Kivinen haukka
Alkuteos ilmestynyt 2003. Suomentanut Saara Hyyppä. Sidottu.
Will, Irma, Taranee, Cornelia ja Hay Lin näkevät painajaisia. Ansa… pelottava kutistuminen… harmaa kummitusolento… mitä tytöille yritetään sanoa?
Satoja vuosia sitten, toisella aikakaudella ja toisella planeetalla, rikottiin maaginen Vallanomena. Se, joka joskus yhdistää Omenan sirpaleet, saa haltuunsa koko maailmankaikkeuden. Ajan aave Gorgo on paennut Kandrakarin vankilasta ja aikoo palata ajassa taaksepäin, etsiä Vallanomenan sirpaleet käsiinsä ja ottaa ajan ohjat käsiinsä. Jonkun täytyy etsiä sirpaleet ennen pahaan pyrkivää Gorgoa! Oraakkeli pyytää apuun rohkeat Kandrakarin vartijat, Witch-tytöt. Alkaa jännittävä ja paikoin vaarallinenkin seikkailu, jossa liikutaan ajassa ja saadaan apua Muurahainen-nimiseltä yksinäiseltä pojalta.
Ajassa matkustaminen näet vie veronsa niin maailmankaikkeudelta kuin matkustajalta itseltäänkin. Se vaarantaa verkon tasapainon ja riistää meiltä tietoisuuden siitä, keitä me oikeastaan olemme ja minne me kuulumme. Ne varomattomat, jotka harrastavat sitä liikaa, muuttuvat haamuiksi – ajan aaveiksi, joilla ei ole edes kiinteää ruumista, joka ankkuroisi heidät aikaan...
Käännetty englanniksi Silverhorse
Lene Kaaberbøl
Lene Kaaberbøl (Tanska, s. 1960) on kirjoittanut lapsesta asti. Fantasia on Lene Kaaberbølin suuri rakkaus, ja hän onkin sanonut, että haluaa pitää kirjansa sopivan välimatkan päässä tylsästä tosielämästä. Kaaberbøl on opiskellut englantia ja draamaa Aarhusin yliopistossa. Hän on itse kääntänyt Näkijä-sarjan kirjat englanniksi, ja kirjojen suomennokset on tehty kirjailijan omien englanninkielisten käännösten pohjalta. Ennen ryhtymistään päätoimiseksi kirjailijaksi Kaaberbøl työskenteli muun muassa englanninopettajana, kustannustoimittajana, mainostoimiston tekstitoimittajana ja ratsastuksenopettajana. Vapaa-aikanaan hän harrastaa petankin pelaamista. Hän on jopa saavuttanut lajissa maailmanmestaruushopeaa.