytyi saada juoni päätökseen. Siirryin siis englanninkielisiin.

Annihilation oli koko Lukkikuningattaren sodan surkein osa – kustannustoimittajana tunnettu Philip Athans ei yksinkertaisesti osannut kirjoittaa. Resurrection taas oli sarjan selvästi paras ja annoin sille kolme tähteä tietokannassa. Paul S. Kempin kyvyt ovat ihan eri luokkaa kuin muiden sarjan kirjoittajien. Ainoa syy, miksi aloitin aikoinaan Lukkikuningattaren sodan lukemisen oli se, että päätösosa on Kempin käsialaa. Oli Resurrection silti heikompi kuin muut Kempiltä lukemani kirjat. Hän joutui työskentelmään toisten luomien päähenkilöiden parissa, ja juonikin oli ennalta määrätty.

Forgotten Realms -romaanien lakkauttamisesta on saatu uusi merkki. Erin M. Evans kertoi lokakuussa ilmestyvän The Devil You Know'n jäävän hänen viimeisekseen Brimstone Angels -romaaniksi. Wizards of the Coast meinasi kuulemma lopettaa sarjan jo edelliseen kirjaan, mutta Evans onnistui taistelemalla saamaan vielä yhden, jossa tarina tulee päätökseen. Salvatore taas ei tällä hetkellä suostu puhumaan mitään Drizztin jatkosta Heron jälkeen. Jos FR-romaanit on päätetty lakkauttaa, niin asiaa ei voi julkistaa ennen viimeisten kirjojen ilmestymistä, koska sillä voisi olla negatiivinen vaikutus myyntiin (fanit suuttuvat ilmoituksesta eivätkä protestina osta teoksia).


Viimeksi muokattu: 10.09.2016 23:37 : Jussi.

  • Joonas hahmo
Joonas
Ratsumestari
Taso: 28
  • Viestejä: 13
Joonas vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
11.09.2016 09:12 #15

Niinpä niin. Ajattelin pitkästä aikaa Demonisotia eilisiltana, kun olin viestiä tänne kirjoittanut, ja mieleen tuli, että pitäisipä nyt lukea Verivihollinen ja katsoa, saisiko se enemmän pisteitä kuin sarjan muut osat aikoinaan. Muistaakseni ensimmäinen osa oli minusta silloin joskus hyvä, mutta sitten sarja joutui syöksykierteeseen. Toisaalta, kyseessä on ehkä vähän enemmän aikuisille suunnattu sarja, ja olin kaiketi vähän liian nuori lukemaan kaikkia niitä mehukkaita ikävyyksiä, joita enemmän tai vähemmän sympaattiset henkilöt joutuivat kohtaamaan. Sarja ei ollut pelkästään surullinen ja synkkä, se oli ahdistava. Saattaa toki olla, että luin sitä vähän väärässä elämäntilanteessakin - siinä toinen syy, miksi nyt olisi ehkä hyvä iskeä hampaat päätösosaan.
Tulipa mieleen, että mitä mieltä muut ovat Salvatoren synkkäsävyisemmistä Forgotten Realms -kirjoista, kuten Äänetön veitsi tai Maailmanselkä? Entäpä sitten Patriarkan tie? Ei paljon hymyilyttänyt niitä lukiessa, ei minua ainakaan. Maailmanselkä, sen paremmin kuin Patriarkan tie ei juuri Drizztistä kerro, mutta sinänsä kiinnostavia ne olivat, että ne luin, vaikka minusta aiemmat ja myöhemmät Forgotten realms -kirjat ovat parempia. Pitää vielä sen verran sanoa, ettei Äänetön veitsi ihan kuulu tuohon synkkien kirjojen sarjaan, kunhan häälyy siinä rajalla.
Minusta jo Kääpiöiden koti oli hyvä kirja, mutta todella mainioksi Ikikesä muuttui Kharonin kynnen myötä, ja kokonaisuutena minusta sarja oli todella onnistunut - huomattavasti parempi kuin esim. Murroskaudet. Henkilösuhteidensa ansiosta Viimeisellä kynnyksellä oli minusta suorastaan loistava kirja. Viime aikoina Salvatore on muutenkin ollut hyvässä iskussa, jos minulta kysytään - sanoisin, että mies on jälleen löytänyt oikean tyylin. Toisaalta taas käsitän hyvin, jos hän on muiden mielestä sortunut taas vanhoille huonoille teille. :)


  • Joonas hahmo
Joonas
Ratsumestari
Taso: 28
  • Viestejä: 13
Joonas vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
19.09.2016 09:05 #16

Luin hiljattain Kuninkaan nousun. Se oli tyypillistä Salvatorea hyvässä vedossa: ei mitenkään ihmeellinen, mutta toimiva. Mukavaa lukemista maustettuna jopa ajatuksen tapaisilla, mutta ennen kaikkea Ketchupilla. Minusta tuoreimmat osat ovat kyllä yltäneet parhaimmiksi Drizzt-kirjoiksi, johtuen juonirakenteen hyvästä kehityksestä ja henkilöiden runsaudesta.


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1321
Jussi vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
21.05.2017 12:01 #17

Jussi kirjoitti: Salvatore haluaisi kovasti jatkaa itse luomansa Koronan maailman parissa, mutta vuonna 2010 päättyneen Ensimmäisen kuninkaan saagan jälkeen kustantamot eivät ole olleet kiinnostuneita.

Nyt kun Drizzt-kirjat ovat saaneet päätöksensä ja Forgotten Realms -romaanien julkaisu ylipäätään lopetettu, onnistui Salvatore tekemään paluun Demonisotien maailmaan. Ensi helmikuussa ilmestyy Koronassa tapahtuvan The Coven -sarjan avausosa Child of a Mad God kovakantisena. Kustantajana toimii iso Tor Books, joka aiemmin julkaisi mieheltä Saga of the First King -sarjan. Mutta tästä ei pitäisi puhua "suomennetut teokset" -ketjussa, koska on varmaa, ettei sarjaa koskaan suomenneta.

En ole lukenut Salvatorelta yhtään kirjaa englanniksi, mutta nyt mietin, pitäisikö Homecoming-trilogia kuitenkin tarkistaa. Kaikki osat löytyvät paikallisesta kirjastosta. Kyseessä on sentään lopetus Drizzt-romaaneille, joita olen lukenut valtavan määrän.

Mainitsin edellisessä viestissäni Margaret Weisin Suojelijoiden tähden. Luin sen kirjoittamisen jälkeen syys-lokakuussa sarjan toisen osan King's Test englanniksi. Vasta 37-vuotiaana tutustuin Weisiin alkukielellä... King's Test oli toimiva avaruusooppera – mietin kolmen ja puolen tähden antamista, mutta päädyin kolmeen. Romaani oli avausosaa onnistuneempi ja taitaa olla paras Weisilta koskaan lukemani kirja. Vaikea vertailla, kun tartuin Syyshämärän lohikäärmeisiin jo seiskaluokkalaisena. En ihmettele sitä, että kirjailija pitää Star of the Guardiansia päätyönään. Ostin kolmannen osan King's Sacrifice puolellatoista eurolla paikallisesta antikvariaatista, mutten ole vielä aloittanut lukemista.

Mutta tämä ei ole Weis-ketju!


  • Joonas hahmo
Joonas
Ratsumestari
Taso: 28
  • Viestejä: 13
Joonas vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
23.05.2017 13:19 #18

Jussi, shokeerasit minut! Onko todellakin niin, että Drizzt-kirjat on nyt viimeistä myöten kirjoitettu? Ja Forgotten Realms -kirjat ylipäänsä?
Vaikka mitäpä minä retorisia kyselen. Itse varmasti tulen viimeisetkin Drizzt-kirjat lukemaan. Mutta ymmärsinkö rivien välistä oikein, ettei niitä sitten suomennettaisi? Minusta olisi käsittämätön veto kustantamolta, joka sentään on kyseisiä kirjoja metritolkulla suomeksi julkaissut, jättää kolme viimeistä kääntämättä. Sama tapahtui aikanaan Ajan pyörälle.

Ajan pyörät luin englanniksi loppuun, ja saman teen Drizzt-kirjoille, jos tarpeen. Sanottakoon tosin, että luin saman tien kaikki Ajan pyörä -kirjat alusta lähtien uusiksi englanniksi ja sitä myötä loppuun asti. Samaa tuskin tulen tekemään Drizzt-kirjojen kanssa, niin paljon kuin olenkin niistä vuosien mittaan nauttinut... ja ajoittain kärsinyt. Minunkin hulluudellani onneksi jokin raja on. ;)
Nyt luen Rautakääpiön kostoa. Viihdyttävä ja vauhdikas. Mukavaa luettavaa raskaampien opusten välissä. Konstailematon. Hups! Innostuinkohan vähän liikaa? :)


  • Joonas hahmo
Joonas
Ratsumestari
Taso: 28
  • Viestejä: 13
Joonas vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
03.06.2017 19:08 #19

Lukaisinpa nyt Verivihollisen. Siitä kun luin aiemmat Demonisota-kirjat on varmasti yli 10 vuotta. Ensimmäinen oli ihan hyvä, toinen oli jo aika masentava, ja kolmas sai minut ahdistumaan. Niinpä en odottanut paljon Veriviholliselta. Paitsi että Salvatore pitää itse sitä parhaana kirjoittamanaan romaanina. Ja koska en pidä sarjojen keskenjättämisestä, tartuin viimein härkää sarvista. Ja yllätyin positiivisesti. En pitänyt kirjasta läheskään siinä määrin kuin Drizzt-kirjoista - huonoimpia niistä ehkä lukuun ottamatta - mutta pidin kuitenkin sen verran, että annoin sille hulppeat kolme tähteä. Ja mielessä kytee pieni aie hankkia myös suomentamaton sarja Demonisodista luettavaksi. Homecoming-trilogia minulla on, ja vakaasti aion sen kesän aikana lukea.
Muistan niin vähän Demoniapostolista, että melkein tekisi mieli lukea se uudestaan. Yleensä kirjamuistini on varsin hyvä, joten se, etten muista kirjan juonta pääpiirteissään on harvinaista. Kertauksen paikka, kuka ties.


  • Lich hahmo
Lich
Aseenkantaja
Taso: 14
  • Viestejä: 15
Lich vastasi aiheeseen: R.A Salvatoren suomennetut teokset
18.06.2017 19:53 #20

Onko tietoa Homecoming-sarjan/ The Heraldin (Maailmanjako osa 6.) suomentamisista?


Paikalla 1 jäsen ja 30 vierailijaa
punnort
Uusin jäsen: Serafia Alho
Jäseniä yhteensä: 8678