Käsipuoli
Alkuteos ilmestynyt 2005. Sisältää alkuteoksen luvut 18–epilogi. Suomentanut Susanna Paarma. Kannen kuva: Michael Michaelson. Sidottu.
Hugo-palkintoehdokas 2014 (koko sarja).
Ajan Pyörä pyörii, ja aikakaudet tulevat ja menevät jättäen jälkeensä muistoja, joista legendat syntyvät. Nyt legenda lähenee loppuaan...
Tuulet ovat nousseet tuhoisaksi myrskyksi, ja se on muuttanut kaiken. Perrin, Mat, Egwene ja Elayne jatkavat kyllä kamppailuaan, mutta jaksavatko he itsekään enää uskoa voittoon? Trollokkien ja myrddraalien laumat lähestyvät päivä päivältä linnoitusta, jonne Rand al´Thor, Uudestisyntynyt lohikäärme, on vetäytynyt lähimpineen. Yllättäen Rand al´Thor joutuu niin rajuun kamppailuun, ettei unohda sitä ikinä... Ilmasta voi aistia, ettei Tarmon Gai'don, Lopullinen taistelu, ole enää kaukana.
Robert Jordan
Robert Jordan (1948–2007) syntyi Charlestonissa, Etelä-Carolinassa Yhdysvalloissa. Hänen oikea nimensä oli James Oliver Rigney Jr. Jordan palveli Yhdysvaltain armeijassa helikopterilentäjänä Vietnamin sodassa vuosina 1968–70, ”kaksi vuotta, kaksi kuukautta ja kaksi päivää”. Jordanin ohjaama helikopteri ammuttiin alas viisi kertaa, mutta kuin ihmeen kaupalla hän selvisi Vietnamista hengissä. Hänet palkittiin kahdesti urhoollisuusmitalilla.
Palveluaikansa jälkeen Jordan kävi sotilaskoulua ja yliopistoa Etelä-Carolinassa, valmistui fyysikoksi ja värväytyi Yhdysvaltain laivastoon ydinteknikoksi. Loukkaannuttuaan palveluksessa hänellä oli aikaa lukea runsaasti, mikä oli aloitus hänen kirjailijan uralleen. Jordan oli tutustunut kirjoihin jo hyvin varhain, kun hänen vanhempi veljensä luki seikkailukirjoja. Fantasiakirjallisuus oli kiehtonut häntä koko elämänsä ajan ja kun tilaisuus kirjailijuuteen tuli, hän tarttui siihen. 1980-luvun alussa Jordan kirjoitti Robert E. Howardin luoman miekkasankarin Conanin seikkailuista kertovia romaaneja. Jordan julkaisi kirjoja myös muutamilla salanimillä. Koska Jordanin Conan-kirjat menestyivät, hän ehdotti kustantajalleen Tom Dohertylle Tor Booksista eeppisen fantasiasarjan aloittamista.
Ajan Pyörä
"Mahtava seikkailufantasia ikiaikaisista sankareista, joista yhdelle on suotu voima voittaa itse Pimeän valtias."
Ajan Pyörässä ilmestyi alkukielellä 14 varsinaista osaa sekä yksi johdanto-osa. Suomennosten suuri määrä johtuu siitä, että alkuperäinen kirja jaettiin käännettäessä aina kahdeksi tai kolmeksi niteeksi pituuden takia. Poikkeuksen muodostaa lyhyt johdanto-osa Uusi kevät.
Ajan Pyörän osia on myyty maailmanlaajuisesti yli sata miljoonaa kappaletta, mikä tekee siitä yhden kaikkien aikojen suosituimmista fantasiakirjasarjoista. Kolme viimeistä osaa jätettiin silti suomentamatta, eli suomeksi lukevilla tarina jää kesken. Jos The Gathering Storm (2009), Towers of Midnight (2010) ja A Memory of Light (2013) olisi käännetty, olisi alkuperäiset kirjat jaettu taas useammaksi niteeksi.
Sarja sisältää 25 pääteosta ja yhteensä teoksia 26 kpl.
Kirja-arvioita
Nyt kaikki suomennetut osat luettu
Onneksi vielä loput enkuksi
Tämän kevään aikana olen lukenut kaikki kaksikymmentä ja viisi suomennettua sekä Uusi Kevät-kirjan, jolla aloitin. Pidin siitäkin. :)
Mielipide edelleen sama: Mahtava sarja ja hatunnosto tyhjän soopan määrälle!
Luin teoksen englanniksi, joten käytän arviossa alkukielisiä termejä. Knife of Dreams on laajan Wheel of Time -sarjan 11. osa. Minusta kirja voittaa kolme edellistä, se on paras WoT-romaani sitten seitsemännen osan (A Crown of Swords). Tällä kertaa kirjassa jopa tapahtui oikeasti jotakin, ja muutama pitkään jatkunut juonilinja saatiin päätökseen. Kirjassa oli myös paljon toimintaa, ja useita salaisuuksia paljastettiin. KoD oli hyvää viihdettä, jos Andorin kruununperimys -juonikuviota ei lasketa mukaan. Ei tämä yksittäisenä teoksena kyllä mitenkään toiminut, jouduin alussa katsomaan netistä, keitä kaikki henkilöt ovat. Edellisen osan lukemisesta oli aikaa. Parasta Knife of Dreamsissa oli ehkä lopunajan tunnelma. Kirjasta tuli selvästi ilmi, että Viimeinen taistelu on aivan käsillä. KoD myös koukutti mukavasti; se oli pakko lukea nopeasti loppuun, vaikka välissä olikin tylsiä kohtia. Viimeiseltä osalta voi odottaa jotain, sillä tämä oli liikahdus parempaan suuntaan. Kirja on jaettu suomennoksessa kahtia.