Juhannusyön uni - William Shakespeare7.94

Alkuteoksen ensiesitys noin 1595–96.

1. laitos: Kesäyön unelma. Suomen Kirjallisuuden Seura, 1891. Suomentanut Paavo Cajander. Teoksessa Dramoja 9.
2. laitos: WSOY, 1944.
3. laitos: Kesäyön uni. Love-kirjat, 1989. Suomentanut Lauri Sipari.
4. laitos: Juhannusyön uni. WSOY, 2005. Suomentanut Matti Rossi. Sidottu, kansipaperi.

Juhannusyön uni, kenties hauskin ja lyyrisin Shakespearen näytelmistä, vie Ateenaan, jossa valmistellaan herttuan häitä. Ensin on ratkaistava alamaisten lemmenriidat: kaksi nuorukaista kosii samaa neitoa, ja tytön isä haluaa vävykseen juuri sen, jota tytär inhoaa – ja jota taas hänen ystävättärensä rakastaa. Nuoret yrittävät ratkaista tilanteen karkaamalla ja päätyvät kuutamoiseen metsään, keijujen valtakuntaan. Metsässä liikkuu myös käsityöläisporukka, joka aikoo rikastua esiintymällä herttuan häissä. Keijujen kuningas ja kuningatar ovat riidoissa, ja kuolevaisten läsnäolo sotkee kuviot pahan kerran.

Arvosana kirjalle


Julkaistu: 1891
Kustantaja: WSOY
Tyylit: fantasia, romantiikka
Avainsanat: antiikin mytologia, keijut, näytelmä
Alkuperäinen nimi: A Midsummer Night's Dream
Arvosanalla: 7.94/10
Arvosanoja: 57
Muokattu: tammikuu 06, 2019

Kirja-arvioita

5/10 |
elokuu 28, 2016
Näytelmä, joka oli ihan helposti luettavaa, vaikka sisälsi myös runomittaa. Positiivista oli, että tarina oli lyhyt. Kirjan alussa oli useiden sivujen verran tarinan analysointia, jonka selasin nopeasti läpi luettuani ensin itse näytelmän. En ...