Uusimmat viestit

Uusimmat keskustelut

Robin Hobb

  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
28.11.2016 23:23 #121

Kuten arvelin, on Assassin's Faten sivumäärää hilattu alaspäin brittikustantajan tietokannassa. Nyt pituudeksi on merkitty tasan 800 sivua. Minulla olisi kyllä kelvannut erittäin hyvin tuhatsivuinenkin kirja... Julkaisuajaksi annetaan 4. toukokuuta, amerikkalaiskustantamon sivustolla taas 9. toukokuuta.

Kirjan hollanninkielinen käännös muuten julkaistaan näillä näkymin vähän alkukielistä nopeammin – virallinen ilmestymispäivä Alankomaissa on 12. huhtikuuta. Hollantilaiskansikuva:


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
19.02.2017 11:37 #122

Assassin's Faten brittikansi:




Puhuin edellisissä viesteissäni kirjan pituudesta. Nyt sekä amerikkalais- että brittikustantajan tietokannoissa sivumääräksi merkitään 864. Ehkä tämä on todellinen lukema, tai sitten ei. Fool's Questin kovakantisen brittiversion paksuus on 739 sivua, mutta ei näitä suoraan voi vertailla, sillä tekstin kokoa tai rivivälejä/marginaaleja on saatettu muuttaa.

Jenkkikustantamon sivustolta voi myös tarkistaa Assassin's Faten uuden juonikuvauksen .


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
25.04.2017 23:08 #123

Amerikkalaiskustantajan tietokannassa voi katsoa Assassin's Faten sisälle ("Look Inside" -teksti kansikuvan alapuolella). Kirjasta näkee yhdeksän ensimmäistä sivua sekä uuden kartan. Wostian Sean kartta paljastaa Clerresin saaren sijainnin.

www.penguinrandomhouse.com/books/240985/...n-hobb/9780553392951


Jussi kirjoitti: Kirjan hollanninkielinen käännös muuten julkaistaan näillä näkymin vähän alkukielistä nopeammin – virallinen ilmestymispäivä Alankomaissa on 12. huhtikuuta.

Hollantilaiskäännös ilmestyy sittenkin vasta kesäkuussa.


EDIT: Adlibris väittää jo toimittavansa Assassin's Faten brittiversion 1-3 arkipäivässä.


Viimeksi muokattu: 26.04.2017 15:21 : Jussi.

  • Dyn hahmo
Dyn
Arkkivelho
Taso: 66
  • Viestejä: 4081
Dyn vastasi aiheeseen: Robin Hobb
23.08.2017 22:28 #124

Helsinki Times on julkaissut pitkän haastattelun Hobbista.


This is hard, but that's how I wanted it.

  • haplotus hahmo
haplotus
Tähtipilotti
Taso: 41
  • Viestejä: 614
haplotus vastasi aiheeseen: Robin Hobb
24.08.2017 12:32 #125

Hobbin mietteistä mielelläni lukisin, mutta koska haastattelu sisältää juonipaljastuksia (vaikkakin kuulemma pieniä), en uskalla lukea juttua alkua pidemmälle.

Minulla on edelleen Liveship Traders kesken, eli trilogian viimeinen osa on yhä lukematta. Toivon saavani sen luettua tänä vuonna, mutta lukutahtini on ollut tänä vuonna olematonta, enkä ole vielä edes ostanut viimeistä kirjaa, Ship of Destinya. Onneksi Mad Ship on pysynyt muistissa hyvin, joten en usko pitkän tauon haittaavan suuresti.

Onko Hobb paljastanut mitään tulevia kirjoitusprojekteja? Sitä ehkä haastattelussa häneltä kysytään, mutta en tosiaan uskalla lukea artikkelia.


Ajatuksia suomennetusta mangasta: ajatuksiasarjakuvista.blogspot.fi/?m=1

  • KiLLPaTRiCK hahmo
KiLLPaTRiCK
Epäkuollut
Taso: 28
  • Viestejä: 197
KiLLPaTRiCK vastasi aiheeseen: Robin Hobb
24.08.2017 12:52 #126

Onkos tämä trilogia nyt sitten valmis Assasins Fate:n myötä?
Kannattaako lukea tuo The Liveship Trilogy? Ja entäs The Rain Wild Chronicles? Sijoittuu kuitenkin samaan maailmaan.
Mistäs te olette näitä tilailleet? Mielellään kovakantisia.


  • Rinja hahmo
Rinja
Teknovelho
Taso: 48
  • Viestejä: 984
Rinja vastasi aiheeseen: Robin Hobb
24.08.2017 18:23 #127

KiLLPaTRiCK kirjoitti: Kannattaako lukea tuo The Liveship Trilogy? Ja entäs The Rain Wild Chronicles?


Liveshipiä monet sanovat Hobbin parhaaksi sarjaksi. Rain Wildin taas olen kuullut olevan muihin Hobbeihin verrattuna heikko.


"Sillä ei ole niin väliä, tapahtuiko tämä oikeasti. Pääasia että tapahtui."

  • KiLLPaTRiCK hahmo
KiLLPaTRiCK
Epäkuollut
Taso: 28
  • Viestejä: 197
KiLLPaTRiCK vastasi aiheeseen: Robin Hobb
25.08.2017 02:16 #128

Jaahas. Sitten menee Liveship heti ostoon. Igguldenin Valloittaja tällä hetkellä kesken, mutta sen jälkeen menee varmaan jonon toiseksi Reynoldsin jälkeen..


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
23.09.2017 00:03 #129

Toinen Worldconissa tehty Hobb-haastattelu .

Antologia The Book of Swords julkaistaan lokakuussa. Siitä löytyy Hobbin tarina Her Father's Sword, jossa Fitz esiintyy .

Edellisiin viesteihin liittyen: Minä tykkäsin The Rain Wild Chroniclesista, ja sarja kannattaa lukea ennen Fitz & Fool -trilogiaa.


  • Iivari hahmo
Iivari
Arkkivelho
Taso: 47
  • Viestejä: 961
Iivari vastasi aiheeseen: Robin Hobb
11.10.2017 15:12 #130

Olen nyt vihdoin saanut aloitettua Royal Assasinin eli kakkososan Näkijän tarusta alkuperäiskielellä - joku ehkä muistaa parin vuoden takaisen harmitteluni Liveship Tradersin ykkösosan vaativasta englannista. Ykköskirja jäi silloin kesken parinkymmenen sivun jälkeen, mutta nyt sain viime kuussa itseni koettamaan alusta lähtien ja kun on tuttu juoni ja tutut tapahtumat, Hobbin englantiinkin pääsee ihan eri tavalla sisälle (vaikka minusta tuntuukin, ettei se näissä kirjoissa ole aivan Elolaivojen vaikeustasolla kuitenkaan).

Mutta kyllä tämä silti on aikamoista. Oppii samalla englannin kielenrakenteita, kun huomaa, että talvesta tulee talvehtia ihan vain panemalla to sen eteen, ja sanasto on tosiaan sikäli huolella valittua että peili ei ole mirror vaan looking glass. Kyseinen esimerkki on vielä ihan ok ymmärrettävyydeltään kun looking glass on kuitenkin satujen perussanastoa, mutta muut vastaavat vaihdokset nykyenglannista runollisempaan, vanhahtavampaan tai ylätyyliseen sanastoon tuottavatkin sitten välillä vaikeuksia.

Mutta Näkijän taru onneksi kestää kyllä uudelleenlukemista, vaikka tämä neljäs lukukerta saakin jäädä joksikin aikaa viimeiseksi - josko sen jälkeen lukisin loput Hobbin samaan maailmaan sijoittuvat kirjat ainakin kertaalleen ennen kuin palaan taas kerran ekaan trilogiaan.


"Kenellä on rohkeutta
pystyttää muistomerkikseen
lumilinna."
Pekka Kejonen

  • max hahmo
max
Kapteeni
Taso: 46
  • Viestejä: 627
max vastasi aiheeseen: Robin Hobb
11.10.2017 15:49 #131

Fantasia- ja scifikirjallisuuden lukijana tosiaan oppii arvostamaan osaavia kääntäjiä. Parhaimmillaan, kuten vaikka Harry Pottereissa tai Hannu Rajaniemen suomenkielisissä versioissa, fantasiamaailmaan tulee ihan uutta syvyyttä osuvilla uussanoilla, jotka äidinkielellä lukeva heti tavoittaa. Se on myös aika hyvä testi, kökömpi fantasia (joku Salvatore jos nyt oikein helppoon tartutaan) menee enkuksi siinä missä suomeksikin, mutta hyvät teokset yleensä paranee (siis syvenee) kääntäessä.


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
28.11.2017 11:31 #132

Hobb vastasi eilen kysymykseen kotisivuillaan :

Will there be more books in the Realm of the Elderlings?

As of right now, November 2017, I don’t have a clear answer for this. I am working on an outline of a possible book about Bee. It’s slow going. I have not submitted that outline to my agent or editors. That is the present situation.


Hobbin amerikkalaiskustantaja julkaisee Assassin's Faten pokkarina joulukuun lopulla. Nopeaa toimintaa, sillä brittikustantamolta pokkariversio on luvassa vasta maaliskuussa. Jenkkipokkarin pituudeksi on merkitty 960 sivua. Jos joku on odottanut, että Fitz & Fool -trilogian kaikki osat ovat saatavilla pokkareina ennen lukemisen aloittamista, on se hetki nyt lähellä.

Tältä sivustolta näkee fantasia/scifikirjojen sanamääriä. Listauksessa ovat mukana myös Hobbin teokset. Assassin's Fate on tosiaan naisen romaaneista pisin. Toiselle sijalle yltää Salamurhaajan taival, kolmanneksi Narrin kohtalo. Sarjoista eniten tekstiä sisältää The Liveship Traders.

Minua ihmetytti duologiaksi tarkoitetun The Rain Wild Chroniclesin osien jakaminen kahtia, erityisesti jälkimmäisen kirjan kohdalla. Pilkkominen tehtiin kustantajan vaatimuksesta. Luvuista näkee, että City of Dragons ja Blood of Dragons olisivat olleet yhtenä teoksena lyhyempi kuin Ship of Magic tai The Mad Ship.


Seuraavat käyttäjät sanoivat kiitos: haplotus, Salmikki

  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
02.01.2018 15:01 #133

Luin joulukuussa Hobbin tarinan The Book of Swords -antologiasta: Her Father's Sword. Se oli erittäin hyvä, mutta (jopa kirjailijan asteikolla) synkkä kertomus. HFS sijoittuu Kuuteen herttuakuntaan sille aikakaudelle, kun ahjoaminen oli uusi asia, eivätkä ihmiset vielä yleisesti tienneet, millaisia ahjotut ovat. Nuori Fitz nähdään sivuroolissa tarinassa.


Hobb vastaili viime viikolla Twitterissä kysymyksiin seuraavasta projektistaan. Uusi romaani on Barty's Game, ja se julkaistaan Megan Lindholm -nimen alla. Kirjoittaminen on yhä kesken.

I wrote a whole chapter today. I don't like the last sentence. But I wrote it, and I know I can go back and fix it later. So that's okay.

Oh, Urban Fantasy is Megan Lindholm's baliwick.

Urban fantasy set in Tacoma. A character who's been banging on the back door of my brain for years now. Celtsie.

Barty's Game. But it's by Lindholm.

No, this one would be 100 percent Lindholm.



Ketjussa ei ole mainittu sitä, että The Wilful Princess and the Piebald Prince julkaistiin marraskuussa ensimmäistä kertaa pokkarina. Jos pienoisromaani on jäänyt välistä, kannattaa siihen ehdottomasti tutustua. Adlibris myy pokkaria alle kympillä.


Seuraavat käyttäjät sanoivat kiitos: haplotus

  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
13.02.2018 17:12 #134

Kun kirjoitin edelliseen viestiin Megan Lindholmin seuraavasta projektista, minulta oli mennyt yksi uutinen kokonaan ohi. Ensi lokakuussa ilmestyy antologia The Book of Magic , ja siitä löytyy Lindholmin tarina Community Service. Kertomus on nykypäivään sijoittuvaa urbaania fantasiaa, ja Celtsien hahmo tavataan siinä ensimmäisen kerran. Hobb kirjoitti Redditissä neljä kuukautta sitten:

The story for the Book of Magic features Celtsie. It's a contemporary fantasy set in my Tacoma. This will be Celtsie's first outing, but I have a half dozen story ideas for her. I'm hoping people will find her engaging.


Kuten edellisen viestini lainauksesta näkee, on Celtsie myös Barty's Gamen päähenkilö. Väitin, että BG on romaani, mutta Hobb ei itse asiassa sano kertaakaan niin tviiteissään. Voihan lyhyemmissäkin tarinoissa olla lukuja (viittauksena ensimmäiseen tviittiin).


  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
20.02.2018 10:55 #135

Ihmeiden aika ei ole ohi: Otava suomentaa Fitz & Fool -trilogian! Narri ja näkijä -sarjan avausosa on suomeksi Narrin käskyläinen. Julkaisupäivästä en onnistunut löytämään tietoa, mutta kirjan kansikuva on ilmaantunut Otavan sivustolle:


Viimeksi muokattu: 20.02.2018 15:18 : Jussi.
Seuraavat käyttäjät sanoivat kiitos: Freyja, Rinja, Eija, Nerwen, Nylkky

  • Rinja hahmo
Rinja
Teknovelho
Taso: 48
  • Viestejä: 984
Rinja vastasi aiheeseen: Robin Hobb
20.02.2018 18:14 #136

Tämä on kyllä päivän paras uutinen! En ole uskaltanut lukea noita uusia englanniksi, koska Hobb on kirjoittajana niin monisanainen ja hienovarainen. Toivottavasti kääntäjä on hyvä (veikkaan, ettei ole enää Santikko?).

Jospa tällä nyt olisi myyntiä. Sitten voisi olla toiveissa, ettei suomentaminen katkea ja että ehkä jopa vanhoista otetaan uusia painoksia. Luulisi, että auttaisi uusienkin myyntiä, kun vanhaakin tarinaa saisi jostain käsiinsä. (Voi niitä kaikkia addresseja, joita minäkin olin keräämässä Otavalle aikoinaan.)


"Sillä ei ole niin väliä, tapahtuiko tämä oikeasti. Pääasia että tapahtui."

  • KiLLPaTRiCK hahmo
KiLLPaTRiCK
Epäkuollut
Taso: 28
  • Viestejä: 197
KiLLPaTRiCK vastasi aiheeseen: Robin Hobb
21.02.2018 00:45 #137

Heti ostan.
Kahteen suomennettuun trilogiaan menikin satoja euroja...


Viimeksi muokattu: 21.02.2018 02:54 : KiLLPaTRiCK.

  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
26.02.2018 00:21 #138

Ainoa näkemäni tieto Narrin käskyläisestä on yhä se, että kansikuva ilmaantui Otavan kuvapankkiin noin viikko sitten:

mediapankki.otava.fi/

Mitään muuta ei sitten ole selvillä. Rinjan viestiin liittyen olisi tosiaan kiva tietää, kuka toimii suomentajana. Ja otetaanko vanhoista Hobbeista uusia painoksia? Jos näin tapahtuu, kyseessä ovat todennäköisesti pokkarit. Ehkä lisätietoja saadaan vasta sitten, kun Otava paljastaa kesän/syksyn kataloginsa. Nettikirjakaupoista Narrin käskyläistä ei löydy.

Olen tyytyväinen siihen, että Otava valitsi Jackie Morrisin maalaaman brittikannen. Huomattavasti tyylikkäämpi kuin jenkkiversio . Jos aiempien trilogioiden uudet painokset toteutuvat, niin käytetäänköhän niissä vanhoja tuttuja kansikuvia, vai varustetaanko ne yhdenmukaisilla Morrisin kansilla?

Myös suomennosten julkaisutahti kiinnostaa. Näkijän tarun osat ilmestyivät aikoinaan vuoden välein, mutta Lordi Kultaisessa tauot kirjojen välissä olivat jostain syystä pidemmät, puolitoista vuotta. Toivottavasti Narrin ja Näkijän päätösosaa Assassin's Fate ei pilkota kahtia – se kun on Hobbin romaaneista tähän mennessä pisin. En kyllä usko Otavan tällaiseen alentuvan, koska se ei ole ollut kustantamolla koskaan tapana.


  • Sini hahmo
Sini
Arkkivelho
Taso: 44
  • Viestejä: 470
Sini vastasi aiheeseen: Robin Hobb
26.02.2018 13:00 #139

Salaisuus on julki ;) Oon tiennyt jo useamman viikon että tää on tulossa, mutta ennen kustantamon ilmoituksia en ole uskaltanut sanoa mitään. Kääntäjää en tiedä, mutta ei ole Santikko.



  • Jussi hahmo
Jussi
Arkkivelho
Taso: 59
  • Viestejä: 1293
Jussi vastasi aiheeseen: Robin Hobb
26.02.2018 13:45 #140

Hienoa saada vahvistus Narrin käskyläisen julkaisuun! Kukahan uusi kääntäjä on? Minä ilahtuisin eniten Tero Valkosesta, sillä Locke Lamoran valheet on yksi parhaiten suomennetuista fantasiakirjoista. Palkittu Helene Bützow olisi myös hyvä valinta, Otava julkaisee huhtikuussa Philip Pullmanin uuden Universumien tomu -romaanin hänen kääntämänään. Aikuisten fantasiassa nainen on suomentanut upeasti Jonathan Strange & herra Norrellin.

Ilkka Rekiaro kääntää valtavasti kirjoja eri kustantamoille, myös Otavalle, joten olisiko hänet palkattu Narriin ja Näkijään? Aikuisille suunnatussa fantasiakirjallisuudessa miehen ainoa suomennos taitaa olla Conn Igguldenin Darien, jonka pitäisi ilmestyä lähipäivinä. Rekiaro tunnetaan käännösnopeudestaan, minkä takia Otava valitsi hänet Rowlingin salanimellä kirjoittamaan Käen kutsuun, kun esimerkiksi Kapari-Jatta kieltäytyi liian tiukan aikataulun johdosta. Muistaakseni jotkut aikoinaan moittivat Rekiaron käännöstyötä, mutta viime vuosina hän on suomentanut teoksia jopa Tammen Keltaiseen kirjastoon.

Spekulointi on kivaa... Ainakin Rekiaro kykenisi kääntämään Hobbin paksut romaanit nopeasti. Tärkein juttu uudessa suomentajassa on tietenkin se, että hän säilyttää tutut termit aiemmista käännöksistä.


Viimeksi muokattu: 26.02.2018 13:47 : Jussi.

Paikalla 1 jäsen ja 59 vierailijaa
NoctilucA
Uusin jäsen: Raisa Välimäki-Kuronen
Jäseniä yhteensä: 8638