Hiistu avatar
Kategoria: Leikkinurkka | 134 viestiä | 24,8 t lukukertaa
Vastannut: Kyynel, klo 19:38
Sivut: 1, 2, 3, 4 ... 6
Ageha avatar
Kategoria: Satama | 55 viestiä | 7,0 t lukukertaa
Vastannut: Ageha, klo 13:50
Sivut: 1, 2, 3
Hiistu avatar
Kategoria: Velhojen ilmoitustaulu | 3 viestiä | 68 lukukertaa
Vastannut: Ageha, klo 13:34

George R.R. Martin - Tulen ja jään laulu: Kirjauutisia

George R. R. Martin
George R. R. Martin

George Raymond Richard Martin (alias GRRM, s. 1948) on palkittu yhdysvaltalainen kirjailija. Hänen eeppisen fantasiasarjansa Tulen ja jään laulu kirjoja on myyty yli 90 miljoonaa kappaletta ja niitä on käännetty 47 kielelle. Martin sai World Fantasy -palkinnon elämäntyöstään vuonna 2012.

Martin syntyi Bayonnessa New Jerseyssa. Martin oli ahkera sf-fani ja kirjoitti etenkin sarjakuvista lehtien kirjepalstoille ja fanzineihin. Hän alkoi kirjoittaa omia tarinoita jo nuorena ja ansaitsi rahaa kauppaamalla kauhutarinoittensa lukuhetkiä naapuruston lapsille. Martin opiskeli toimittajaksi valmistuen tiedotusoppi pääaineenaan vuonna 1970 Northwestern Universitysta.

Lue lisää ...

01.05.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
Onko tälle nyt saatu jotain selitystä? Jos katsoo  Adlibrisestä, niin molempia on myynnissä. Aikaisemmin  julkaistu on halvempi  ja ilman  rumaa "tarraa"
 
01.05.2024
Georgi avatar
30 kirjaa, 36 viestiä
Nähtävästi Otava ottamassa markkinaa itselleen haltuun oikeuksien siirtymisen jälkeen ja täten julkaisemassa osan/kaikki Martinin tulleet teokset? Ehkä sopimuksen mukaan Kirjavan julkaisut poistuvat myynnistä tietyn ajan jälkeen ja tilalle halutaan uuden kustantajan julkaisuja? Hintaa kun vertaa niin nyt kannattaa ottaa hyllyyn vielä vanhaa kun sitä saa.
03.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Kysyin Otavalta huhtikuun alussa sähköpostilla, onko kustantamolla suunnitelmia julkaista uusia laitoksia Tulen ja jään laulun varsinaisista osista. Tänään sain vastauksen: kirjat eivät ole tällä hetkellä kustannusohjelmassa.
08.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Otavan verkkokaupan mukaan Tuli & veri julkaistiin eilen ja on nyt varastossa. Merkitsin kirjan ilmestyneeksi täällä Risingshadow'ssa. En kyllä tiedä, löytyykö teosta vielä kirjakauppojen hyllyistä.

Otavan verkkokaupassa Tulen & veren pituudeksi on laitettu 720 sivua, mutta tämä ei välttämättä ole todellinen lukema. Kiinnostaa saada suomennos ensi kertaa käsiin ja katsoa, miten lukujen nimet on käännetty. Esimerkiksi luku "The Long Reign – Jaehaerys and Alysanne: Policy, Progeny, and Pain".
09.05.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
"Jussi post=68002"Otavan verkkokaupan mukaan Tuli & veri julkaistiin eilen ja on nyt varastossa. Merkitsin kirjan ilmestyneeksi täällä Risingshadow'ssa. En kyllä tiedä, löytyykö teosta vielä kirjakauppojen hyllyistä.

Otavan verkkokaupassa Tulen & veren pituudeksi on laitettu 720 sivua, mutta tämä ei välttämättä ole todellinen lukema. Kiinnostaa saada suomennos ensi kertaa käsiin ja katsoa, miten lukujen nimet on käännetty. Esimerkiksi luku "The Long Reign – Jaehaerys and Alysanne: Policy, Progeny, and Pain".

Viestisi innoittamana syöksyin ympäri kirjakauppoja Helsingissä. Epätoivoisena lopulta tiskiltä kysyin.
On kuulemma kustantajalta myöhästynyt ja uusi päivämäärä on 14.7.2024. eli voi ottaa pois ilmestyneeksi osastolta.

 

10.05.2024
Georgi avatar
30 kirjaa, 36 viestiä
Toivotaan, että syynä on uusien kansipapereiden painatus!
10.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Suomalaisen kirjakaupan "Tarkista myymäläsaatavuus" -ominaisuuden mukaan Tuli & veri on tällä hetkellä hyllyssä kolmessa Suomalaisen myymälässä: Helsingin Kamppi, Lahti ja Seinäjoen Ideapark. Varmaan tämän päivän aikana saatavuus vielä laajenee.

https://www.suomalainen.com/products/tuli-ja-veri-1

EDIT: Nyt mukaan ovat tulleet Espoosta Sello ja Iso Omena.
10.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Tuli ja veri on myynnissä Joensuun Suomalaisessa:





Täytyy sanoa, että kirjan selkä näyttää hyvältä. Kyllä tätä voi pitää hyllyssä kansipaperin kanssa. Tulta & verta selaillessa sai lopullisen varmistuksen siitä, että Doug Wheatleyn mustavalkokuvitus puuttuu, mutta jokaisen luvun alussa on pieni kuvasymboli. Kirjan sisäkansista löytyvät Targaryenien sukupuut. Suomennoksen tarkka pituus on 717 sivua.

Kolme nimikäännöstä:

- Mushroom (kääpiö) = Tatti
- Nettles (tyttö) = Ohdake
- Sunfyre (lohikäärme) = Auringonloimu

Aiemmassa viestissä mainitsemani luvun nimi on suomeksi "Pitkä valtakausi – Jaehaerys ja Alysanne: toiminta, jälkeläiset ja tuska".
11.05.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
Täytyy lähteä Kamppiin hakemaan oma.
Mites tuo Doug Wheatleyn kuvitus? Kuulen siitä nyt vasta ensimmäisen kerran. Kuinka merkittäviä ne ovat ja montako kuvaa oli enkku laitoksessa? 
Päätin aikoinaan, että ostan vasta  suomennetun ja nyt se saattaa kaduttaa.

Edit. Kävinkin hakemassa Aleksi 15. Olipas kodikas kirjakauppa, kunhan ensin tajusin, miten  asiat siellä ovat. Siis kirjat ovat  toisessa kerroksessa, mitä  alkuun  ihmettelin, kun  sisälle kävelin ja en nähnyt kirjan kirjaa. Yläkerrassa oli  myös viehättävä kahvila, jos sellainen kiinnostaa. Melkein teki mieli avata Martin kahvikupin äärellä. Käynnistä jäi fiilis, että täällä  haluan  mielummin shoppailla kuin  vanhassa  Akateemisessa. Jotenkin oli sellainen tunne, kuin olisi käynyt  kirja ihmisten salaisessa pyhätössä.
Muokannut KiLLPaTRiCK (12.05.2024)
12.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Vaikea uskoa, että kuulet vasta nyt Doug Wheatleyn mustavalkokuvituksesta, sillä se on mainittu ketjussa kymmeniä kertoja – ensimmäisen kerran huhtikuussa 2018. Minusta kuvat ovat kivoja, mutta ilmankin pärjää. Paljon merkittävämpi asia on se, että Seitsemän kuningaskunnan ritarista jätettiin pois Gary Giannin mustavalkokuvitus. Se on hyvin kattava, sillä kuvitusta löytyy melkein jokaiselta alkuteoksen aukeamalta. Fire & Bloodin kovakantisessa laitoksessa on 80 kuvaa, mutta elokuussa 2020 ilmestyneeseen trade paperback -versioon Wheatley laati viisi uutta piirrosta.

En muistanut edellisessä viestissäni sanoa sitä, että Tulesta & verestä löytyy punainen nauha, jota voi käyttää kirjanmerkkinä. Tässä vielä kaksi uutta paikannimisuomennosta:

- Driftmark (saari) = Tuuliajo
- Hull (kaupunki kyseisellä saarella) = Laivala
12.05.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
Pahoillani.
Varmasti olen kuvista lukenut, mutta kai tämä menee kategoriaan,  että en kuullut sinun pyytävän viedä roskat ulos.
85 kuvaa kuulostaa aika paljolta.

Olisiko mitään mahdollisuutta saada sekä tämä, että Dunk&Egg  kuvilla varustettuna?
13.05.2024
Georgi avatar
30 kirjaa, 36 viestiä
HarperVoyager julkaisee 23.5. Fire and Blood Slipcase Edition sekä Fire and Blood Collector’s Edition versiot kirjasta. Amazonin kaupassa Slipacase editionin kuvauksessa todetaan: "This edition, complete with gold foil design across the slipcase and cover board and stunning endpaper artwork, is the ultimate collection to add to your shelf." Myöskään Collectors editionissa ei ole mainintaa kuvista.

A Knight of the Seven Kingdoms kirjan kuvituksella saa tilattua esim. Adlibriksen kautta, mutta suomen kielellä kuvituksella kirjaa ei ole saatavana. Mielenkiinnolla odotan, mitä Otava tulee tulevaisuudessa tekemään kun HBO julkaisee A Knight of the Seven Kingdoms: The Hedge Knight tv-sarjan. Ehkä suomenkielinen kuvitettu teos tulee myyntiin Otavan leimalla, kunhan massat saadaan ensiksi koukutettua tarinaan. 
 
14.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Otavan verkkokaupassa sekä Helsingin keskustan kivijalkamyymälässä on tämän viikon "ystävämyynti", jossa kaikki kirjat saa puoleen hintaan. Eli Tulen & veren voi ostaa nyt halvemmalla. Nettikaupassa pitää käyttää koodia TOUKO24YM, jolla kirjan hinnaksi jää 21,65 euroa. Mutta tämän päälle tulee 4,90 euron toimitusmaksu.
-
"Jussi post=68033"- Driftmark (saari) = Tuuliajo
 
Aiemmin Driftmarkia ei suomennettu, alla kuva Miekkamyrskyn sivusta:



Jos Otava julkaisisi uusia laitoksia Tulen ja jään laulun osista, niin tämän voisi korjata.
15.05.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
Pahus sentään. Ehdin jo ostaa Tulen ja veren. En edes tiennyt Otavan omasta kirjakaupasta Uudenmaankadulla. Kiitos tarjouksesta tiedottamisesta.
Eipä tuolla Otavalla paljon kiinnostavaa ole. Uusimmat Iggulden ja Cornwell voisin kyllä käydä hakemassa.
22.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Martin kirjoitti eilen blogissaan Dunk & Egg -tarinoiden tv-sarjasovituksesta ja sanoi:

The show will make its debut next year… and if it does well, THE SWORN SWORD and THE MYSTERY KNIGHT will follow. By which time I hope to have finished some more Dunk & Egg stories (yes, after I finish THE WINDS OF WINTER).

Eli siihen mennessä kun Mysteeriritariin pohjautuva sarjan kolmas kausi ilmestyy (vuonna 2027?) GRRM toivoo Windsin olevan valmis, samoin uusien Dunk & Egg -kertomusten. Saa nähdä... Mysteeriritari julkaistiin alkukielellä vuonna 2010, minkä jälkeen on ollut pitkä odotus neljänteen tarinaan.

Tulen & veren suomennoksen alusta voi lukea näytteen. Hesari arvosteli kirjan myönteisesti.
23.05.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
Positiivisena pidän tuota, että olisi ehkä kohta ilmestymässä WoW.
Negatiivisena, että taas on Martinilla mielessä muut asiat. Tuli ja veri kakkonen on taatusti tekeillä ja nyt vielä  Dunk & Egg lisää samaan soppaan, kun pitäisi siirtää ajatukset Dreams of Springin tekemiseen.
23.05.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
"Georgi post=68041" Mielenkiinnolla odotan, mitä Otava tulee tulevaisuudessa tekemään kun HBO julkaisee A Knight of the Seven Kingdoms: The Hedge Knight tv-sarjan. Ehkä suomenkielinen kuvitettu teos tulee myyntiin Otavan leimalla, kunhan massat saadaan ensiksi koukutettua tarinaan.
 
Minä uskon, että Otava julkaisee ensi vuonna Seitsemän kuningaskunnan ritarista uuden laitoksen – samoihin aikoihin kuin HBO:n telkkasarja käynnistyy. Mutta en usko siitä löytyvän Giannin kuvitusta. Otavan painoksessa on varmasti tv-sarjakansikuva.

-
"KiLLPaTRiCK post=68073"Tuli ja veri kakkonen on taatusti tekeillä
Martin sanoi maaliskuussa 2022 Tulen & veren jälkimmäisestä osasta:

I also need to deliver the second volume of Archmaester Gyldayn’s history, FIRE & BLOOD. (Thinking of calling that one BLOOD & FIRE, rather than just F&B, Vol 2). Got a couple hundred pages of that one written, but there’s still a long way to go.

Ei ole tiedossa, onko GRRM edistynyt viimeisen kahden vuoden aikana jatko-osan kanssa, vai onko hän käyttänyt kaiken kirjoitusaikansa Windsiin. "A couple hundred pages" on hyvin epämääräinen ilmaisu, eikä siitä voi päätellä, oliko teosta silloin valmiina vaikka kolmasosa.
23.05.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
Mutta ajatuksena, tulisiko Otavalta kovakantinen Lohikäärmetanssi?
09.07.2024
Onraj avatar
18 kirjaa, 11 kirja-arviota, 18 viestiä
Harmi vain tämä Otavan uusi ilmeikkyysköyhä ja tiedostamaton linja suomentamiseen. Hightower on Suurtorni ja mikä edes on ”Pureman alue”, suvut Jalo, Vahva, Kilpi jne hirveä muutos. Eli Kirjavalle kaikesta puuhastelusta huolimatta kiitos aiemmasta suomenkielen juuri oikeasta käytöstä (ei sukuja kuulu suomentaa) ja hyvästä mausta. Otavan käsissä Nietoskin sitten Lumi? :)
10.07.2024
Aulis avatar
85 kirjaa, 21 kirja-arviota, 63 viestiä
Sama suomentajahan nuo on suomentanut Kirjavalla ja Otavalla. Itseänikin kyllä kieltämättä vähän häiritsi varsinkin juuri nuo nimisuomennokset. En muista enää miten noita "pikkusukuja" oli aiemmin käännetty, mutta Suurtorni kyllä tuntui vähän vieraalta. Olikohan ihan Hightower aiemmin?
10.07.2024
Onraj avatar
18 kirjaa, 11 kirja-arviota, 18 viestiä
Joo on sama suomentaja, siksipä tulee mieleen että Kirjavalla joku on linjannut tai sitten aiempi valinta pitää suvut englanniksi on ollut sattuman tuomaa makua. Nyt ei toimi alkuunkaan joku Lohkomaa ja Tammisydän sukuina. Hightower on Hightower.

Lisäys: Pakko se on alkaa itse sitten olla niin etevän lapsellinen, että suttaa yli nämä onnettomat osaksi suomenkieliset suvut ja kirjaa alkuperäisen tilalle lukunautinnon pelastamiseksi. Tässä uudessa linjassahan mm. äpäränimistä häviää oiva kontrasti, kun aiemmin ne olivat suomeksi paikannimien tapaan. Goodet ovat Eteviä ffs. :D
Muokannut Onraj (11.07.2024)
11.07.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Martinin amerikkalaiskustantaja Bantam julkaisee lokakuussa Tulen ja jään laulun viisi tähän mennessä ilmestynyttä osaa täysin uudella ulkoasulla. Luvassa on boksi, mutta en tiedä, saako näitä myös yksittäisinä. Sitä ei kerrota, onko kyseessä pehmeä- vai kovakantiset kirjat. Uutena asiana boksissa/kirjoissa painotetaan sarjan nimeä A Song of Ice and Fire. Esimerkiksi kirjojen etukannen vasemmassa yläkulmassa on uusi ASOIAF-logo. Hyvä juttu, että kirjasarjan nimi otetaan enemmän esille, sillä viimeisten 13 vuoden ajan on tv-sarjasta johtuen painotettu Game of Thronesia.

Uuden kansityylin takia voisi ruveta spekuloimaan, että Windsin julkaisu on lähellä. Mutta tämä olisi turhaa, sillä GRRM vahvisti eilen blogissaan Windsin olevan yhä kesken:

When WINDS OF WINTER is done, the word will not trickle out, there WILL be a big announcement… where and when I cannot say.

Toukokuussa Tuli & veri oli Suomen toiseksi myydyin painettu kovakantinen aikuisten käännöskirja.
11.07.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Täytyy kirjoittaa heti perään toinen viesti, sillä löysin vastaukset kysymyksiini Edelweiss-katalogista. Lokakuussa ilmestyy kaksi boksia: toisessa kirjat ovat normaalikokoisia pokkareita, toisessa isompikokoisia trade paperback -laitoksia. Keväällä 2025 yksittäiset amerikkalaispokkarit ja trade paperbackit korvataan uusilla laitoksilla, joissa on tämä uusi kansityyli. Kovakantisissa kirjoissa amerikkalaiskustantamo säilyttää nykyisen ulkoasun. Lainaus katalogimerkinnän kohdasta "Key Selling Points":

The books inside the box have brand new covers. The mass market and trade paperback boxed sets will be the only place to get the new covers until Spring 2025, when the individual book ISBNs will also be reissued/repackaged with the new art. Going forward, this will be the new series look; hardcovers will retain the classic covers.

Tähän mennessä jenkkikustantajan tyylivaihdokset ovat liittyneet uuden osan ilmestymiseen: 2005 (A Feast for Crows) ja 2011 (A Dance with Dragons). Tehdäänkö muutos nyt siitä huolimatta, että Winds ei välttämättä ilmesty ensi vuonna? Koska kovakantisissa säilytetään nykyinen "klassinen" ulkoasu, niin tarkoittaako se sitä, että Windsissä tulee olemaan tämänhetkisen tyylin mukainen kansikuva? Ja kun Winds sitten julkaistaan myöhemmin pehmeäkantisena, niin laitetaanko siihen toinen kansi, joka on yhteensopiva uuden pokkariulkoasun kanssa?

Jos Otava julkaisee ensi vuonna uusia painoksia Tulen ja jään laulusta, niin se voi valita uuden jenkkityylin, eikä mitään telkkasarjakansia.
11.07.2024
Jussi avatar
1232 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1764 viestiä
Tänään Martin puhui blogissaan lohikäärmeistä ja mainitsi tulevat kirjat. Lainaus:

My dragons do not talk.

They are relatively intelligent, but they are still beasts.
They bond with men… some men… and the why and how of that, and how it came to be, will eventually be revealed in more detail in THE WINDS OF WINTER and A DREAM OF SPRING and some in BLOOD & FIRE (Septon Barth got much of it right). Like wolves and bears and lions, dragons can be trained, but never entirely tamed. They will always be dangerous.
12.07.2024
KiLLPaTRiCK avatar
254 kirjaa, 2 kirja-arviota, 428 viestiä
Olisiko nyt sellaista pientä mahdollisuutta ilmassa The Winds of Winterin ilmestymisen julkistamiseen?
Muokannut KiLLPaTRiCK (22.08.2024)
Aiheeseen liittyviä keskusteluja
George R. R. Martin
Kirjailija: George R. R. Martin
Kategoria: Lukusali | 11 viestiä | 2,5 t lukukertaa
Vastannut: Jussi, 31.12.2022

^ Ylös