Näin koulutat lohikäärmeesi: Hikotus Kauhistus Koljakala III
Muinaisnorjasta englannin kielelle kääntänyt Cressida Cowell. Alkuteos ilmestynyt 2004. Suomentanut Nina Pitkänen. Sidottu.
Välttämätön opas jokaiselle lohikäärmeen omistajalle: ”Klassikko” – Viikinkisanomat
Kun Hikotus Kauhistus Koljakala valitsee itselleen koulutettavaa lohikäärmeenpoikasta, kaikki menee pieleen.
Hänen luolasta sieppaamansa lohikäärmeen ainoa erityinen piirre on, että se on todella pieni ja hampaaton – ja täysin haluton tottelemaan minkäänlaisia käskyjä.
Niinpä Hikotuksen on kehiteltävä Hampaattomalle aivan oma, mullistava koulutusohjelma. Ja se on yksi viikinkimaailman vaikeimmista tehtävistä, sillä lohikäärmeisiin ei voi koskaan luottaa.
Lohikäärmekuiskaajana tunnettu Hikotus Kauhistus Koljakala III oli viikinkisankari, soturipäällikkö ja harrastajaluonnontieteilijä. Brittiläinen lastenkirjailija Cressida Cowell on kirjoittamassa Hikotuksen tarinalle jatkoa.
Cressida Cowell
Cressida Cowell (s. 1966) aloitti kirjoittamisen ja piirtämisen lapsena. Hän vietti lomia perheensä kanssa pienessä saaressa Skotlannin rannikolla, missä asuminen mökissä ilman sähköä antoi aikaa kirjoittamiseen ja kuvittamiseen. Cowell on opiskellut englanninkielistä kirjallisuutta ja graafista suunnittelua Oxfordissa, Lontoossa ja Brightonissa. Cowell asuu Lontoossa miehensä Simonin kanssa. Heillä on kolme lasta. Cowellin harrastuksena on kirjojen keräily.
Kirja-arvioita
Jos totta puhutaan, en lukenut kirjaa kunnolla. Yritin, mutta sen kieli ei sujunut lainkaan, joten oli pakko jättää kesken. Ehkä tämä toimii paljon nuoremmille lukijoille, vaikka hyvä lastenkirja on myös sellainen, jonka aikuinenkin voi lukea.
Kannattaa katsoa leffa eka, sillä silloin odotukset eivät ole niin korkealla, kuin heillä, jotka kirjan lukivat ensiksi. Minäkin katsoin leffan ja tykästyin. Leffa ja kirja tosin eroavat huimasti ja totesin kirjan puolet paremmaksi. Loppujenlopuksi leffa menetti jonkunverran suosiotaan kohdallani, kun totesin sen olevan kirjaan nähden outo. Hyvä kirja. Joksikin seuraavat osat ovat parempia. Kaikkia osia tuskin suomennetaan, mutta sekös ei lukukokemusta silti pahemmaksi muuta.