Kellopeliappelsiini

@ Anthony Burgess
Kellopeliappelsiini - Anthony Burgess 7.78   99

Alkuteos ilmestynyt 1962. Suomentanut Moog Konttinen.

1. laitos: Kellopeli appelsiini. Odessa, 1991. Kansi: Moog Konttinen. Nidottu.
2. laitos: Kellopeliappelsiini. Like, 2007. Kääntäjän uudistama laitos. Elokuvakansi. Nidottu. Uusi painos: Like-pokkari, 2009.

Prometheus-palkinto 2008 (Hall of Fame Award).

Nuori Alex johtaa väkivaltaista jengiään futuristista valvontayhteiskuntaa vastaan. Alex jää kiinni rikoksistaan, ja hänet passitetaan suoraan systeemin mätään ytimeen. Yhteiskunta päättää hoitaa Alexin kuntoon lamaannuttamalla hänet tahdottomaksi koneeksi – kellopelin kaltaiseksi.

Kulttikirja Kellopeli appelsiini on paitsi äärimmäisen väkivaltainen ja kriittinen teos, myös nuoren kasvutarina pojasta mieheksi. Sitä pidettiin pitkään suomentamiskelvottomana keksityn slanginsa ja kielioppinsa takia, mutta Moog Konttinen osoitti epäilyt vääriksi. Kirjasta julkaistaan nyt Konttisen itsensä uudistama painos.

Stanley Kubrick sovitti teoksen mestarielokuvaksi, josta kuitenkin puuttuu kirjan herkullinen loppukohtaus.

”Kellopeli appelsiinin luoma tulevaisuudennäkymä on kauhea. Kirjassa taistellaan valinnanvapauden ja yksilöllisyyden puolesta ilman minkäänlaista moraalia. Se saa silmät räpsymään kiihtyvällä vauhdilla, kunnes ainakin jotain näkee toisin kuin ennen.” – Turun Sanomat

”Moog Konttisen suomennos on hienoa kieliakrobatiaa, röyhkeää ja vivahteikasta kuin alkutekstikin.” – Helsingin Sanomat



Arvosana kirjalle
Omassa kirjahyllyssäni


Kirja julkaistu 1991 (Like)
Alkuperäinen nimi A Clockwork Orange
Tietoja muokattu lokakuu 22, 2015

Kirja-arviot & arvosanat

Eija
Arvosanat 1221
Kirja-arviot 330
Viestit 1179
tammikuu 1, 2011
10 / 10

Kellopeli appelsiini on satiirinen tarina nuorisoväkivallasta ja valtion yrityksestä pakkokeinoin kitkeä väkivalta pois kaduilta. Toisaalta kertomus on myös nuorukaisen kasvutarina. Minäketojan, Alexin, kertomana tarina on hauskaa luettavaa siinä käytetyn ”nadsat” slangin vuoksi. Olen lukenut Kellopeli appelsiinin vuoden 1991 suomennoksesta parikin lyttäävää arvostelua, joissa todetaan että käännös on ala-arvoinen ja siinä ei onnistuta pääsemään lähellekään alkuperäistekstin tasolle. Voi hyvinkin pitää paikkansa. Luin kirjasta saman suomentajan toimesta tehdyn vuoden 2007 korjatun laitoksen. En tiedä kuinka paljon alkuperäistä suomennosta on muutettu, mutta sama se, minuun sen kielellinen ilmaisu upposi täysin joka tapauksessa. Olen nähnyt joskus kauan aikaa sitten Stanley Kubrickin mieleenpainuvan elokuvaversion kirjasta (kirjassa lopetus on erilainen) ja vaikka kirjan tarina oli tuttu ja hyvin muistissa, se ei lukemista haitannut. Alussa muutamien sivujen jälkeen en ollut ihan vakuuttunut kirjan olevan makuuni, mutta päästessäni sisälle kirjoitustyyliin ja tarinan rytmitykseen, avot veljet…toimii.

Lukijatar
Arvosanat 349
Kirja-arviot 76
Viestit 2
huhtikuu 28, 2015
4 / 10

Aluksi täytyy myöntää, että viimeaikainen lukemistoni varjosti lukukokemustani. Käsiini viime aikoina sattuneet teokset ovat kaikki olleet dystooppista scifiä (mm. Tawficin Utopia ja Sinisalon Kädettömät kuninkaat ja muita häiritseviä tarinoita), vaikka lajityyppi ei ole minua koskaan kiehtonut. Kellopeliappelsiiniin tarttuminen osui kohtaan, jossa aloin olla jo kurkkuani myöten täynnä synkkiä ja väkivaltaisia tulevaisuudenkuvauksia, ja sen shokeeraavuus pelkistyi jälleen uudeksi mielikuvitukselliseksi kauhukuvaksi muiden joukossa. Nadsat-slangi, joka jollekin toiselle lukijalle olisi saattanut olla virkistävä ja kiinnostava lisä, oli minulle pelkkä lukemisen ja ymmärtämisen hidaste, joka lisäksi rikkoi immersion pakottaessaan jatkuvasti selaamaan kirjan lopussa olevaa sanastoa. Päähenkilön tarina ei temmannut mukaansa. Kaikkiaan teos oli melko vaivalloinen lukukokemus. Usein maailmankirjallisuuden klassikon luettuaan ymmärtää teoksen klassikkoaseman. Kellopeliappelsiinin kohdalla niin ei valitettavasti käynyt, vaikka tiedostankin teoksen ainutlaatuiset piirteet. Jätänkin siis teoksen kohdaltani odottamaan mahdollista toista lukukertaa jossakin tulevaisuudessa, jolloin se saattaa puhutella enemmän. Mahdollista on myös, että kirjan aihe ja käsittelytapa ovat niin kaukana omista kiinnostuksenkohteistani, että todellista ihastumista ei kohdallani koskaan tapahdu. Suosittelen teosta kuitenkin jokaiselle, jota dystooppinen scifi kiinnostaa hiukankin tai jotka vain haluavat sivistää itseään klassikoilla.

Audra
Arvosanat 74
Kirja-arviot 1
Viestit 0
kesäkuu 13, 2010
10 / 10

Kellopeli appelsiini on erilainen kirja. En ole lukenut alkuteosta, mutta ainakin suomennoksen kielestä tykkäsin kovasti venäjänsekaisen slangin ja eloisan kielenkäytön takia. Kellopeli appelsiinin suomennos on ehkä mainioin, jota olen päässyt kahlaamaan lävitse pitkiin aikoihin, tai ehkä koskaan. Appelsiinin idea oli tyylikäs ja toteutus ehkäpä vielä tyylikkäämpi. Kirjan raadollinen tulevaisuuskuva vastaa juurikin sellaista, josta itse voisin ajatella kirjoittavani jos nyt pitäisi lähteä kirjoittamaan tulevaisuuteen sijoittuvaa scifiä. Teos oli minulle täsmälleen täydellinen kirja silloin kun se sattui käpäliini: erilainen, vivahteikas, kirjoitustavaltaan jännittävä, tulevaisuuteen sijoittuva scifipaketti, jossa yhteiskuntajärjestelmä sotii kansalaisia vastaan.

Mika Muhonen
Mika Muhonen
Arvosanat 223
Kirja-arviot 0
Viestit 0
maaliskuu 20, 2023
Antoi 7 / 10 arvosanan kirjalle
HPTP
HPTP
Arvosanat 305
Kirja-arviot 0
Viestit 9
tammikuu 14, 2023
Antoi 8 / 10 arvosanan kirjalle
haplotus
haplotus
Arvosanat 346
Kirja-arviot 11
Viestit 629
toukokuu 29, 2020
Antoi 7 / 10 arvosanan kirjalle
MARGO
MARGO
Arvosanat 356
Kirja-arviot 0
Viestit 0
tammikuu 12, 2020
Antoi 8 / 10 arvosanan kirjalle
Wicked-Willie
Wicked-Willie
Arvosanat 321
Kirja-arviot 14
Viestit 68
elokuu 13, 2019
Antoi 4 / 10 arvosanan kirjalle
Sovietonion
Sovietonion
Arvosanat 120
Kirja-arviot 0
Viestit 14
joulukuu 24, 2016
Antoi 8 / 10 arvosanan kirjalle
Valerie
Valerie
Arvosanat 327
Kirja-arviot 0
Viestit 15
heinäkuu 12, 2016
Antoi 8 / 10 arvosanan kirjalle