Väinämöisen veljeskunta
Suomentaneet Reetta Lahtinen ja Emilia Nieminen. Kansi: Veera Miettinen. Sidottu.
Talvisodan aaveet ranskalaiskirjailijan silmin
Käsite ”talvisodan ihme” saa uuden merkityksen ranskalaiskirjailijan romaanissa. Tarina käynnistyy vuoden 1939 taisteluista, joissa puna-armeijan sotilas Oblediev todistaa kolmen suomalaissotilaan taikavoimia. He sytyttävät vihollisen palamaan pelkällä tahdonvoimalla.
Kirjassa seikkailevat Väinämöisen veljeskunnan jäsenet voivat muuttaa peruselementit maan, veden, ilman ja tulen aseiksi. Heillä on muitakin Lönnrotilta opittuja okkultistisia voimia, he voivat mm. hidastaa ikääntymistään. Ei-lineaarinen aikakäsitys antaa mahdollisuuden vyöryttää sadan vuoden ajalta Suomen, muiden Pohjoismaiden ja Baltian historian tapahtumia, joiden kulkuun veljeskunnan jäsenet puuttuvat.
Miten he käyttävät taitojaan, hyvään vai pahaan? Suunnitelma Venäjän presidentin surmaamisesta vuonna 2017 jakaa veljeskunnan jäsenet kahteen leiriin. Fiktion sekä todellisen lähihistorian ja tulevaisuuden yhdistäminen antaa mahdollisuuden luoda vaihtoehtoista geopolitiikkaa.
Ranskalainen historianopettaja Pierre Charrel (1971) on asunut kaksi vuotta Suomessa ja matkustellut Pohjoismaissa. Hän halusi kirjoittaa romaanin rakkaudesta Suomeen ja kiinnostuksesta sen historiaan, ”outoihin” elokuviin, rikostarinoihin ja fantasiakirjoihin. Näin syntyi oudosti kiehtova romaani, erikoislaatuinen kunnianosoitus satavuotiaalle Suomelle!
Pierre Charrel
Pierre Charrel (s. 1971) on ranskalainen historianopettaja.
Kirja-arvioita
Kiehtova maagijoukkojen yhteentörmäys ja läpileikkaus heidän (fiktiiviseen) historiaansa. Tarinaan oli laitettu viittauksia niin ruotsalaisita lastenkirjoista, kuin elokuvistakin. Loppua kohden jännitys kohosi ja en kyennyt laskemaan kirjaa käsistäni ennen loppuratkaisua.