Verivelho
Taso: 57

- Viestejä: 2731
Jussi kirjoitti: hän mainitsi, että Fire and Blood (eli GRRMarillion) ilmestyy 4-5 vuoden sisällä - kunhan Tulen ja jään laulun kaksi viimeistä osaa on julkaistu.
Minäkin toivon, että Martin on loppusuoralla Windsin kanssa. Optimistinen aikataulu Fire and Bloodin kanssa ei oikein muuten onnistu. Taidan lykätä tv-sarjan viidennen kauden katsomisen TWoW:n lukemisen jälkeiseen aikaan, jos Winds ei ilmesty ensi huhtikuuhun mennessä. Mahdolliset spoilerit viimeisistä kirjoista pelottavat.
Lohikäärmetanssi 1 putosi toukokuussa neljänneksi
Mitä Suomi lukee -tilastoissa
. Toivottavasti jälkimmäinen nide löytyy seuraavalla kerralla listan kärjestä.
GRRM
vastaili
fanitapahtumassa lukijoiden kysymyksiin.
Martin sanoi tuossa haastattelussa, että 5 tai 6 kirjan aikana/välissä/lopussa/tms piti olla joku viiden vuoden aikahyppy! Sitä minä olen kaivannutkin ja voi että kun harmittaa, että se on nyt sitten ilmeisesti peruttu... on jotenkin tosi epäuskottavaa, että nämä hahmot (joista suuri osa on lapsia) tekevät huimia kehityskaaria missä ajassa - parissa kuukaudessa? Arya on edelleen pikkutyttö ja silti kaikki nuo Mercy-jutut... huhhuh! Ja Danyn puuhailut on mennyt aika päiviä sitten överiksi teinilikalta. Joten joo, aika kähmäinen juttu, jos ei mitään aikahyppyä tulekaan, kun sellaista kerran vaan tarvittaisiin.
www.hs.fi/kulttuuri/Game+of+Thrones+-kir...leman/a1402104612296
Nyt lahjoittamaan, jos halajaa "oman" hahmonsa sarjaan. Tarjotaankohan pian mahdollisuutta kirjoittaa oma lukunsa sarjaan? Tulisi ehkä joskus valmiiksi sekin.
Tuoreessa
haastattelussa
Martinilta kysyttiin taas seuraavasta kirjasta:
When asked about his progress on “The Winds of Winter,” all Mr. Martin would say, a sigh tinting his voice, was, “It’s going along.”
It was the sigh of a good dreamer on deadline.
“If I don’t like one of Anne’s suggestions” — that would be his editor at Bantam Books, Anne Groell — “I just don’t take it. In TV, you have the network, the studio over your head like Zeus on high.”
The whole production seems so daunting that I didn't know if an eighth book would be considered one more obstacle.
No, no. Honestly, I mean, the thought that we would end it [is upsetting] — by the way, there's so many stories left to tell, I just hope [showrunners] Dan [B. Weiss] and David [Benioff] are still game.
Jussi kirjoitti: Kuinka GRRM suhtautuu kustannustoimittajansa ehdotuksiin:
“If I don’t like one of Anne’s suggestions” — that would be his editor at Bantam Books, Anne Groell — “I just don’t take it. In TV, you have the network, the studio over your head like Zeus on high.”
tpi kirjoitti:
Jussi kirjoitti: Kuinka GRRM suhtautuu kustannustoimittajansa ehdotuksiin:
“If I don’t like one of Anne’s suggestions” — that would be his editor at Bantam Books, Anne Groell — “I just don’t take it. In TV, you have the network, the studio over your head like Zeus on high.”
Voisi sanoa: "ja sen kyllä huomaa". Mitä pidemmälle sarja etenee, sitä kipeämmin GRRM tarvitsisi kunnon kustannustoimittajaa, jota myös tottelisi. Kevyesti olisi voinut parista viimeisestä kirjasta sellaisen 20% vähintään leikata, ja lopputulos olisi parempi.
Mab: hyvä kirjoitus. Joko Feeniksin kilta tai Liekehtivä pikari on oma suosikkini Pottereista. Muistan hyvin, kun viitososaa moitittiin liiallisesta pituudesta sen ilmestyttyä.
Muutamaan aiempaan ketjun viestiin liittyen: Minusta A Dance with Dragonsissa ei ollut mitään ylimääräistä. En itse poistaisi yhtään lukua, vaikka se olisikin tuonut kirjan loppuun tilaa jatkaa joitakin juonilinjoja vähän eteenpäin, sillä jokainen tuntui tärkeältä. Mielestäni Martinin suurimpia vahvuuksia Tulen ja jään laulussa on juuri se, että hän keskittyy olennaiseen.
Ei niin, ettenkö tietäisi, mitä ns. täytemateriaali tarkoittaa. Luen paljon eeppisiä fantasiasarjoja, ja "filleriin" törmää usein. Esimerkiksi Robert Jordanin Ajan pyörän alkukielinen 10. osa Crossroads of Twilight oli käytännössä koko kirja pelkkää filleriä. Martin ei ole koskaan sortunut tämän tapaiseen. Mutta eri ihmiset tosiaan suhtautuvat asiaan eri tavoin. Patrick Rothfussin tuhatsivuinen The Wise Man's Fear oli minusta loistava ja koukuttava teos, mutta monet moittivat sitä samoilla argumenteilla kuin Lohikäärmetanssia.
Martin
bloggasi
elokuussa 2012 siitä, että ADwD oli pysynyt vuoden New York Timesin bestseller-listalla. Hän kirjoitti:
Thank you to all the critics and reviewers, who gave the book such outstanding notices, not to mention all sorts of cool awards. I have never had a book better reviewed.
It almost feels like this is the midpoint for us. If we’re going to go seven seasons, which is the plan, season 4 is right town the middle. It’s the pivot point, as you say. It’s been an expanding universe and will now start to contract. Which doesn’t mean we won’t meet any new characters in season 5, because we will. But it’s going to start to shrink for sure.
noreen kirjoitti:
tpi kirjoitti:
Lich kirjoitti:
Ei näin. Yleinsä enemmän on enemmän, niin tässäkin. Voit hyppiä vaikka osia yli, jso niin häiritsee. Pidempi kirja tarkoittaa enemmän laaduksata sisältöä. JA enemmän taustoja, dialogia, yms. Se, että Loistavasta poistaa kaikki erinomaiset osuudet, parantaa ehkä kirjan keskitasoa, muttei kokonaistasoa.
Riittävän pitkässä kirjassa kun yleensä se sisältö ei enää ole niin laadukasta. Yli 1000 sivuisissa kirjoissa tavallisesti on tiivistämisen varaa, etenkin puheena olevassa,
Yleensä olen kuullut sanottavan, että vähemmän on enemmän.
Minäkin tykkään eniten pitkistä kirjoista ja jopa sellaisesta venyttelystä (jos kirjan maailma on tarpeeksi hyvä), mutta jos on niin hidas kirjoittaja kuin GRRM, niin helpostihan siinä myös jotkut pettyy. Wheel of Timenkin venyttelyt on etenkin nyt jälkikäteen ja kokonaisuutena luettuna aika nautinnollisia, mutta jos kirjojen välillä olisi ollut 5 vuotta ja ratkaisut lykkääntyneet ikuisuuksien päähän, niin aika nopeastihan se olisi lentänyt kiinnostuslistan alapäähän. GRRM:lla on onneksi hyvin tehty, ja sopivasti kirjojen jäljessä laahaava tvsarja pitämässä ihmisten mielenkiintoa yllä..
Keneläkään ei varmaan ole mitään tietoa millon kakkososa tulee kauppoihin? (jos on tullut jo niin WTF en ole kuullut mistään)
24.3 sanotteiin että L2 viimeistelyyn menee muutama kuukausi. Nyt on odotettu jo kolme kuukautta ja hieman päälle. Mikä hemmetti siinä on, että Kirjavaa saa aina odottaa. Ymmärrän kaikki taustat ja olen syitä lukenutkin, mutta pikkuhiljaa turhautuneisuus ja suora v*tutus alkaa puskea järjen yli. Jos olisi mahdollista, lukisin kirjan mielelläni joltakin muulta kustannusyhtiöltä, tälläsen ainaisen odottelun ja deadlinejen rikkoutumisen kestää vain kirjailijalta itseltään, ei suomentajalta. Lukisin englanniksi, mutta keskiverto englannilla ei ihan Martinin teksti ole ymmärrettävää :P
Tintti: Miekkamyrskyssä jälkimmäistä puoliskoa piti odottaa lähes yhdeksän kuukautta, vaikka Kirjava lupasi selvästi lyhyempää taukoa.
max kirjoitti: Wheel of Timenkin venyttelyt on etenkin nyt jälkikäteen ja kokonaisuutena luettuna aika nautinnollisia, mutta jos kirjojen välillä olisi ollut 5 vuotta ja ratkaisut lykkääntyneet ikuisuuksien päähän, niin aika nopeastihan se olisi lentänyt kiinnostuslistan alapäähän.
max kirjoitti: GRRM:lla on onneksi hyvin tehty, ja sopivasti kirjojen jäljessä laahaava tvsarja pitämässä ihmisten mielenkiintoa yllä..
The Winds of Winter is expected sometime in 2015.
But in season five, the show will storm past the books.
“It’s an adventure everyone is on — the audience, the cast. Not knowing where it’s going, that’s good,” he says. “People playing end games could work … but if you don’t know what the end game is, maybe you won’t play the obvious thing.”
Tintti: Olen täysin samaa mieltä!! MIKSI ei voida antaa edes väliaikatietoja?? Olen nyt sen kolme kuukautta JOKA päivä seurannut tilannetta, eikä mitään tietoa saa mistään!!
Viikonloppuna voi tulla tietoa, kun on Finncon.
Minäkin sain Lohikäärmetanssin ensimmäisen niteen luettua tuossa joku puolen kuukautta sitten. Odotan erityisesti, josko kakkosniteessä Aryan tarina jatkuisi, koska se jäi edellisessä kirjassa niin inhottavaan kohtaan. Mutta on niitä onneksi kirjoja muitakin, olen tässä välissä lukenut niin Charlaine Harrisia kuin Andrzej Sapkowskiakin, niin ettei ole tarvinnut sentään lukemisenpuutteesta kärsiä
Ja mitään kun asialle ei oikein voi tehdä, kun odottaa. Kirjava on saanut niin paljon palautetta että tietää aivan satavarmasti mitä mieltä suurin osa suomeksi lukevista faneista on, joten asiallinen palautekaan ei auta tässä vaiheessa. No, onneksi on muutakin luettavaa.
Kannattaa kokeilla jos yhtään tuntuu siltä. Itse aloitin lukemaan suomeksi, mutta ostin pian kirjat englanniksi (koko 5 kirjan setti maksoi muistaakseni alle 20e). Tiedä sitten onko mun englanti keskivertoa parempaa, mutta ihan hyvin ymmärrän ja ainakin siinä samalla sitten oppii.Tintti kirjoitti: Lukisin englanniksi, mutta keskiverto englannilla ei ihan Martinin teksti ole ymmärrettävää :P
Mitä Jaime varmaankin yrittää hakea tässä on se, ettei kaikkea voi kääntää. Alkuperäisen tunnelman löytää kaikkein parhaiten, jos pystyy teoksen kahlaamaan läpi alkukielellä.
Martinin englanti ei ole vaikeaa, lukeminen onnistuu keskinkertaisellakin kielitaidolla. Ja kannattaa perehtyä alkutekstiin, Martinin kieli on paikoin todella ilmaisuvoimaista. (Martin harrastaa myös tuleviin tapahtumiin vihjaavia viittauksia, jotka eivät välttämättä toimi suomennettuina.)
Minunkaan mielestä Martinin englanti ei ole vaikeimmasta päästä, mutta se lienee lukijasta kiinni minkälaista englanninkieltä on helppo tai vaikea lukea. En ole tosin lukenut Tulen ja Jään laulua englanniksi, mutta muuta Martinin tuotantoa kyllä.
Kirjavan Lohikäärmetanssin jälkimmäistä puoliskoa aion odottaa kaikessa rauhassa - koska Kirjava ei pysty arvioimaan julkaisuidensa ajankohtaa lähellekään totuudenmukaisesti, niin en oikeastaan ole niistä sanomisista enää vähäänaikaan piitannut. Odotus on tyyliin tulee sitten kun tulee ja tosiaan onneksi muutakin luettavaa riittää. Harkitsen kuitenkin The Winds of Winterin lukemista englanniksi sitten kun se valmistuu - riippuu vähän siitäkin onko Kirjava saanut siihen mennessä Rothfussin Viisaan miehen pelon käännettyä - jos niin (mitä epäilen) saatan jäädä odottamaan The Winds of Winterin käännöstä, koska se ei ole vielä sarjan päätösosa... Toisaalta jos odottaa käännöstä TV-sarjankin katsomista on lykättävä, sillä se menee jo ohi kirjan ennenkuin suomennos on valmis.