Häpeissäni kerron lukeeni Jaana Kapari-Jatan Pollomuhku ja Posityyhtynen -kirjan vasta nyt, vaikka teos ilmaantui jo vuonna 2008. Näitten kansien sisältö on nimittäin sellaista, mitä jokaisen J.K. Rowlingin Harry Potter -sarjan suomennosten kahlaajan tulisi lukea! Nolostuneena tunnustan myös kerran kuuluneeni niihin malttamattomiin, jotka paanasivat suomennettujen Harry Potter -kirjojen "matelevan hidasta" tulemista. Pollomuhku ja Posityyhtynen kuitenkin sai ymmärtämään, ettei kirjan kääntäminen ole vain sanakirjojen kanssa seusrustelua, voi ei tosiaankaan! Kapari-Jatta on tehnyt mahtavan urakan suomentaessaan sarjaa. Ihmisen, joka pystyy Harry Potter -opukset kääntämään eglannista suomeen täytyy olla erittäin luova. Ja niin suomentajamme on ollutkin keksiessään, miettiessään ja kääntäessään mitä ihmeellisimpiä ja osuvia taikamaailman nimiä. Esimerkkinä hevoskotka Hiinokka, jonka ensimmäisiä nimivaihtoehtoja olivat Pukkinokka ja Vikunokka. Itse olisin jopa voinut tykästyä Vikunokkaan, mutta Hiinokan saa oivallisestija paremmin yhdistettyä hevoseen, aivan kuten suomentaja itsekin sanoo. On mielenkiintoista saada tietää, että suomentajalla on ollut suuri ja mukava haaste suomentaa J.K. Rowlingin kirjat. Aina jokaisen kirjan monista luku- ja raakasuomennoksista yksittäisiin sanoihin asti. Itse noitien ja velhojen Tylypahka -koulun nimen synty on jännittävä saada tietää. Kirja vastaa taatusti monien kysymyksiin. Itseni kohdalla sain vastauksen Oljon nimen lähteisiin. Iloista, että teoksessa on lukunsa Mika Launikselle - Harry Potter -kirjojen kuvittajalle, jonka kynästä on tämänkin kirjan voimakkaasti piirretty kansi syntynyt. Hassunkurista ja hieman kinkkistä tälläiselle ei tarinalle kirja-arvostelun arvosanaa antaa, mutta mainio avainhan tämä kirja on. Tosin ei olisi pahitteeksi, jos se olisi paksumpi. Tiedon jano ei taida tältä saralta loppua, sillä onhan Harry Potter -sarjasta kyse. Lopuksi, Kapari-Jatta ansaitsee jokaisen saamansa palkinnon suomennoksistaan. Häntä parempaa suomentajaa emme olisi Harry Potter -sarjalle voineet loihtiakaan.
Oliko kirja-arviosta sinulle hyötyä? 
star1
star2
star3
star4
star5
star6
star7
star8
star9
star10

Tietoa kirjasta :: Pollomuhku ja Posityyhtynen

Jaana Kapari-Jatta Julkaistu: helmikuu 29, 2008
Tyyppi: muu fiktio
Tyylit: tietokirja
Avainsanat: harry potter, kotimainen

Kansi: Mika Launis. Sidottu.

Kuinka Harry Potter -kirjojen suomennokset ovat syntyneet?
Kurkistus suomentaja Jaana Kapari-Jatan työhuoneeseen.

J. K. Rowlingin Harry Potter -kirjojen suomennosten myötä Jaana Kapari-Jatta on jättänyt lähtemättömän jäljen suomalaisten sydämiin: kirjat ovat ilahduttaneet ja itkettäneet jo yli miljoonaa suomalaista lukijaa. Jaana Kapari-Jatta on saanut suomennoksistaan useita palkintoja, muun muassa ... (lisää)

Muita kirjoja joista saatat pitää

Harry Potter: Suuri velhouskirjaHarry Potter: Suuri maaginen arkistoHarry Potter: Suuri otuskirjaElokuvan taide: Ihmeotukset ja niiden olinpaikatHarry Potter: Suuri hahmokirja
Paikalla 1 jäsen ja 70 vierailijaa
HUHHII
Uusin jäsen: ArunaK
Jäseniä yhteensä: 8759