HourglassEyes avatar
HourglassEyes | Lukupiiri | 56 viestiä | 18.12.2024
Viimeisin Eija | klo 15:39
Sivut: 1, 2, 3
Pisania avatar
Pisania | Lukupiiri | 39 viestiä | 04.12.2024
Viimeisin Eija | klo 15:37
Sivut: 1, 2
HourglassEyes avatar
HourglassEyes | Lukupiiri | 53 viestiä | 20.11.2024
Viimeisin Eija | klo 15:34
Sivut: 1, 2, 3

Robin Hobb

Robin Hobb
Robin Hobb

Robin Hobb (Yhdysvallat, s. 1952) on fantasiakirjailija, joka on saavuttanut laajan ja uskollisen lukijakunnan. Hänen teoksiaan on käännetty yli 20 kielelle ja myyty yli seitsemän miljoonaa kappaletta. Hobb sai World Fantasy -palkinnon elämäntyöstään vuonna 2021.

Robin Hobbin oikea nimi on Margaret (Megan) Lindholm Ogden. Hän on naimisissa merimies Fred Ogdenin kanssa ja neljän lapsen äiti. Hobb asuu Tacomassa Washingtonissa kissojensa kanssa.

Hobb on syntynyt Kaliforniassa Yhdysvalloissa, mutta suurin osa Hobbin nuoruutta kului Alaskan Fairbanksissa, jonne perhe muutti Hobbin ollessa yhdeksänvuotias. Hän suoritti tutkinnon Denverin yliopistosta Coloradosta viestinnän alalta ja työskenteli toimittajana Kodiakissa.

Lue lisää ...

01.03.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Ei voi olla totta: Liveship Traders suomennetaan sittenkin! Otavalta ilmestyy 10. lokakuuta Taikuuden laiva, Elolaivat-sarjan ensimmäinen osa. Suomentaja on Hobbille uusi: Jorma-Veikko Sappinen. Kirja on kovakantinen, ja pituudeksi on merkitty 900 sivua. Luvassa on myös äänikirja ja e-kirja.

https://otava.kauppakv.fi/sivu/tuote/taikuuden-laiva/5057919
.
Näkijän taru -klassikon tekijältä uusi fantasiatrilogia suomeksi!

Kallisarvoisesta velhopuusta veistetyt laivat voivat joskus herätä itsestään tietoisiksi elolaivoiksi. Merenkävijä Althea Vestrit odottaa, että hänen rakastamansa Railakas-alus heräisi; laiva on hänen oikeutettu perintönsä.

Kun Railakkaan periikin hänen siskonsa, Vestritien kauppiassuku ajatuu valtataisteluun. Laivan kohtalo saattaa kuitenkin olla muiden käsissä, sillä elolaivaa tavoittelee myös kunnianhimoinen merirosvo...

Robin Hobb vie Kuuden herttuakunnan rajoille keskelle eksoottista kaukokauppaa ja merikäärmeiden asuttamia vesiä.

”Parempi kuin Näkijän taru - en uskonut, että se olisi mahdollista.” - George R.R. Martin
Ehkä Elolaivojen jälkeen Otava kääntää The Rain Wild Chronicles -sarjan...
02.03.2024
Freyja avatar
(kirjastonhoitaja)
990 kirjaa, 1 kirja-arvio, 293 viestiä
Upeaa, mahtavaa. Tässähän pitää alkaa suunnittelemaan sarjan uudelleen lukua lähivuosina. Nyt sitten kaikki kirjaostoksille, että saadaan Elolaivojen kaikki kolme kirjaa suomeksi.
02.03.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Toisaalta Otava on saattanut päättää julkaista koko trilogian, eikä myyntiluvuilla ole väliä. Ehkä kaikki kolme Elolaivat-kirjaa on jo käännetty valmiiksi. Ajattelen kustantamon toimintaa Narri ja Näkijä -trilogian kanssa: sen osat ilmestyivät suomeksi 13 kuukauden sisällä. Jos saan Otavalta vastauksen George Martin -tiedusteluuni, niin kysyn seuraavaksi Elolaivojen suunnitellusta julkaisuaikataulusta. Se olisi ihannetilanne, että toinen osa ilmestyy ensi keväänä ja kolmas ensi vuoden syksyllä.

Mutta joo, onhan julkaisun kesken jättäminen aina mahdollista. Taikuuden laiva kannattaa tosiaan ostaa syksyllä. Otavan omistama Like lopetti äskettäin Sylvain Neuvelin Matkalla tähtiin -trilogian suomentamisen ensimmäiseen kirjaan. Siitä huolimatta, että kustantamo julkaisi miehen edellisen sarjan Themis-kansiot kokonaan. Uuden trilogian avausosa Tulevaisuuden historia saatiin suomeksi vain neljä kuukautta alkuteoksen ilmestymisen jälkeen, mutta silti Like ei ollut sitoutunut sarjaan. Varmaan myynti oli liian heikkoa. Näyttää myös siltä, että Tammi ei ole kääntämässä supersuositun Christopher Paolinin Fraktaaliversumi-sarjan toista osaa Fractal Noise. Alkukielellä tämä julkaistiin toukokuussa 2023.

Minulta oli mennyt ohi se, että Hobb kirjoitti Facebookissa viime elokuussa:
.
Am I working on a book? Yes, between farm chores. Does Bee figure in it? Yes. Am I writing it very slowly. Yes to that also.

26.03.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Taikuuden laivan kansikuva on selvillä:



Ei mikään yllätys, että Otava jatkaa Jackie Morrisin nykyisillä brittikansilla.
29.03.2024
KiLLPaTRiCK avatar
252 kirjaa, 2 kirja-arviota, 422 viestiä
Ai että! Sopii hyvin jo hyllyssä olevien jatkoksi. Olin jo jotenkin valmistautunut lukemaan Elolaivat englanniksi, kun complete Aubrey/Maturin sarjan olen saanut päätökseen. Onneksi ei ole Adlibrikseltä tippunut 10% alennuskuponkia pitkään aikaan, niin en ehtinyt ostamaan noita trade paperbackejä.
Tästä on kehkeytymässä hieno kirjavuosi pitkästä aikaa.
29.03.2024
Patrik avatar
2 kirjaa, 1 viesti
Hei, oon uusi kanavalla,

Luen parhaillaan Salamurhaajan taivalta noin puolivälin paikkeilla. Olin jo suunnitellut lukevani Elolaivat englanniksi seuraavaksi, mutta nyt kun suomennos julkaistaankin syksyllä odottelen varmaan sitä. Kiva pysytellä samassa kielessä, millä nyt tähän mennessä on lukenut Realm of Elderlingsia, vaikka englantikin taittuisi. Sen verran oon kuitenkin koukussa sarjaan, että en malttaisi odottaa syksyyn seuraavaa sarjan kirjaa vaan aloin miettimään voisinko lukea Lordi Kultainen trilogian ensin. Kokemuksia tästä?

Oman tutkiskelun perusteella Elolaivojen myöhemmin lukeminen ei merkittävästi vaikuta Lordi Kultaisen lukukokemukseen, lähinnä pudotellaan ehkä paikkojen tai henkilöiden nimiä ja puhutaan tapahtumista, joita ei välttämättä osaa yhdistää kokonaiskuvaan ennen Elolaivojen lukemista. Mutta kysymys kuuluukin pilaako tai paljastaako Lordi kultainen olennaisesti Elolaiva trilogian juonta? Sillä olen kuullut Elolaiva trilogiasta paljon hyvää ja innolla odottanut sen lukemista, enkä haluaisi heikentää odotettua lukukokemusta.
29.03.2024
Aulis avatar
67 kirjaa, 14 kirja-arviota, 53 viestiä
Hetki on jo itsellä Lordi Kultaisen lukemisesta, mutta mitä nyt äkkiseltään muistelen niin aika vähän oli hahmoja mukana suomentamattomista kirjoista. En ole lukenut Hobbia englanniksi, enkä kokenut että olisi pahemmin haitannut lukukokemusta. En tiedä paljastaako Lordi Kultainen Elolaivoista mitään oleellista, en kyllä usko. Korjatkoon joku, jos olen väärässä.

Näkisin puolestaan, että ennen kuin siirtyy lukemaan Narri ja Näkijä -trilogiaa, niin kannattaa ainakin Elolaivat lukea. Oli itsellä tunne, että en ihan kaikkea saanut irti, kun en tiennyt laivaporukoiden taustoja tässä.
02.04.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Luin aikoinaan Lordi Kultaisen Näkijän tarun jälkeen. En muista, että minulla olisi ollut ongelmia ymmärtää tarinaa, eikä tuntunut siltä, että jotain puuttuisi. Luin sitten seuraavaksi Hobbilta Elolaivat-trilogian ja huomasin, että Lordi Kultainen kyllä spoilasi joitakin asioita edeltävästä sarjasta. Esimerkiksi [Spoileri - klikkaa]

Lähetin Otavalle sähköpostia, jossa kysyin Elolaivojen julkaisuaikataulusta. Sain tänään vastauksen:
-
Julkaisuaikataulua ei näy tiedoissani, mutta uskoisin kyllä, että aikataulu pidetään tiiviinä.

19.05.2024
Iivari avatar
(ylläpitäjä)
604 kirjaa, 1 kirja-arvio, 981 viestiä
Tämä on iloisin kirjasuomennosuutinen niin pitkään aikaan, etten ole varma, onko jo yli vuosikymmen edellisestä kerrasta kun olen ollut näin iloinen. Meidänkin kirjastomme Utsjoella on ostamassa sarjan hyllyynsä, mutta aion tosiaan ostaa itsekin ja innostaa muitakin ostamaan.
17.06.2024
Freyja avatar
(kirjastonhoitaja)
990 kirjaa, 1 kirja-arvio, 293 viestiä
Toistan vuoden 2021 kaipaukseni saada Hobbilta/Lindholmilta jotain uutta luettavaa. Seitsemän vuoden tauko on kovin pitkä ja ehkä vähän odottamatonkin Hobbilta. Toki hieman lievittää lukea vanhoja sarjoja uusiksi ja Elolaivojen ilmestyminen suomeksi, mutta uusi tarina on aina eri juttu.
15.09.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Elolaivojen toinen osa Raivoisa laiva ilmestyy suomeksi Otavalta 24. huhtikuuta, vain puoli vuotta ensimmäisen kirjan jälkeen! Voi päätellä, että trilogian päästösosa julkaistaan sitten syksyllä 2025.

Kirjan nimen käännös vähän yllätti. Olisin luullut, että Mad Ship on suomeksi Hullu laiva.
Tykkäykset (2): Iivari, Aulis
15.10.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Otavan verkkokaupan mukaan Taikuuden laiva ilmestyi eilen ja löytyy nyt kustantamon varastolta. Merkitsin kirjan julkaistuksi Risingshadow'n tietokannassa. Mutta siinä voi mennä hetki, ennen kuin teosta saa kirjakaupoista. Esimerkiksi Suomalaisen mukaan Elolaivojen avausosa ei ole vielä hyllyssä yhdessäkään ketjun myymälässä, kuten ei Akateemisessa Kirjakaupassakaan.

Taikuuden laivan pituudeksi on merkitty 810 sivua, mutta tämä ei välttämättä ole todellinen lukema.
Tykkäykset (1): Aulis
17.10.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Nyt Taikuuden laivan pitäisi olla hyllyssä Helsingin keskustan Akateemisessa sekä neljässä Suomalaisen myymälässä (Hyvinkää, Kotka, Oulu ja Varkaus).
18.10.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Tänään kirja on saatavilla lähes kaikissa Suomalaisissa, ja näin sen Joensuun liikeessä. 810 sivua on Taikuuden laivan oikea pituus.
 
 



Tykkäykset (3): Darkki, Freyja, Aulis
18.10.2024
Freyja avatar
(kirjastonhoitaja)
990 kirjaa, 1 kirja-arvio, 293 viestiä
Minullekin posti kiikutti Taikuuden laivan tänään. Aloitin tällä viikolla Näkijän tarun lukemisen uusiksi. Menossa on Kuninkaan salamurhaaja.
Tykkäykset (1): Jussi
18.11.2024
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1754 viestiä
Taikuuden laivan ensimmäinen painos on myyty loppuun, ja toinen painos on tulossa 26. marraskuuta. Asian näkee esimerkiksi Otavan verkkokaupassa ja Suomalaisessa Kirjakaupassa. Hyvä osoitus Otavalle siitä, että Suomessa on paljon Hobb-faneja. Toivottavasti The Rain Wild Chronicles käännetään Elolaivojen jälkeen.

Loppuunmyynnistä huolimatta Taikuuden laiva on yhä hyllyssä monissa kaupoissa. Suomalaisen sivustolla olevan ominaisuuden mukaan kirja on saatavilla yli 50 ketjun liikkeessä. Adlibriksella kirja on varastossa ja tilattavissa.
Tykkäykset (4): Freyja, KiLLPaTRiCK, Aulis, Georgi
19.11.2024
KiLLPaTRiCK avatar
252 kirjaa, 2 kirja-arviota, 422 viestiä
Perskule. Onko se käytävä ostamassa? Aika hapokas hinta, mutta en kyllä mitään toista painosta hyllyyn kelpuuta. 
Olin ajatellut mustaa perjantaita tai jotain tarjousta ensi vuonna, mutta tämä saattaa muuttaa tilanteen.
19.11.2024
Georgi avatar
16 kirjaa, 25 viestiä
Samaa mietin. Tänään piti jo hakea, mutta näyttää menevän huomiselle.
25.11.2024
Sari Markkula avatar
Mietityttää että tuleeko näitä kirjoja vain kaksi, kun merkattu noin 1/2 ja 2/2.
Eli onko koko trilogia mahdutettu kahteen kirjaan vai jääkö kolmas suomentamatta?

Raivoisa laiva (Elolaivat #2 / 2)
2025 | fantasia, korkea fantasia | Julkaistaan huhtikuu 30, 2025

Taikuuden laiva (Elolaivat #1 / 2)
2024 | fantasia, korkea fantasia

25.11.2024
Georgi avatar
16 kirjaa, 25 viestiä
Ehkäpä tässä käynyt kirjoitusvirhe. Taikuuden laivan ensimmäinen painos on jo myyty loppuun, joten kysyntää kyllä on.
25.11.2024
Hiistu avatar
(moderaattori)
611 kirjaa, 12 kirja-arviota, 3615 viestiä
Risingin kirjatietokannassa näkyy Elolaivat-sarjan kohdalla merkintä "/2", koska tietokantaan on lisätty vasta kaksi ensimmäistä osaa sarjasta. Tuo merkintä tulee siis sarjaan lisättyjen kirjojen perusteella automaattisesti, eikä siitä voi päätellä, montako osaa sarjassa lopulta tulee olemaan. :) Kustantaja ei ole kaiketi vielä julkaissut mitään tietoa (aikataulua, nimeä, muuta?) trilogian kolmannen osan suomennoksesta? 
 
Yhtenä vaihtoehtona voisi tietenkin olla lisätä kolmas osa ja mainita, ettei siitä tai sen julkaisusta ole tällä hetkellä tietoa. 
18.01.2025
visitor avatar
1 viesti
Otin nyt kuunteluun Taikuuden laivan, nyt vasta tajusin että on suomennettu.

Ja alkaa jo ärsyttämään, kun sarjan suomentaja ei ole käyttänyt muissa kirjoissa suomennettuja nimiä. Koska samoja henkilöitä on muissakin kirjoissa, niin olis hienoa, kun ne yhdistäis heti nimestä oikeaan henkilöön. Nyt pitää oikein miettiä, että onkohan tämä tuttu nimi vai ei... Röyhkimys nyt ekana tuli vastaan, kun tajusin kuka tämä Brashen oikeasti on. Miten mahtaa Meripihkan kohdalla olla.
18.01.2025
visitor avatar
1 viesti
Vierailija-1WYVNA (18. tammikuuta 2025)Otin nyt kuunteluun Taikuuden laivan, nyt vasta tajusin että on suomennettu.
 
Ja alkaa jo ärsyttämään, kun sarjan suomentaja ei ole käyttänyt muissa kirjoissa suomennettuja nimiä. Koska samoja henkilöitä on muissakin kirjoissa, niin olis hienoa, kun ne yhdistäis heti nimestä oikeaan henkilöön. Nyt pitää oikein miettiä, että onkohan tämä tuttu nimi vai ei... Röyhkimys nyt ekana tuli vastaan, kun tajusin kuka tämä Brashen oikeasti on. Miten mahtaa Meripihkan kohdalla olla.
Olen tästä varsin toista mieltä. Minusta sarjassa Narri ja näkijä henkilönnimiä oli tarpeettomasti ylisuomennettu. Esim. juuri tuon nimen Brashen suomennos oli varsin epäonnistunut, vaikuttaisi aika hölmöltä, jos tuollainen suomen kielessä selkeä haukkumanimitys kuin Röyhkimys olisi jonkin henkilön itsestään käyttämä nimi, etenkin kun kyseinen henkilö ei ole kirjassa edes mikään roisto, vaikka nimi samalta sinänsä kuulostaakin kuin sana brash (röyhkeä). Samoin nimen Wintrow suomennos muotoon Talvo oli lähinnä outo, nimi tuskin on mikään johdos sanasta winter, vaan ainoastaan sattumalta on samankuuloinen. Pidän positiivisena, että tämän kirjan suomennoksessa noista kömpelöistä nimisuomennoksista on luovuttu, ja sen sijaan on pidäydytty alkuperäisnimiin.
Tykkäykset (1): Aulis
Takaisin ylös