Robin Hobb
Robin Hobb (Yhdysvallat, s. 1952) on fantasiakirjailija, joka on saavuttanut laajan ja uskollisen lukijakunnan. Hänen teoksiaan on käännetty yli 20 kielelle ja myyty yli seitsemän miljoonaa kappaletta. Hobb sai World Fantasy -palkinnon elämäntyöstään vuonna 2021.
Robin Hobbin oikea nimi on Margaret (Megan) Lindholm Ogden. Hän on naimisissa merimies Fred Ogdenin kanssa ja neljän lapsen äiti. Hobb asuu Tacomassa Washingtonissa kissojensa kanssa.
Hobb on syntynyt Kaliforniassa Yhdysvalloissa, mutta suurin osa Hobbin nuoruutta kului Alaskan Fairbanksissa, jonne perhe muutti Hobbin ollessa yhdeksänvuotias. Hän suoritti tutkinnon Denverin yliopistosta Coloradosta viestinnän alalta ja työskenteli toimittajana Kodiakissa.
Lue lisää ...
Hobb oli ollut jo lapsena hyvin innostunut kirjoista ja kirjoittamisesta ja tiesi unelma-ammattinsa olevan kirjailija. Ensimmäisen tarinansa hän onnistui myymään 18-vuotiaana. Vuonna 1971 hän otti käyttöön nimimerkin Megan Lindholm. Toimittajana ollessaan hän kirjoitti satuja lasten lehtiin. Vuonna 1979 Hobb päätti, että hän haluaa kirjoittaa fantasiaa ja tieteiskirjallisuutta. Hänen ensimmäinen kirjansa ilmestyi neljä vuotta myöhemmin.
Aloittaessaan Näkijän taru -sarjan (1995–97) hänestä tuntui, että eeppinen fantasia oli niin erilaista Megan Lindholmin kirjoittamaan tuotantoon verrattuna, että hän valitsi toisen nimen, Robin Hobbin. Asiaan vaikuttivat myös taloudelliset syyt. Hobbin tavoitteena oli tutkia, saisiko hän fantasian klisestä aikaan jotain uutta. Näkijän tarusta tuli Hobbin läpimurto.
Moni nykyinen fantasiankirjailija on tutustunut J. R. R. Tolkienin kirjoihin ja saanut tästä aloitteen ryhtyä fantasiakirjailijaksi – Hobb on yksi heistä. Kun hän oli noin 12 vuotta vanha hänen äitinsä antoi Tolkienin kirjoja hänelle ja se muutti hänen elämänsä: ”Huomasin Tolkienin olleen aivan oikeassa hänen trilogiastaan, se oli liian lyhyt. Kirjan loputtua olo oli täyteläinen mutta myös toivoton; Ei ollut enempää luettavaa. Pahinta oli, että olin tiennyt vuosia haluavani kirjailijaksi ja luettuani trilogian ajattelin, että Tolkien on kirjoittanut täydellisen kirjan jo kaikkine korkeuksineen ja syvyyksineen. Hänen jälkeensä, kuka pystyisi kirjoittamaan yhtä merkityksellisesti?”
Hobbin kirjoitustyylille ominaisia piirteitä ovat kuvailevuus, tarkkanäköisyys ja todenmukaisuus, vaikka hänen teoksensa ovat selkeästi fantasiaa lohikäärmeineen ja keskiaikaisine maailmoineen. Hobbin yksityiskohtainen ja paneutuva tapa käsitellä esimerkiksi nuoren miehen kasvutarinaa ja eläinten ajatusmaailmaa on saanut vastakaikua ympäri maailmaa.
Myöhemmin Hobb huomasi kiinnostuneensa uudelleen Näkijän tarun päähenkilön Fitzin kohtalosta ja päätti palata tämän pariin. Lordi Kultainen -trilogia (2001–03) jatkaa aikaisempien kirjojen tapahtumia.
Näkijän tarun maailmaan sijoittuvat kirjasarjat kronologisessa järjestyksessä:
1. Näkijän taru
2. Elolaivat
3. Lordi Kultainen
4. The Rain Wild Chronicles (ei suomennettu)
5. Narri ja Näkijä
Kirjallisuutta
Ulkomaisia fantasiakirjailijoita. Toimittanut Vesa Sisättö. BTJ, 2003.
So as far as the writing goes, my time has been vacuumed away. Megan Lindholm has been using the keyboard more than I have. She just had a very short story published in the July-August issue of Asimov's Science Fiction magazine, "Generations."
Huomasin, että Salamurhaajan oppipojan Seven-pokkari on ilmeisesti muuttunut loppuunmyydyksi. Booky.fissä lukee "Tuote ei ole tilattavissa", ja Adlibriksesta tai Suomalainen.comista kirjaa ei löydy ollenkaan. Toivottavasti pokkarista otetaan uusi painos!
Nyt on selvinnyt, että Assassin's Quest ilmestyy kovakantisena kuvitettuna juhlalaitoksena 2. maaliskuuta 2021.
Iivari Kevään katalogit ovat parin kuukauden päässä, ja sitä toivoisi, että silloin viimeistään tietoa tulisi lisää.Lisäsin Otavan kevään 2020 kirjat tietokantaan viime vuonna 21. syyskuuta. Eli jonkin aikaa on vielä jännitettävä, saadaanko Elolaivojen avausosa suomeksi keväällä 2021. Tietenkin joku voisi kysyä asiaa Otavalta...
En ole päässyt selailemaan kesäkuussa ilmestynyttä Royal Assassinin kuvitettua laitosta. Magali Villeneuven taiteesta annettiin ennen kirjan julkaisua vielä kaksi uutta näytettä: Fitz & Molly sekä Fitz & Narri.
The Folio Society on julkaissut Näkijän tarusta kuvitetun luksusversion, joka on suunnattu todellisille keräilijöille. Kuvittaja on David Palumbo. Hobb kertoo "boxed setistä" blogissaan.
Kustantajan laatima mainosvideo:
https://www.youtube.com/watch?v=a_IVXuXZX6M
Harmittaa, kun monia kirjoja ei saa kovakantisina ja kansipapereilla tai edes koko kirjaa yksissä kansissa.
Esim. vaikka Ajan pyörä ja Taru kolmesta miekasta. Yksissä kansissa koko kirja kuten se on kirjoitettu ja parhaista materiaaleista, hienoa kuvitusta ja julkaisu vaikka yksi per vuosi hinta 150€ kpl tai mikä nyt tahansa jotta kannattaa.
Ostaisin.
Mitä tulee puolestaan tuohon KiLLPaTRiCKin kommenttiin luxusversiosta, oisin välittömästi mukana. On paljon hienoja sarjoja, jotka ostaisin jo periaate syistä. Puhumattakaan niistä jotka saisi lukea lopultakin loppuun asti ja ne ei jäisi kesken, kuten Ajan pyörä jotkin Forgotten Realms maailmaan sijoittuvat, jotka lopetettiin kesken jne.
Näköjään Narrin salamurhaajan ensimmäinen pokkaripainos myytiin loppuun, ja syyskuussa Otava otti pokkarista toisen painoksen. Tällainen lupaa hyvää tulevien Hobb-suomennosten kannalta, kun lukijoita teokset todistetusti kiinnostavat. Hobbin ensimmäinen kirja Salamurhaajan oppipoika on yhä Otavalta loppuunmyyty – kirjoitin asiasta ketjussa elokuussa. Mahdollisesta pokkarin uusintapainoksesta ei löydy tietoja netistä.
"Hei
kiitos yhteydenotosta ja kiinnostuksesta julkaisemaamme tekijää kohtaan.
Näillä näkymin uusia suomennoksia Robin Hobbin teoksista ei ole tulossa. Meillä oli tosiaan tarkoitus julkaista Liveship Traders -trilogia tänä vuonna, mutta monista syistä johtuen julkaisusta on luovuttu."
Etenkin, kun uutinen suomentamisesta ja julkaisemisesta tuntui niin viralliselta.
Edit. Nyt sitten heti perään, että onko jollain jotain vinkkiä, mistä saisin ostettua tämän trilogian englanniksi mielellään kovakantisena, mutta kai käy nyt sitten näiden katkerien kyyneleiden jälkeen myös jonain isona pokkarina? Siis sellainen hyvä setti, ilman metsästämistä?
LST:tä ei ole englanniksi julkaistu kovakantisena sitten alkuperäisten ensipainosten. Hiukan voisi toivoa, että noita kuvitettuja kovakantisia mitä on julkaistu DelReyn ja Voyagerin toimesta Näkijän tarun osalta tulisi sarjasta lisää. Mitään virallista siltä suunnalta ei ole vielä kuulunut. Instagramissa sen sijaan näin jonkun kirjagrammaajan profiilissa ohimennen huhun että Subterranean Press suunnittelisi LST:n uudelleenjulkaisua. Olen jossain kohti jättäytynyt heidän uutissähköpostilistaltaan pois eikä sivustolta ainakaan vielä ole löytynyt moisesta virallista tietoa, mutta en pidä huhua ihan mahdottomana. Heiltähän ilmestyi kovakantinen setti Näkijän taru-trilogiaa jokunen vuosi sitten ja muitakin Hobb-julkaisuja on ollut.
"Hihhuli post=63640"Otavan kesä ja syksy 2021 kirja katalogista puuttuvan Elolaivojen takia laitoin sähköpostia Otavalle, jossa kysyin, että onko Liveship Traders suomennospäätös hylätty kokonaan vai pitääkö kyseisiä suomennoksia vain odottaa vielä vähän pidempään.Hihhuli: kiitos tiedosta!
"Hei
kiitos yhteydenotosta ja kiinnostuksesta julkaisemaamme tekijää kohtaan.
Näillä näkymin uusia suomennoksia Robin Hobbin teoksista ei ole tulossa. Meillä oli tosiaan tarkoitus julkaista Liveship Traders -trilogia tänä vuonna, mutta monista syistä johtuen julkaisusta on luovuttu."
Joulukuussa 2019 tähän ketjuun välitettiin Otavan viesti:
Olemme juuri tehneet päätöksen hankkia sarjan The Liveship Traders käännösoikeudet. Ensimmäinen osa ilmestyy näillä näkymin syksyllä 2020.
Nyt jälkikäteen voi kiinnittää huomiota siihen, että kustantamo ei kertonut hankkineensa käännösoikeuksia The Liveship Tradersiin, vaan tehneensä päätöksen niiden hankkimisesta. Ehkä homma meni karille ennen asian etenemistä seuraavaan vaiheeseen. Vaikea nimittäin uskoa, että Otava olisi jättänyt kirjat julkaisematta, jos suomennosoikeuksista olisi jo maksettu rahat.
Elolaivojen suomennosten peruminen on järkyttävä ja masentava uutinen. En olisi uskonut, että näin voi käydä. Ja tuntuu ikävältä, että faneja aluksi kiusoiteltiin suomennoksilla, jotka jäivät kuitenkin tulematta. Olin suunnitellut trilogiasta uudelleenlukua, ja päätin sitten odottaa suomennoksia. No nyt täytyy lainata alkukieliset pokkarit siskoltani.
Olin täysin hyväksynyt sen, että The Liveship Tradersiä ei koskaan saada suomeksi. Kuten ei myöskään The Soldier Son -trilogiaa tai The Rain Wild Chronicles -sarjaa. Ja sitten Otavan viesti loppuvuodesta 2019 tuntui uskomattoman hienolta asialta. Rupesin miettimään, että Elolaivojen jälkeen Sadekorven aikakirjatkin voitaisiin suomentaa. Ja nyt sitten ollaan lähtötilanteessa. Voi kun Otavan viestiä Liveshippien kääntämisestä ei olisi koskaan tullut ja fanien innostusta herätetty turhaan!
Olen onnistunut hankkimaan kaikki muut Hobbin sarjat kovakantisina englanninkielisinä hyllyyni paitsi The Liveship Tradersin. Nerwenden tapaan toivon uusia sidottuja painoksia. Subterranean Pressin kuvitettuihin erikoislaitoksiin minulla ei kuitenkaan ole varaa.
Otavan vastauksen mukaan Elolaivojen käännökset peruttiin "monista syistä johtuen". On siis aika mahdotonta spekuloida, mitä on ollut taustalla. Narrin ja Näkijän suomennokset myivät liian heikosti? Tuskin, sillä kaikki kolme nousivat Mitä Suomi lukee -listalle, ja Narrin salamurhaajan pokkariversiosta jouduttiin ottamaan toinen painos. Elolaivojen käännösoikeudet olisivat kuitenkin maksaneet kustantamolle liikaa? No ei näiden pitäisi olla sen kalliimpia kuin Narri ja Näkijä -trilogian. Suomentaja rupesi vaatimaan korkeampaa palkkaa? Joskus on puhuttu siitä, että hyvin paksujen käännösromaanien julkaisu voi olla Suomessa kustantajille kallista puuhaa, ja siksi välillä harrastetaan alkuteosten pilkkomista kahteen tai useampaan osaan. Tai sitten Otava ajatteli, että ilman Fitziä Elolaivat eivät kiinnosta tarpeeksi lukijoita. Mutta tämä skenaario olisi viime hetken mielenmuutos, sillä oikeuksien hankkimisesta oli tosiaan tehty jo päätös.
Jos jostain myönteistä teoriaa yrittää keksiä, niin Otava on päättänyt Elolaivojen sijaan suomentaa Ajan pyörän viimeiset osat, jotka Brandon Sanderson kirjoitti valmiiksi Robert Jordanin kuoltua. Syynä olisi Amazonin ison budjetin tv-sovituksen saapuminen. Äsken kirjoitin toisessa ketjussa, etä Ajan pyörän kaikki vanhat suomennokset ovat tulossa sähkökirjoina ja äänikirjoina (ensimmäiset ovat jo ilmestyneet). Tämä on kieltämättä kaukaa haettu teoria, eikä varmasti pidä paikkaansa.
“Giving Up the Ghost” is part of my Peculiar Tacoma stories. This is Celtsie’s second outing. The first, “Community Service” was bought by an amazing editor (Gardner Dozois), for an anthology called The Book of Magic. There is also a novel about Celtsie, but I am taking a very slow approach to finishing it.
AE: What other projects are you currently working on?Kirjailija on puhunut urbaania fantasiaa edustavasta Celtsie-romaanista vuosia. Hobb vieraili elokuussa Brian McClellanin podcastissa, ja löysin Redditistä tällaisen tiedon:
ML: I am very slowly assembling a novel about Celtsie and Tacoma Pet Boarding. Maybe this will be the year I finish it. And I have about a dozen short stories in various stages of “almost finished and pleased with it.”
Did she say anything about a new book in the realm of the elderlings?
Nope she’s not working on anything for it right now. She did mention she had about 71,000 words down for a story by Megan Lindholm though.
Otava julkaisi tällä viikolla ensimmäisen Fitz-romaanin Salamurhaajan oppipoika e-kirjana. Aiemmin Hobbilta on ollut suomeksi tarjolla tässä fomaatissa ainoastaan Narri ja Näkijä -trilogia. Voisi luulla, että Näkijän tarun kaksi seuraavaakin osaa julkaistaan sähkökirjoina, ja miksei myös Lordi Kultainen -trilogia.
Kesällä kerrottiin, että Megan Lindholm (eli Robin Hobb) saa World Fantasy Lifetime Achievement Awardin. Todellakin ansaittu palkinto!
https://www.darkhorse.com/Blog/3595/epic-farseer-trilogy-comes-dark-horse-comics

En aio ruveta hankkimaan yksittäisiä numeroita, mutta ehkä voisin lukea tämän sarjakuvan kokoelmana.
Assassin's Apprentice
Royal Assassin
Assassin's Quest
Ehkä tämä voisi olla alkua sille, että Hobbin sarjoja julkaistaisiin laajemmin vastaavina "trade paperback" -laitoksina. Omistan kaikki muut Hobbin sarjat englanninkielisinä kovakantisina, mutta The Liveship Traders -trilogia on minulla pokkareina, jotka löytyivät ilmaiseksi kirjaston vaihtokärrystä. Jos Elolaivat saavat Del Reyltä trade paperback -julkaisun, niin hankin ne kokoelmaani. Kovakantiset kirjat olisivat toki paremmat, mutta isokokoinen nidottu on hienompi kuin pokkari.
-
"Nylkky post=64777"Huomasin että Salamurhaajan Oppipoika on tulossa 28.1 äänikirjana Bookbeatin palveluun. Mahtaakohan muuttua muutkin äänikirja formaattiin ?Kaikki kolme Näkijän tarun osaa ilmestyivät tänä vuonna Otavalta äänikirjoina.
EDIT: Nyt on selvinnyt, että amerikkalaiskustantamo julkaisee myös Hobbin muita sarjoja isokokoisina nidottuina kirjoina. The Liveship Traders on vuorossa ensi vuoden syksyllä:
PART OF A 12 BOOK PLAN, ALL PART OF THE SAME WORLD: Del Rey will publish 4 beloved Robin Hobb trilogies in trade paperback with new ISBNs and new covers over the course of a year: The Farseer Trilogy (Summer '23), The Liveship Traders Trilogy (Fall '23), The Tawny Man Trilogy (Spring '24), The Fitz and the Fool Trilogy (Summer '24).

Ymmärrän lauseen "a new book has found me" tarkoittavan sitä, että tämä on täysin uusi kirja eikä se Megan Lindholmin urbaanifantasiaromaani, joka on ollut työn alla jo muutaman vuoden.
Voitko laittaa myös tänne, jos ilmestyvät tuommoisina. Minäkin hankin ne sitten vihdoin luettavaksi.
Tällä hetkellä menossa O`Brianin Aubrey/Maturin kirjat enkuksi, kun niiden suomentaminen lopetettiin kesken. Vaikka en kieltä tai maata ikipäivänä mihinkään vaihtaisi, niin joskus harmittaa olla niin pienellä kielialueella, että monien mielenkiintoisten kirjojen suomentaminen on kannattamatonta.
Narrin Palvelija 15.2 ja Narrin Kohtalo 15.3 julkaisupäivät ainakin Bookbeatin puolella.
"KiLLPaTRiCK post=66292"Jos Elolaivat saavat Del Reyltä trade paperback -julkaisun, niin hankin ne kokoelmaani. Kovakantiset kirjat olisivat toki paremmat, mutta isokokoinen nidottu on hienompi kuin pokkari.The Liveship Traders -trilogian trade paperback -versiot Del Rey -kustantamolta ovat nyt saatavilla. Esimerkiksi Adlibris toimittaa:
Voitko laittaa myös tänne, jos ilmestyvät tuommoisina. Minäkin hankin ne sitten vihdoin luettavaksi.
Ship of Magic
Mad Ship
Ship of Destiny
Pienkustantamo Subterranean Press julkaisee tänä vuonna Liveship-kirjat keräilijöille suunnattuina kovakantisina rajoitettuina laitoksina. Hobb kertoi asiasta blogissaan joulukuun alussa. Kirjoista otetaan pieni painos, ja hinta on todella kova. Uudet kansikuvat ovat John Howen laatimat, ja mukana on muutakin kuvistusta Howelta.
Howe piirsi trilogian alkuperäiset hienot brittikannet, mutta Ship of Magicin uusi kansimaalaus on vielä upeampi. Tässä se kokonaisena:

Kuinkakohan kova hinta noissa kovakantisissa sitten oikein on?
https://subterraneanpress.com/hobb-som/
