Saavutuksia
Hyllyni tapahtumia
Omituisesti heikentynyttä käännöstyötä lukuunottamatta varsin mainio teos kiehtovan maailman historiasta.
Aatelissukujen osittainen suomentaminen on omituinen muutos aiemmista kirjoista. Suomenkieliselle lukijalle aiemmin herkullinen asetelma, jossa vain äpäränimet olivat suomeksi, valitettavasti murenee, kun Jokien ja Nietosten lisäksi maailma vilisee ylhäisiä Härkäteitä, Pyhättöjä, Luhtia ja Metsikköjä yhdessä Starkien, Lannisterien jne kanssa. Näin sukuja joutuu itse kääntämään ja arvuuttelemaan takaisin englantiin saadakseen Tulen ja Jään laulujen sukujen esi-isien ja -äitien kytkökset toimimaan. Yksinkertaisesti surkea käännöksellinen ratkaisu.
En osaa sanoa miksen ole aiemmin Sapkowskia löytänyt, mutta toisaalta on erittäin virkistävää lukea korutonta ja toimivaa, anteeksipyytämätöntä fantasiaa kaudella, jolla tuntuu että miekka ja magia -ympäristö on varattu vain rahvaanomaiselle tuulipukulukijalle, todellisten spefi-hipstereiden sitten pyöriessä mahdollisimman kauas tästä ajettujen visioiden luona. On erittäin hienoa, että on kokonainen kirjasarja kunnon fantasiaa tällä tasolla vielä edessä!
Lue lisää ...
Ehdin lukea Narrenturmit tätä ennen, ehkä Sleesian keskiaikaisen fantasian elementit tuntuvat siksikin olevan erittäin vahvasti läsnä noiturin tarinoissa. Menee omissa kirjoissa jopa GRRM:n ohi kiinnostavimpana kirjailijana nykyfantasian saralla, ehta slaavilainen ote, kieli ja maailmankatsomus tuntuu yksinkertaisesti ja kaikessa aidommalta amerikkalaiseen verrattuna. Faktahan on, että se mikä Martinin kirjoissa viehättää (Yorkit ja Lancasterit) on eurooppalaista, se mikä ei toimi alkuunkaan, on amerikkalaista (ne sand viper -hirvitykset ja Tahrattomat ja Dothrakit jne jne He-man ukkelit.).
Viisi riemukasta tähteä siis kolkolle noiturille!
Tämän aiheestaan etääntyvän räntin lopuksi voinee silti lisätä, että makuasioita toki kaikki kirjallisuus :)
Ei pettänyt tämäkään. Hieno teos, paikka kirjahyllyssä taattu!