HPTP - kirjahylly
Perus sivustoselaaja
Harvinainen lukutoukka
Perus viestinkirjoitaja
Epätavallinen aktiivikäyttäjä
Epätavallinen tähtipelaajaKirjoittanut 10 viestiä
Suosikkejani
Hyllyni tapahtumia
Arvostelussa Michael Crichtoninin Sphere, jonka on suomenkielinen nimi on Vieras tulevaisuudesta. En tiedä miksi siihen nimeen on päädytty. Tavallaan se jo spoilaa osan tarinasta. Muuten lisäpisteitä kannesta, joka on ihan onnistunut.
Lue lisää ...
Monesti scifikirjat omaavat fantastisen alkuperäisen kannen, joka tuppaa näiden suomennosten yhteydessä häviävän kuin se kuuluisa pieru Saharaan. Luultavasti usein syynä kyllä on kansien monimutkaiset omistusoikeudet ja siinä että niistäkin joutuu maksamaan. Mutta kannellakin on väliä. Esim arthur C Clarken Lapsuuden loppu on sellainen kirja, mikä on mielestäni aivan loistava, mutta pokkariversiossa on niin luotaan työntävät kannet, että niiden perusteella kirja melkein jää lukematta.
Takaisin Sphereen. Kirjassa liikutaan vedenalaisessa maailmassa. 300m meren pinnan alapuolella, missä ei ole paikkaa mihin paeta. Pohjasta on löytynyt jättimäinen avaruusalus, joka on ollut siellä vähintään viisisataa vuotta, mahdollisesti jopa tuhansia vuosia. Miten se voi olla mahdollista? No pohjaan lähetetään sekalainen sakki sitä tutkimaan. Alukseen päästään sisään ja aluksen sisältä löytyy vielä jotain ihmeellisempää. Ihmisiä alkaa kuolemaan ja tunnelma tiivistyy. Mitä hittoa täällä oiken tapahtui ja tahtuu parasta aikaa.
Crichtonin onnistuukin erinomaisesti tavoittamaan suljetun paikan paranoian. Tämähän on loistavaa. Parhaillaan teos saa mieleeni Carpenterin The Thingin ja sainkin älyttömän innon löytää John W. Campbellin Who goes there novellin/pienoisromaanin ja ilokseni sain huomata että se on - suomennettu Outoja tarinoita 3 ssa ( tätä en tiennyt ) Markku Sadelehton toimesta. Mistä vaan moisen opuksen löytäisi. Ainakaan tätä kirjottaessa en löytänyt sitä netistä kaupan mistään.
Takaisin kirjaan. Kirja rullaa radallaan ja tarina on kiinnostava. Osa henkilöhahmoista on lievästi ärsyttäviä, mutta jokainen osa - alue pelaa kohtuullisen hyvin. Kaikesta kuitenkin näkee, että Chrichton on tekemisissä elokuvabisneksen kanssa. Koko kirja, kohtaus kohtaukselta, tuntuu lievästi siltä kuin lukisit käsikirjoitusta. Jokikinen tapahtuma ja repliikki on rakennettu "filmaattisesti". Oikeastaan kaiken aikaa mukana on fiilis, että luet elokuvasta tehtyä kirjaa eikä päinvastoin. En tiedä sitten onko se hyvä vai huono asia.
Blubla loppukaneetti. Kaikkineen kirja jättää positiivisen maun ja tuskin maltan odottaa Crichtonin Andromeda uhkaa teosta, joka myöskin odottaa lukemistaan kirjahyllyssäni. Scifikauhu on kirjallisina tuotoksina muutenkin niin harvinaista herkkua, että haalisin itselleni mielellään kaikki. Jos joku tietää hyvistä scifikauhu suomennoksista, vanhemmista tai tulevista, niin mielelläni otan opastusta vastaan.
Vihdoin sain ostettua ja luettua Pierre Boullen Apinoiden planeetan, vaikka se on suomennettu ensimmäisen kerran jo 1964.
Minä olen oikea mies klassikko scifiin. Omistin aikoinaan pari tuhatta vanhaa scifi ja - kauhuelokuvaa, ja olen aina ollut vihättynyt vanhoista elokuvista, elokuvajulisteista ja muusta elokuvakrääsästä. Jonka lisäksi aloitin lukuharrastukseni nimenomaan scifistä, kauhusta ja kaikesta oudosta ollessani ehkä kolmen - neljäntoista vanha. Siihen aikaan Suomessa ei julkaistu kovin paljoa scifiä ja kirjastoista tuli otettua osapuilleen kaikki mitä saatavilla oli.
Lue lisää ...
Jostain käsittämättömästä syystä tämä on yksi teos jonka olen silti osannut sivuuttaa. Miksi? olenhan katsonut ensimmäiset kaksi elokuvaa useaan kertaan. Se hämmästyttää minua itseäni sata kertaa enemmän kuin Odysseus Merouta ( kirjan päähenkilöä ) missään vaiheessa kavereineen löytäessään elämää Betelgeusesta. Ja mitä elämään he löytävätkään. Tismalleen sitä samaa tasoa mitä se maassa sillä hetkellä 1960 - luvulla oli.
Planeetalle tietysti laskeudutaan ja sen ilmakehä vastaa melkein yksi yhteen maan kanssa. Mitäs muuta oletitkaan. Kaikelle tieteelle annetaan kuttua. Vähän kiinnostaa, että tämä planeetta on täynnä kasveja ja ilmeisesti myös eläimiä. Kukaan ei tunnu uhraavan ajatustakaan missään välissä miten monimuotoiseen vieraaseen elämään he törmäsivät. Avaruuspuvut riisutaan ja ensimmäiseen lätäkköön on päästävä uimaan. Ei huolen häivää itsensä tai ympäristön saastuttamisesta vierailla bakteereilla, myrkyillä, eläimillä, kemikaaleilla ei mitään.
Tietysti myös ensimmäinen heidän kohtaamansa "olio" on ihminen, homo sapiens?? vielä alaston ja seksikäs blondi. Selvästi valioyksilö. Ai kiesus, on käännettävä eri vaihde päälle. Näitä on luetava ihan erilailla kuin scifiä tänä päivänä. Ja vaikka miten yritin, niin silti pääni "kääntää" päähenkilön näyttämään Charles Hestonilta, sekä Ziran ja kumppanit siltä miltä ne näyttivät Apinoiden planeetan 1968 filmatisoinnissa. Mikä ei mielestäni ollut yhtään hassumpi asia, mutta niin se vaan itsellä toimi.
Kirjassa asiat etenevät omalla painollaan päähenkilön vankeudesta osittaiseen vapauteen ja jopa työntekoon. Luojan omaksi kuvakseen muokkaamalle Odysseukselle tulee monenmoisia houkutuksia ja asiat alkavat valjeta oikeille radoilleen. Onko ihminen pomo kaikissa paikoissa, maailmoissa sekä olosuhteissa, ja muu vain irvokasta sattumaa?
Miksi sitten luen tätä, jos koko ajan marisen. Juuri siksi, että teos on karvan yli 200 sivua ja luin siitä noin 160 sivua yhdeltä istumalta haluamatta lopettaa, mutta oli sillon mentävä tekemään ihan muuta. Tarina on maaginen, et malta odottaa mitä seuraavaksi. Boullen kerronnassa aika katoaa ja tarina lentää siivin syvällisiäkään teemoja kaihtamatta. Päähenkilö esimerkiksi joutuu julmien kokeiden kohteeksi ja ihmettelee miten ne voidaan tehdä ihmisille. Niihin kokeisiinhan yleensä käytettään kotona apinoita. Aitoa kritiikkiä eläinten kohteluun jo kauan ennen kuin se oli muotia.
Kuten jo aiemmin mainitsin, niin vanhempaa scifiä lukiessa pitää usein unohtaa kaikki tieteelliset tosiasiat ja antaa tarinan viedä. Sekä on otettava huomioon mitä aikaa silloin elettiin, mikä silloin oli sopivaa ja mikä ei. Mitä asioita pidettiin normaalina, sekä uskonnon merkitys. Tuntuu kuin silloin olisi ollut vallitseva käsitys ihmisen kaikkivoipaisuudesta. Jos vähän potkaisen ovea niin koko roska sortuu ja kaikkien on myönnettävä ylevä alkuperäni. Voi pojat edelleen panee rykimään tuu...KÖH baa...
ps elokuvat nähneellekin sen verran, että lopetus on täysin erilainen kuin alkuperäisessä 1968 filmatisoinnissa
Tälle kirjalle 8/10 kaiken hulabaloon jäkeenkin. Klassikko on klassikko syystä. Suosittelen lämpimästi.