Alicen seikkailut ihmemaassa - Lewis Carroll7

Kirja-arvio :: Alicen seikkailut ihmemaassa

Kirjoittanut Eija

Tarinasta on kertynyt suomennoksia jo useampia. Luin Alice Martinin suomennoksen, jossa sanaleikit oli keksitty varsin onnistuneesti. Vertasin joitain kohtia Kirsi Kunnaksen ja Eeva-Liisa Mantereen suomennokseen, jossa sanaleikit olivat ratkaistu eri tavalla – ehkä enemmän alkuperäistekstin mukaisesti. Kumpi tai mikä suomennoksista miellyttää eniten lienee lukijasta kiinni.

Tarina on jo lapsuudesta tuttu. Alice/Liisa nukahtaa kesken lukutuokion ja päätyy unessa Ihmemaahan. Alicen lisäksi päättömässä tarinassa on mukana muun muassa valkoinen kani, hatuntekijä, irvikissa sekä karmea ”PÄÄ POIKKI!” kuningatar. Kirja on hauskaa luettavaa näin aikuisenakin. Nonsense-kirjallisuus ei yleensä ole makuuni yhtään - joitain olen yrittänyt lukea, mutta ei vaan putoa. Ihmemaa näyttää olevan poikkeus, mutta sekin voi johtua siitä, että tarina on tuttuakin tutumpi ja tavallaan tietää mitä odottaa.


Oliko kirja-arviosta sinulle hyötyä?


Alicen seikkailut ihmemaassa

Alkuteos ilmestynyt 1865.

1. laitos: Liisan seikkailut ihmemaassa. WSOY, 1906. Suomentanut Anni Swan. Kuvittanut John Tenniel. Uusi painos 1983. Kuvittanut Tove Jansson. 2. painos 1984. 3. painos 2001. Sidottu.

2. laitos: Liisan seikkailut ihmemaassa. Gummerus, 1972. Suomentaneet Kirsi Kunnas ja Eeva-Liisa Manner. Kuvittanut John Tenniel. 3. painos 1982. Sidottu.

3. laitos: Liisan seikkailut ihmemaassa & Liisan seikkailut peilimaailmassa. (Through the Looking-glass, 1872). Gummerus, 1974. Suomentaneet Kirsi Kunnas ja Eeva-Liisa Manner. Kuvittanut John Tenniel. Klassikko-sarja. 3. painos 2010. Sidottu.

4. laitos: Liisan seikkailut ihmemaassa. Kustannus-Mäkelä Oy, 1989. Suomentaneet Kirsi Kunnas ja Eeva-Liisa Manner. Kuvittanut Anthony Browne. Sidottu.

5. laitos: Alicen seikkailut ihmemaassa. WSOY, 1995. Suomentanut Alice Martin. Kuvittanut John Tenniel. Sidottu. 3. painos 2010. Nidottu.

6. laitos: Liisan seikkailut ihmemaassa. WSOY, 2001. Suomentanut Tuomas Nevanlinna. Kuvittanut Helen Oxenbury. 2. painos 2007. Sidottu.

Ehtymätön klassikko

Tarina tytöstä joka hyppäsi valkoisen kanin perässä kaninkoloon – tunnetuin seurauksin – sai alkunsa kun pieni Alice Liddell kerjäsi matemaatikko Charles Lutwidge Dodgsonilta satua keväisellä souturetkellä. Vuonna 1865 satu oli kiteytynyt kirjaksi ja aloitti yhä jatkuvan seikkailunsa maailmalla.

Alicen seikkailut ihmemaassa on sekä lapsiin että aikuisiin vetoavan kirjan arkkityyppi. Dodgson, kirjailijanimeltään Lewis Carroll, halusi tarjota viatonta hupia takkatulen ääressä kuunteleville lapsosille; vuosituhannen vaihteen lukija nauttii kuin jälkiviisas ainakin myös herkullisen ilkeästä näkökulmasta viktoriaaniseen kiltteyteen.

Jälleen saatavana iki-ihanan klassikon moderni laitos

Liisan seikkailut nurinkurisuuksien Ihmemaassa ovat houkutelleet monia merkittäviä kuvittajia loihtimaan oman näkemyksensä Carrollin absurdista maailmasta. Rakastetun englantilaisen kuvittajan Helen Oxenburyn Liisa on selkeästi nykypäivän lapsi, ja hänen Ihmemaansa Hattu Hassisineen ja Vilpikonnineen on kuvattu lämpimästi ja humoristisesti.

Helen Oxenburyn kuvittama ja filosofi Tuomas Nevanlinnan suomentama laitos ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 2001.