Ikkabog - J. K. Rowling7

Kirja-arvio :: Ikkabog

Kirjoittanut Matti Karjalainen

J.K. Rowlingin "Ikkabog" (Tammi, 2020) on tekijänsä ensimmäinen lastenromaani sitten Harry Potter -sarjan päättymisen, mutta riemu tästä on jäänyt ehkä hieman kirjailijan kyseenalaisista some-näkemyksistä aiheutuneen myrskyn jalkoihin. Rowling kirjoitti "Ikkobogin" Potterien lomassa ja hyllytti sen sitten koska ei halunnut julkaista heti perään lastenkirjaa. Koronapandemian myötä teos viimeisteltiin siihen muotoon jossa se nyt julkaistiin. Suomalaisen kirjan kuvituksesta vastaavat kilpailuun osallistuneet 5-12 -vuotiaat lapset, mikä on ideana varsin mukava.

Lasten saturomaanista on tosiaan kyse, mutta ihan pienemmille ja herkimmille muksuille en menisi kirjaa iltasaduksi lukemaan, sen verran hurjaa ja väkivaltaista on meno. Esimerkkikatkelmana voisi käyttää tätä:

Sotilaat kantoivat Tuhtin ja vaimon, joilla ei ollut lapsia, talosta ulos sidottuina ja suukapuloituina, ja heittivät heidät vankkureihin. Voin yhtä hyvin kertoa jo nyt, että Tuhti ja hänen vaimonsa tapettaisiin ja ruumiit haudattaisiin metsään juuri samalla tavalla kuin sotamies Jousen oli ollut määrä hävittää Lilja.". (s. 168)

Tai sitten tätä:

Pieni hautausmaa orpokodin takaan vastaanotti tasaisena virtana Matteja ja Maijoja, jotka kuolivat ruoan, lämmön ja rakkauden puutteeseen ja jotka haudattiin ilman että kukaan tiesi heidän oikeita nimitään, vaikka toiset lapset surivat heitä kyllä. (s. 245)

Hyvää yötä, nukkukaa hyvin!

Vanhemman lukijan näkökulmasta kirja kertoo heikon monarkian ajautumisesta sotilasdiktatuuriin, jossa todellista valtaa käyttävät häikäilemättömät neuvonantajat välineinään sensuuri, valehteluun pohjautuva tiedonvälitys, poliittiset vangit ja vastustajien murhauttaminen. Linkkejä nykyiseen maailmanmenoon on siis enemmän kuin tarpeeksi.

Synkänpuoleinen kertomus on vauhdikkaasti kirjoitettu ja ahmin sen varsin nopeasti viikonlopun aikana.


Oliko kirja-arviosta sinulle hyötyä?


Ikkabog

Alkuteos ilmestynyt 2020. Suomentanut Jaana Kapari-Jatta. Kannen suunnittelija: Laura Lyytinen. Sidottu.

J. K. Rowlingin lumoavan seikkailusadun ovat kuvittaneet suomalaislapset!

”Ikkabog, ikkabog, pysähdy, se nappaa!” Valtakunnan tulevaisuus on vaakalaudalla – ja neljän nuoren neuvokkuuden ja rohkeuden varassa.

Olipa kerran pikkuruinen Runsaudensarvi, joka oli maailman onnellisin valtakunta. Kultaa riitti ylen määrin ja kuningas Uuno Urhean viikset olivat komeat ja napit jalokiviä. Leipurit, lihakauppiaat ja juustontekijät valmistivat herkkuja, jotka saivat ihmiset itkemään ilosta.

Elämä oli täydellistä kaikkialla paitsi valtakunnan karuilla, pohjoisilla soilla. Sieltä ei ollut tullut muuta mainitsemisen arvoista kuin ikkabogin taru. Tarulla peloteltiin lapset kilteiksi kautta valtakunnan, vaikka arveltiin, ettei taru ole totta eikä ikkabogia ole olemassakaan.

Tapahtumat alkavat vyöryä ja valtakunta horjua, kun pieni tyttö tulee arvostelleeksi kuningasta ja kuninkaan neuvonantajat puuttuvat asioihin. Yhtäkkiä ikkabog onkin olemassa, vai onko? Miten valtakunnan ja sen asukkaiden käy, kun valheiden vyyhti punoutuu ja pelko raivaa tilaa?

J. K. Rowlingin viisas, lämmin ja hauska satu irrottelee tärkeillä asioilla. Kyyristely, valehtelu, ahneus, ilkeys, itsekkyys saavat kyytiä. Hyväntahtoisuus, rohkeus, ystävyys, ymmärrys vievät jännittävän seikkailun onnelliseen loppuun.

Teoksen suomalaisen painoksen ovat kuvittaneet suomalaislapset. Tammen järjestämään kuvituskilpailuun saivat osallistua alle 13-vuotiaat lapset ja raati valitsi kirjaan 34:n lapsen mahtavat kuvitukset. Jaana Kapari-Jatan riemastuttava ja hieno suomennos.