Kukaan ei kaipaa sinua
Alkuteos ilmestynyt 2012. Suomentanut Inka Parpola. Sidottu.
Kutkuttavan karmiva teknotrilleri teineille!
Ihmiskokeeseen tempaistun Noan on lyöttäydyttävä yksiin hakkeriaktivisti Peterin kanssa voittaakseen kilpajuoksun takaa-ajajiaan vastaan.
Noa Torsonilla ei ole aavistustakaan, miksi hän herää kummallisen karussa sairaalavuoteessa tippaletku käsivarressaan. Sijaiskotien kovettama tyttö joutuu ensi kertaa turvautumaan ulkopuoliseen apuun päästyään vaivoin pakoon vangitsijoiltaan.
Peter Gregory saa eräänä iltana päähänsä tarkistaa, mitä hänen tekopyhä isänsä puuhailee. Poika ehtii tuskin klikata salaperäisen Persefone-projektin tiedostoja, kun kotiin murtautuvat mustapukuiset miehet jo vievät kannettavan mennessään. Kun Noa ja Peter kohtaavat hakkeriyhteisön kautta, megaluokan datan analysointi ei jätä tilaa muille kuin äärimmäisen kammottaville tulkinnoille.
Michelle Gagnon
Yhdysvaltalaisen Michelle Gagnonin (s. 1971) nuorille aikuisille suunnattua kirjaa Kukaan ei kaipaa sinua on verrattu Stieg Larssonin Millennium-trillereihin. Teos avaa trilogian, mutta jatko-osia Don't Look Now (2013) ja Don't Let Go (2014) ei suomennettu.
Kuva: Peter Ellenby.
Kirja-arvioita
En oikein tiedä mitä mieltä olisin tästä teoksesta. Juoni oli aivan mahtava ja eteni sopivaa vauhtia. Henkilöt olivat enimmikseen kiinnostavia. Mutta suomennos oli surkea. En ymmärrä miksi näin mielenkiintoiselle ja hyvin kirjoitetulle kirjalle tehdään huono suomennos. Gagnon on keksinyt hyvän idean kirjalleen ja sitten se suomennetaan huonosti, se ei ole reilua. Pitäisi ehdottomasti lukea kirja englanniksi, paranisi varmasti. Kuitenkin kun päätin parhaani mukaan olla välittämättä kirjan huonosta suomennoksesta ja se osoittautui todella hyväksi. Kuten aikaisemmin mainitsin kirja oli hyvin mielenkiintoinen. Se sai minut miettimään asioita eri näkökulmista. Eikä missään vaiheessa jäänyt pysähdyksiin vaan eteni, arvostan sitä. Henkilöistä pidin ehkä eniten Noasta. Aion todennäköisesti lukea kirjan muutkin osat. Suosittelen!
Kirja oli hieman 'huolimattomasti' suomennettu, ja lauseet olivat lyhyitä, kuvailu kehnonlaista ja koko höskä kirjoitettu kirjakielellä. Mutta suomennoksessa oli vika. Luin kirjaa jonkunmatkaa myös englanniksi, ja heti parani. Englannin kieli jätti niin paljon tulkinnanvaraa, että mielikuvitus pääsi lentämään ja kirja sai väriä. Ei missään nimessä huono kirja. Toki parempiakin kirjoja on luettu, mutta en silti sanoisi kirjaa huonoksi. Gagnon on oikein lupaava kirjailija, toivoisin tälle kirjalle jatkoa.
Jotenkin juoni vain kulki hitaasti! En tiedä miksi mutta, en pitänyt hirveästi kirjasta. Kirja alkoi rasittaa! Mutta taas henkilöt olivat ihan hyviä! Alussa hehenkilöt olivat ärsyttäviä mutta ei sillä etteikö tyypit olisi olleet lopussa hyviä ! Mutta suosittelen lukemaan !
Kirja oli hyvä. Michelle on aika lupaava kirjoittaja. Ja suosittelen lukemaan.
Upea kirja. Jännittynyt tunne pitää matkassaan ensimmäisestä sivusta viimeiseen sivuun ja lukemista on pakko jatkaa ja jatkaa. Mahtavaa lukemista viikonlopulle.
Kirja, jonka lasket käsistäsi todennäköisesti ensimmäisten kahden luvun aikana. Ehkä olen tottunut erilaiseen lukukokemukseen tai sitten kirja oikeasti oli huono. Hahmot tuntuivat epäuskottavilta ja ennalta arvattavilta. Lauseet olivat liian lyhyitä, ja niissä toistettiin koko ajan joko henkilön nimeä tai sanaa "hän": "Hän päätti kulkea sinne. Sitten hän ei päättänytkään kulkea sinne." Onko vika suomennoksessa vai missä? Juoni ei edennyt mihinkään, ja tuntuu uskomattomalta, että tätä roskaa verrataan Millenium-trilogiaan. Alun niin sanotut "mukaansatempaavat jännittävät tapahtumat" olivat suoraan sanottuna niin kökösti toteutetut, että naurahdin ja heitin kirjan seinään.