Robin Hobb
Robin Hobb (Yhdysvallat, s. 1952) on fantasiakirjailija, joka on saavuttanut laajan ja uskollisen lukijakunnan. Hänen teoksiaan on käännetty yli 20 kielelle ja myyty yli seitsemän miljoonaa kappaletta. Hobb sai World Fantasy -palkinnon elämäntyöstään vuonna 2021.
Robin Hobbin oikea nimi on Margaret (Megan) Lindholm Ogden. Hän on naimisissa merimies Fred Ogdenin kanssa ja neljän lapsen äiti. Hobb asuu Tacomassa Washingtonissa kissojensa kanssa.
Hobb on syntynyt Kaliforniassa Yhdysvalloissa, mutta suurin osa Hobbin nuoruutta kului Alaskan Fairbanksissa, jonne perhe muutti Hobbin ollessa yhdeksänvuotias. Hän suoritti tutkinnon Denverin yliopistosta Coloradosta viestinnän alalta ja työskenteli toimittajana Kodiakissa.
Lue lisää ...
Hobb oli ollut jo lapsena hyvin innostunut kirjoista ja kirjoittamisesta ja tiesi unelma-ammattinsa olevan kirjailija. Ensimmäisen tarinansa hän onnistui myymään 18-vuotiaana. Vuonna 1971 hän otti käyttöön nimimerkin Megan Lindholm. Toimittajana ollessaan hän kirjoitti satuja lasten lehtiin. Vuonna 1979 Hobb päätti, että hän haluaa kirjoittaa fantasiaa ja tieteiskirjallisuutta. Hänen ensimmäinen kirjansa ilmestyi neljä vuotta myöhemmin.
Aloittaessaan Näkijän taru -sarjan (1995–97) hänestä tuntui, että eeppinen fantasia oli niin erilaista Megan Lindholmin kirjoittamaan tuotantoon verrattuna, että hän valitsi toisen nimen, Robin Hobbin. Asiaan vaikuttivat myös taloudelliset syyt. Hobbin tavoitteena oli tutkia, saisiko hän fantasian klisestä aikaan jotain uutta. Näkijän tarusta tuli Hobbin läpimurto.
Moni nykyinen fantasiankirjailija on tutustunut J. R. R. Tolkienin kirjoihin ja saanut tästä aloitteen ryhtyä fantasiakirjailijaksi – Hobb on yksi heistä. Kun hän oli noin 12 vuotta vanha hänen äitinsä antoi Tolkienin kirjoja hänelle ja se muutti hänen elämänsä: ”Huomasin Tolkienin olleen aivan oikeassa hänen trilogiastaan, se oli liian lyhyt. Kirjan loputtua olo oli täyteläinen mutta myös toivoton; Ei ollut enempää luettavaa. Pahinta oli, että olin tiennyt vuosia haluavani kirjailijaksi ja luettuani trilogian ajattelin, että Tolkien on kirjoittanut täydellisen kirjan jo kaikkine korkeuksineen ja syvyyksineen. Hänen jälkeensä, kuka pystyisi kirjoittamaan yhtä merkityksellisesti?”
Hobbin kirjoitustyylille ominaisia piirteitä ovat kuvailevuus, tarkkanäköisyys ja todenmukaisuus, vaikka hänen teoksensa ovat selkeästi fantasiaa lohikäärmeineen ja keskiaikaisine maailmoineen. Hobbin yksityiskohtainen ja paneutuva tapa käsitellä esimerkiksi nuoren miehen kasvutarinaa ja eläinten ajatusmaailmaa on saanut vastakaikua ympäri maailmaa.
Myöhemmin Hobb huomasi kiinnostuneensa uudelleen Näkijän tarun päähenkilön Fitzin kohtalosta ja päätti palata tämän pariin. Lordi Kultainen -trilogia (2001–03) jatkaa aikaisempien kirjojen tapahtumia.
Näkijän tarun maailmaan sijoittuvat kirjasarjat kronologisessa järjestyksessä:
1. Näkijän taru
2. Elolaivat
3. Lordi Kultainen
4. The Rain Wild Chronicles (ei suomennettu)
5. Narri ja Näkijä
Kirjallisuutta
Ulkomaisia fantasiakirjailijoita. Toimittanut Vesa Sisättö. BTJ, 2003.
Otava muuten otti talvella uudet painokset Näkijän tarun pokkareista, ja kaikki kolme kirjaa ovat taas saatavilla. Ensi vuonna tulee 30 vuotta täyteen Salamurhaajan oppipojan suomennoksen ilmestymisestä – uskoakseni luin kirjan alkuvuodesta 1997. Vuonna 1996 käynnistyivät myös Jordanin Ajan pyörän ja Williamsin Tarun kolmesta miekasta suomennokset Karistolta. Muistan vieläkin hyvin, kun tutustuin kolmeen fantasiamaailmaan muutaman kuukauden sisällä.
Viime vuosina on perustettu useita pieniä kustantamoita, jotka keskittyvät suurilta osin scifi/fantasia akselille. Monet näistä ovat kasvaneet jo verrattain isoiksi panostaen kirjojen "laatuun", ulkonäköön ja grafikkaan sekä tuoden "subscription" pohjaisen palvelun. Yksi hypetetyimmistä kustantamoista on ollu viime aikoina The Broken Binding. Itsellä on heiltä muutamia kirjoja. He panostat sekä uudempaan tuotantoon, että yrittävät saada myös vanhempaa tuotantoa ulos. Oikeudethan näissä ovat aina vääntämisen alla ja siksi vanhempaa tuotantoa ei aina välttämättä löydy. Hienoa on myös, että nämä tulevat usein myös kirjailijan nimikirjoituksella, mutta näissä on aina rajattu erä! Nyt huomasin, että yksi uusi kustantamo, Curious King, joka on keskittynyt "premium" luokan tuotantoon on julkaisemassa Näkijän tarun! Tästä saa varmasti hienon sarjan kokoelmiin, jos on valmis laittamaan rahaa likoon! Tästä blogipostauksesta löytyy lisää tietoa tästä sekä heidän muista projekteista.
Lisäksi, meinaisin jo unohtaa mainita, myös Illumicrate julkaisee Näkijän tarun! Lisää tietoa tästä blogipostauksesta.
Ps. Mikäli joku näistä kiinnostuu, niin suosittelen tilamaan heti kun nämä tulee tilattaviksi - nämä ostetaan pois minuuteissa. Itseltäni on useamman kerran mennyt haluttu painos ohi!
Olen nyt vasta lukemassa ensimmäistä trilogiaa ja haluan ostaa nämä hyllyyni.
Mieluiten kovakantisena, ei löydy mistään? Onko täällä asiasta tietäviä tahoja?
Georgi (19. elokuuta 2025)Nämä pitäisi ehdottomasti saada uusintapainoon (uusilla kansilla) nyt kun Elolaivat saadaan vihdoinkin käännettynä ulos!Näistähän on pokkarit? Vaikea kuvitella, että ikinä enää tulee kovakantisia.
Eihän Otavakaan tehnyt Lohikäärmetanssista kunnollista kovakantista vaan jonkun halvatun sekasikiön.
(itse ostin Salamurhaaja ja Narri trilogiat Finlandia kirjasta vuonna nakki ja sota ja voin sanoa, että eivät olleet halvat)
Jukuke Hyvään hintaan löysit! Olen itsekin etsinyt näitä jo tovin, mutta myynnissä olleiden kirjojen kunto on ollut melko heikko tai hinta liian korkea. Noin kuukausi sitten löysin kaupasta vielä kovakantisina Narrin palvelijan ja Narrin kohtalon, jotka tarttuivat mukaan hyvän alennuksen kera. Nyt pitäisi enää löytää Narrin matka, ettei trilogia jäisi hyllyyn vajavaisena.
Onneksi nämä saa sentään kovakantisina alkuperäiskielellä. Aiemmin tässä ketjussa mainitsin, että näistä on tehty ja on tekeillä monia erikoispainoksia alkuperäiskielellä. Alustavasti sain ainakin Näkijän tarun itselleni varmistettua erikoispainoksena.
Tästä kertyykin nyt sitten hienosti monikielinen sekasikiö hyllyyn, jossa eri kielet ja versiot sekoittuvat. Rehellisesti sanottuna myös suomenkielinen Realm of the Elderlings -sarja kovakantisena on esteettisesti melko kyseenalainen.
