R. U. R.
@ Karel Capek
Alkuteos R.U.R.: Rossum’s Universal Robots: Kolektivnii drama o vstupnii komedii a trech destvich ilmestynyt 1920.
1. laitos: ”R. U. R. – Rossumin Universaalit Robotit”. Teoksessa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja, 1936. Käännös: Jalo Kalima. Vain 2. näytös, muista osista selostus.
2. laitos: R. U. R.: Rossum’s Universal Robots: Kollektiivinen draama, jossa on alkukomedia ja kolme näytöstä. Suomentanut ja jälkisanat kirjoittanut Eero Balk. Savukeidas, 2009. Nidottu.
Karel Capekin R. U. R. tunnetaan näytelmänä, joka loi käsitteen robotti, mutta se on myös tekijänsä pääteos, ensimmäisen maailmansodan kokemuksista ja Golem-myytistä ammentava fantastinen dystopiadraama, joka vakiinnutti paikkansa maailman kirjallisuuden historiassa jo pian ilmestyttyään.
Rossum’s Universal Robots sai ensi-iltansa Prahan Kansallisteatterissa 1921, ja siitä tuli pian kaikkein käännetyin tšekkiläinen teos ja Capekista samalla myös nuoren Tšekkoslovakian jonkinlainen epävirallinen edustaja maailmalla: joukko ranskalaisia kirjailijoita esitti hänet kirjallisuuden Nobel-ehdokkaaksi syksyllä 1938.
Capek vertautuu korkeakirjallisessa science fictionissaan pikemminkin Aldous Huxleyn ja George Orwellin tapaisiin kirjoittajiin kuin Arthur C. Clarken tai Isaac Asimovin töihin. R.U.R. on ihmismieltä, sen pelkoja ja käyttäytymistä, sankaruutta ja itsepetosta tutkiva näytelmä. Se kritisoi kehitysuskoa sekä suuria ideologioita ja puolustaa pientä arkea, rakkautta ja työtä, innostusta ja uskoa, ihmisyyttä.
Arvosana kirjalle
Karel Capek
Karel Čapek (1890–1938) oli tšekkoslovakialainen kirjailija. Hän aloitti uransa vuonna 1916 yhdessä veljensä, kirjailija ja taidemaalari Josef Čapekin (1887–1945) kanssa kertomuksilla ja pakinoilla. Yhdessä he kirjoittivat myös näytelmiä. Karel Čapek perusti Prahaan teatterin ja toimi sen dramaturgina 1921–23. Lisäksi hän käänsi tšekiksi ranskalaisia runoja, osallistui politiikkaan ja vastusti natsismia.
Čapekin läpimurtoteos oli yhdessä Josef-veljen kanssa kirjoitettu näytelmä R.U.R. (1920). Rossum’s Universal Robots sai ensi-iltansa Prahan Kansallisteatterissa 1921, ja siitä tuli pian kaikkein käännetyin tšekkiläinen teos. Näytelmä toi Čapekin veljesten keksimän robotti-sanan yleiseen käyttöön. Näytelmässä keinoihmisten massatuotanto riistäytyy käsistä, ja robotit nousevat valtaan ja tuhoavat ihmiskunnan. Teoksen tausta on ensimmäisen maailmansodan kokemuksissa.
Salamanterisota (1936) on veljesten tunnetuin teos. Kalevi Kuitunen mainitsee teoksessa Näkymätön sensuuri ja muita kirjoitelmia (1996), että kaikki Salamanterisodan suomenkieliset painokset ovat sensuroituja. Alkuteoksen salamanterien seksielämää käsittelevä luku oli liikaa kustantajalle (WSOY) vuonna 1938 eikä sitä lisätty myöskään teoksen uusintapainokseen 1990-luvulla.