Jaana Kapari-Jatta

Jaana Kapari-Jatta

Jaana Kapari-Jatta (s. 1955) on loviisalainen suomentaja. Hänen tunnetuin käännöstyönsä on J. K. Rowlingin Harry Potter -kirjasarja. Kapari-Jatta on kääntänyt myös muun muassa Roald Dahlin, Edgar Allan Poen ja Oscar Wilden tuotantoa.

Vuonna 2002 Kapari-Jatalle myönnettiin Kääntäjien kansainvälisen järjestön FIT:n Astrid Lindgren -palkinto menestyksestä lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntämistyössä. Vuonna 2007 Kapari-Jatta sai lastenkulttuurin valtionpalkinnon. Palkintoperustelujen mukaan Kaparin suomennokset ovat kekseliäitä ja ovat houkutelleet kokonaisen uuden sukupolven kirjojen pariin. Lisäksi suomentajan työn arvostus on hänen ansiostaan noussut, taiteen keskustoimikunta kiittää.

Linkkejä

Suvi Ahola: Potter pitää suomentaja Jaana Kaparin pitkään kiireisenä. Helsingin sanomat 14.2.2001.
Hannu Martttila: Sanaleikit ovat kääntäjän koulu. Helsingin sanomat 19.5.2005.
Juha Törmälä: Toiveena loppuratkaisu ilman kuolemaa. Iltalehti 20.7.2007.
Esa Mäkinen: Harry Potterin suomentaja julkaisee kirjan käännösvalinnoistaan. Iltalehti 28.10.2007.
Kati Hyttinen: Potteria ja puutarhanhoitoa. MTV3.fi 24.3.2008.
Janna Kantola: Pollomuhku ja Posityyhtynen. Helsingin sanomat 5.3.2008.
Mari Viertola: Pollomuhku ja Posityyhtynen. Turun sanomat 8.3.2008.

Kuva: Tammi.

Lisätietoa - 
Muokannut 31.12.2014 (Thialfi)
Muut ei spefi-kirjat (1 kpl)
2008  Pollomuhku ja Posityyhtynen
/stars/35.gif (tietokirja)