HourglassEyes avatar
HourglassEyes | Lukupiiri | 93 viestiä | 18.12.2024
Viimeisin Pisania | klo 11:09
Sivut: 1, 2, 3, 4
Pisania avatar
Pisania | Lukupiiri | 63 viestiä | 04.12.2024
Viimeisin Pisania | klo 11:05
Sivut: 1, 2, 3
HourglassEyes avatar
HourglassEyes | Lukupiiri | 90 viestiä | 20.11.2024
Viimeisin Pisania | klo 10:59
Sivut: 1, 2, 3, 4

Iain Banks

Iain M. Banks
Iain M. Banks

Skotlantilainen Iain Menzies Banks (1954–2013) saavutti suosiota sekä valtavirran romaaneilla että tieteiskirjailijana. Vuonna 2008 Times-lehti valitsi Banksin 50 parhaimman toisen maailmansodan jälkeisen brittikirjailijan listan sijalle 38. Banksin kirjoja on myyty yli kolme miljoonaa kappaletta.

Banks valmistui vuonna 1975 Stirlingin yliopistosta pääaineinaan englanninkielinen kirjallisuus, filosofia ja psykologia. Hän matkusteli maailmalla, päätyi Lontooseen, asui yhteisöasunnossa ja työskenteli useilla eri aloilla terästeollisuudesta informaatiotekniikkaan. Koko ajan Banksin pyrkimyksenä oli kuitenkin tulla kirjailijaksi. Banks nousi kuuluisuuteen ensimmäisellä julkaistulla romaanillaan Ampiaistehdas (1984), joka yhdisti mustaa huumoria ja kauhua. Jo ennen Ampiaistehtaan julkaisemista Banks oli kirjoittanut kolme tieteisromaania (joista on suomennettu Pelaaja ja Aseiden käyttö), jotka eivät olleet löytäneet kustantajaa. Sittemmin ne ja muut Banksin scifikirjat julkaistiin nimellä Iain M. Banks (”kirjallisuushistorian ilmeisin salanimi”).

Lue lisää ...

27.07.2013
VMN avatar
75 kirjaa, 16 kirja-arviota, 224 viestiä
[article]496[/article]
Muokannut Dyn (07.10.2013)
05.12.2013
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
Tutustuin viime kesänä Iain Banksiin lukemalla Muista Flebasta. Kun kirja oli vielä kesken, tuli uutinen miehen kuolemasta, mikä vaikutti lukukokemukseen. Pidin joka tapauksessa teoksesta paljon, ja sain eilen loppuun toisen Kulttuuri-romaanin, Pelaajan. Olin nähnyt kommentteja, että Flebasta on vasta harjoittelua, ja sarja paranee reilusti seuraavassa osassa. Mutta minä itse asiassa tykkäsin Flebaksesta vähän Pelaajaa enemmän.

Pelaaja oli toki onnistunut romaani ja sai minulta neljä tähteä tietokannassa Flebaksen tapaan. Pidin siitä, että tyyli oli erilainen. On mukavaa, jos Kulttuuri-kirjat eivät toista itseään. Pelaajan juoni oli taitavasti rakennettu ja lopetus taas hieno. Minusta Flebaksen päähenkilö oli kuitenkin parempi kuin Pelaajan, ja uudempi kirja lähti vähän hitaasti käyntiin, sillä alkupuoli oli tavallaan pitkää pohjustusta. Normaaliin elämään Kulttuurissa oli tietenkin kiva tutustua.

Sain pari päivää sitten kirjastosta tekstarin, että varaamani Aseiden käyttö on noudettavissa. Odotukseni ovat kovalla, sillä monet nostavat Käytön suosikikseen Banksin tuotannosta. Näitä ensimmäisiä Kulttuuri-kirjojen suomennoksia täytyy tosiaan varata, sillä useat kappaleet on poistettu loppuunkuluneina, eikä kaivattuja uusintapainoksia ole otettu. Aseiden käytön jälkeen en aio siirtyä suoraan Tähystä tuulenpuoleen, vaan lukea välissä suomentamattomista teoksista ainakin novellikokoelman The State of the Art ja romaanin Excession. Kiinnostavaa nähdä, tuntuuko Banksin teksti erilaiselta englanniksi.

Tässä muuten Pelaajan alkuperäinen brittikansi 80-luvulta:



Amerikkalaiskustantaja Simon & Schuster laati viime vuosikymmenen alussa ihan näyttävät kansikuvat kahteen Kulttuuri-romaaniin. Ylempi on kirjan pokkaripainoksesta.





Keskustelu Banksin kirjoista voi alkaa.
05.12.2013
Thialfi avatar
(ylläpitäjä)
1243 kirjaa, 51 kirja-arviota, 275 viestiä
Kannet ovat todsiaan niin kauheita, että täytyy kaivaa esiin linkit uusintapainoksiin. Niissä nojataan paremmin värimaailmaan.




02.01.2014
VMN avatar
75 kirjaa, 16 kirja-arviota, 224 viestiä
Banksin Kulttuuri-sarjahan on käsittääkseni rakennettu niin, että lukemisjärjestyksen voi itse valita, eikö? Olen halnnut jo pitkään uppoutua tämän pariin, mutta aikaa ei ole ollut. Nyt kuitenkin Akateemisella on uusin suomennos, Pintakuvio, tarjouksessa ja minua hieman kiinnostaisi ostaa se. Miten on, onko kyse ylipäätänsä hyvästä kirjasta, ja varsinkin hyvästä aloituksesa Kulttuuri-sarjalle?

Olen usein "perfektionisti" siinä mielessä, että haluan lukea kaiken järjestyksessä, vaikkakin sitten julkaisujärjestyksessä, jos muuta ei ole. Dekkaritkin aloitan aina ensimmäisestä, vaikka ne toimisivat omina osinaan ja vanhat olisivat huonompia.
02.01.2014
H.C. avatar
43 kirjaa, 6 viestiä
Jokaisessa kirjassa on oma tarinansa, joten sen puolesta ne voi lukea siinä järjestyksessä kuin haluaa. Olen jossain nähnyt suosituksiakin että tuon Pintakuvion voi hyvin lukea vaikka ensimmäisenä kirjana. Tästä olen, jonkinlaisena "perfektionistinä" itsekkin täysin toista mieltä. Saat kirjasta paljon enemmän irti, jos olet lukenut vähintään neljä ensimmäistä kulttuuri-kirjaa.

Mulla oli samanlaisia tunteita Pelaajaa kohtaan kuin Jussilla. Pidin paljon, vaikkei ihan yhtä hyvä mielestäni ollut kuin Muista Flebasta. Moni tosin ollut eri mieltä. Ja hyvä päätös lukea Excession järjestuksessä :)
03.01.2014
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
Brittikustantaja Gollancz julkaisee kesäkuussa uuden kovakantisen laitoksen Feersum Endjinnistä "SF Masterworks" -sarjassa. Tämä on ensimmäinen Banksin kirja, joka saa scifin mestariteoksen statuksen.

Adlibris myy viime maaliskuussa ilmestynyttä kovakantista Siirtymää alle kymmenellä eurolla.

H.C.Ja hyvä päätös lukea Excession järjestuksessä :)
Viestisi vanhalla foorumilla vaikuttivat... Minulla meni muuten Kulttuuri-lukujärjestys vähän uusiksi, sillä huomasin, että paikallisesta kirjastosta löytyy pienoisromaani The State of the Art. Tällä on sama nimi kuin myöhemmin julkaistulla novellikokoelmalla. Kirjanen ilmestyi 1989, eli ennen alkukielistä Aseiden käyttöä. Lainasin ohuen niteen ja aion lukea sen seuraavaksi Banksilta. Tutustun näin kirjailijan kerrontaan englanniksi.

Onkohan Iain Banksin suomentaminen nyt lopullisesti ohi? Kirjailijan kuoltua uutta tuotantoa ei ole luvassa, ja kynnys kääntää vanhoja töitä on aina korkeampi. Gummeruksen tämän kevään ohjelmaan ei kuulu uutta suomennosta Banksilta, eikä pokkarilaitosta Pintakuviosta tai Siirtymästä. Mutta joo, varsin tuoreita julkaisuja niin scifin kuin mainstreamin puolelta olisi tarjolla käännettäväksi. Ennen kuolemaansa Banks oli yksi Ison-Britannian parhaiten myyvistä tieteiskirjailijoista, vain Peter F. Hamilton taisi mennä edelle. Ja miehen "normaalit" romaanit kävivät vielä paremmin kaupaksi.
03.01.2014
VMN avatar
75 kirjaa, 16 kirja-arviota, 224 viestiä
H.C.Jokaisessa kirjassa on oma tarinansa, joten sen puolesta ne voi lukea siinä järjestyksessä kuin haluaa. Olen jossain nähnyt suosituksiakin että tuon Pintakuvion voi hyvin lukea vaikka ensimmäisenä kirjana. Tästä olen, jonkinlaisena "perfektionistinä" itsekkin täysin toista mieltä. Saat kirjasta paljon enemmän irti, jos olet lukenut vähintään neljä ensimmäistä kulttuuri-kirjaa.
No, toivotaan että toimii myös yksilönä, sillä pakko se oli napata sieltä alennuksesta (se oli kiista tämän ja Kuvun alla välillä, mutta ajattelin että Kingiä löytää joka divarista, jos joskus sen haluan). Tämän lisäksi nappasin myös Richard Morganin Musta mies -romaanin ja Gene Wolfen Kiduttajan varjon.
02.04.2014
Pisania avatar
(kirjastonhoitaja)
1108 kirjaa, 1731 viestiä
Sain pienoisen tankkauksen jälkeen luettua Feersum endjinnin, joka oli eka englanniksi lukemani Banksin scifiteos. Kirja olisi voinut olla vaikka kuinka hyvä, mutten jaksanut keskittyä siihen, koska se oli aika vaikeaa tekstiä. Paikka paikoin pystyin seuraamaan juonta ja se vaikutti ihan kiinnostavalta, mutta sitten ajatukset lähivät taas vaeltelemaan. Tiedän kyllä suurinpiirten mitä tapahtui mutta perimmäiset syyt jäivät kyllä epäselviksi. Ei tämä huonohko lukukokemus kuitenkaan saa minua karttamaan Banksia, päin vastoin. Nyt oikeastaan haluaisin lukea lisää mutta mieluummin suomeksi. Muista Flebasta kummittelee mielessä, se on ollut ikuisuuslistallani jo... no ikuisuuden. Ehkäpä sen voisi hankkia seuraavaksi.

Feersum endjinnissä muuten joka neljäs luku oli kirjoitettu sellaisen henkilön vinkkelistä, joka kirjoittaa englantia foneettisesti (ei tehnyt lukemista yhtään helpommaksi!). En voinut välttyä mielikuvalta, että kyseinen kertoja on kissa, sillä kieli näytti olevan peräisin lolcats-sivustolta.
08.04.2014
tnjrp avatar
2 kirjaa, 1 kirja-arvio, 23 viestiä
PisaniaFeersum endjinnissä muuten joka neljäs luku oli kirjoitettu sellaisen henkilön vinkkelistä, joka kirjoittaa englantia foneettisesti (ei tehnyt lukemista yhtään helpommaksi!)
Minustakin tuolla on tehty ko. kirja väärällä tavalla vaikeasti lähestyttäväksi. Jopa joillain "natiiveilla"* tökkii. Useimmat Banksin scifiromaanit ovat kuitenkin juonen puolesta luettavissa ihan avaruusoopperaseikkailuina ja Kulttuurisarjan hankalinkin eli Use of Weapons on oikealla tavalla vaikeasti lähestyttävä :tongue:

---

*) englanninopintojeni ajalta tuttu termi, käytetään esim. lauseessa "mun natiivi poikaystävä sanoo X"
17.05.2014
Eija avatar
(kirjastonhoitaja)
1419 kirjaa, 414 kirja-arviota, 1366 viestiä
Koska suomennetut Banksin kirjat olen jo lukenut (lukuun ottamatta Crow Roadin käsikirjoitusta, joka ei tuntunut omaltani, kun sitä taannoin aloittelin), oli siirryttävä englannin kielisiin. Ensimmäiseksi valikoitui scifi kirja Against the Dark Background vuodelta 1993.

Tarina sijoittuu Sharrow nimisen kovan, jalosukuisen mimmin ympärille. Päätarina on etsintäretki, missä toiminnasta ei ole puutetta. Sharrowia jahtaa uskonnollinen järjestö Huhsz ja Sharrow kumppaneineen etsii mystistä asetta henkensä kaupalla. Tarina ei kuitenkaan ole niin yksioikoinen. Kerronnassa käydään Sharrowin lapsuudessa, nuoruus vuosissa ja suvun kohtaamisissa, mitkä syventävät kokonaisuutta. Täysin lineaarinen kerronta ei ole muutenkaan – usein takaumien kertominen alkaa kimmokkeena nykyhetken tapahtumasta tai luvut alkaa keskeltä tapahtumaa, mutta siirrytään sitten sujuvasti episodin alkuun. Kuulostaa sekavalta, mutta rakenne on hyvin mietitty ja toimiva. Tarina on säästelemätön ja synkkä, mutta valon pilkahdustakin löytyy.

Ainoa harmillinen juttu on se, että en voinut kirjaa lukea suomeksi. Kyllä tämä englanniksikin meni, mutta tolkuttoman h-i-t-a-a-s-t-i .

Seuraavaksi Feersum Endjinn, mutta se voi olla meikäläisen englannin taidolle liikaa. Ehkä sittenkin aloittelen Kultturi sarjan uudelleen luvun ja etenen ilmestymisjärjestyksessä, jolloin väliin tulee englanninkielisiä, joita en ole lukenut.
10.06.2014
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
Kuten edellisessä viestissäni lupasin, luin pienoisromaanin The State of the Art. Se sijoittuu 1970-luvun Maapallolle ja kertoo Kulttuurin tiimistä, joka ihmisiltä salaa tutkii planeettaamme. Minä petyin pienoisromaaniin, sillä se oli liian poliittinen makuuni. Tarinan ideana tuntui olevan länsimaisen yhteiskunnan ja erityisesti markkinatalouden kritisointi.

Mutta Aseiden käyttö ei pettänyt. Voin allekirjoittaa etukannesta löytyvän lainauksen "Banks on nero". Kirja oli loistava ja voitti sekä Muista Flebaksen että Pelaajan. Tyyliltään se oli erilainen kuin kumpikaan edeltäjistään. Päähenkilö oli todella kiinnostava ja lopun juonenkäänne ilkeä. Romaanin rakenne vaati vähän miettimistä mutta ei ollut liian vaikea; olen lukenut selvästi haastavampia kirjoja. Aseiden käyttö tuntui paikoittain yllättävän syvälliseltä. Seuraavaksi sitten Excessionin kimppuun.

Gummeruksen loppuvuoden julkaisuohjelmassa ei näy mitään Banksiin liittyvää. Olen kyllä pettynyt, jos Pintakuviosta ei tule pokkarilaitosta. Kaikki aiemmat Kulttuuri-suomennokset olivat pehmytkantisia, eikä moni kiinnostunut välttämättä uskaltanut tarttua kaupassa "tiiliskiveen". Esimerkiksi Like julkaisee jokaisen Alastair Reynoldsin teoksen suoraan nidottuna, ja ottaa vielä myöhemmin pokkaripainoksia. Ilmestysten avaruudesta eli vuodesta 2003 lähtien on muuten ollut vain yksi vuosi ilman uutta suomennosta mieheltä - tämä osoittanee, että maassamme on kysyntää avaruusoopperalle. Isossa-Britanniassa Banks oli huomattavasti Reynoldsia suositumpi, ja uuden Kulttuuri-romaanin ilmestyminen aina Tapaus.

Aseiden käytön alkuperäinen brittikansi:



JussiBrittikustantaja Gollancz julkaisee kesäkuussa uuden kovakantisen laitoksen Feersum Endjinnistä "SF Masterworks" -sarjassa.
Julkaisu on näköjään peruttu.
28.10.2014
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
Luin eilen loppuun neljännen Kulttuuri-romaanin Excession. Tämä on sarjan ensimmäinen kirja, jota ei suomennettu. Se voitti British Science Fiction Association Awardin vuonna 1997. Excession kertoo mystisestä objektista, joka ilmaantuu maailmankaikkeuteemme. Tarinan keskiössä on suuri salaliitto.

Kirja oli taas eri tyylinen kuin sarjan aiemmat osat. Nyt ei ollut yhtä päähenkilöä, vaan näkökulmia ja juonilinjoja löytyi paljon, ja ne vaihtuivat koko ajan. Banks antoi paljon sivuja Mielille ja muille koneälyille, joiden näkökulmasta kerrottiin suuri osa tarinasta. Mukana oli säännöllisesti Mielten välistä viestintää, joka muistutti sähköposteja.

Excession oli hyvä, mutta en pitänyt siitä niin paljon kuin Aseiden käytöstä tai Muista Flebaksesta. Vaikea sanoa, oliko romaani parempi vai huonompi kuin Pelaaja. Jotenkin tyyli oli aiempaa lähempänä perinteistä avaruusoopperaa. En ole varma, luenko Banksilta seuraavaksi Inversionsin vai suomennetun Tähystä tuulenpuolta.

Kiinnostavinta Excessionissa ole ehkä se, että Banks keskittyi tällä kertaa aiempaa enemmän maailmanrakennukseen (worldbuilding). Kulttuurin historiasta kerrottiin, samoin sen asemasta ja mahdollisesta tulevaisuudesta galaksin muiden kehittyneiden yhteiskuntien kanssa. "Jumaliksi" nousseet Vanhemmat sivilisaatiot ja Kulttuurista erkaantuneet sirpaleryhmät nostettiin myös esiin. Banks kuvaili sitäkin, mitä Mielet tekevät vapaa-ajallaan. Tähtivaeltajasta 3/2014 löytyy laaja Banks-artikkeli, josta voi lukea näytteen lehden nettisivuilta.

Kirjavan Jan Hlinovsky muuten kirjoitti vanhalla Risingilla vuonna 2003:
Mutta, kuten sanottu, aiomme luonnollisesti julkaista sellaisia kirjoja, joista itse pidämme. Jotta nyt jotain kuvaa saisi kirjamaustamme, niin voisin mainita joitakin muiden kustantajien julkaisemia kirjailijoita, joista meillä on pidetty (näitä meillä siis ei ole mitään aikomusta julkaista itse, vaan olemme iloisia, että heitä jo julkaistaan suomeksi): Guy Gavriel Kay (Karisto - itse olisin tosin aloittanut Tiganasta), Robin Hobb (Otava), Diana Wynne Jones (WSOY), Philip Pullman (Tammi), Iain M. Banks (Loki)...
Muutama vuosi sitten Kirjavalta sanottiin, että he saattaisivat jatkaa Kayn kääntämistä Kariston luovuttua kirjailijasta, mutta Banksista lienee turha haaveilla... Jos Gummerus siis on lopettanut julkaisun.

Viestin lopuksi Excessionin amerikkalaiskansi:


01.04.2015
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
Pari päivää sitten uutisoitiin, että Niko Aula on palkattu Basam Booksin kustannus- ja kehitysjohtajaksi. Voisiko tämä tarkoittaa sitä, että Basam suomentaisi jotain Banksilta? Aula oli 19 vuotta Loki-Kirjojen toimitusjohtaja, ja sinä aikana kustantamolta ilmestyi kahdeksan Banksin romaania. Viimeisen niistä (Algebraisti) Aula käänsi itse.

Syksyllä 2010 Niko Aula nimitettiin Gummeruksen suomennetun kaunokirjallisuuden kustannuspäälliköksi. Kohta tämän jälkeen Gummerus hankki oikeudet Pintakuvion ja Siirtymän julkaisuun.

Luin äskettäin Tähystä tuulenpuolta. Annoin taas tietokannassa neljä tähteä, eli kirja oli hyvä. Se lähti nopeasti käyntiin heti ensimmäisiltä sivuilta, ja huumori oli koko ajan onnistunutta. Mutta kyseessä on silti heikoin tähän mennessä Banksilta lukemani romaani. Tarina ei vaan ollut niin kiinnostava, ja loppupuolelta ei löytynyt vastaavia jännittäviä juonenkäänteitä kuin aiemmin.

Onneksi olin lukenut Excessionin ennen tähän kirjaan tarttumista. Muuten monet viittaukset olisivat jääneet epäselviksi. Seuraavana Banks-urakassani on vuorossa Inversions.
01.04.2015
max avatar
1488 kirjaa, 16 kirja-arviota, 627 viestiä
Jos ei täydestä Kulttuuri-sarjasta uskalla haaveillakaan, niin hienoa olis edes saada varhaiset suomennokset taas saataville, edes e-kirjana tai toisaalta mieluiten e-kirjana niin ne on aina saatavilla.
01.04.2015
Eija avatar
(kirjastonhoitaja)
1419 kirjaa, 414 kirja-arviota, 1366 viestiä
JussiVoisiko tämä tarkoittaa sitä, että Basam suomentaisi jotain Banksilta?
Toivottavasti!

Taas sait mut havahtumaan, että pitäisi alkaa Kulttuuri-sarjan suomennosten uudelleen luku ja suomentamattomat myös väliin. Koskakohan siihen ehtisi...hitsi, kun olisi enemmän aikaa lukemiselle.
24.03.2018
Maailmanherra avatar
362 kirjaa, 14 kirja-arviota, 241 viestiä
Luin nyt nuo uudemmatkin Banksit kun tulivat kirjastossa vastaan. Aseiden käytön lukaisin uudestaan koska se teki jo yläasteella kovan vaikutuksen. Joskus haaveilen että olisipa Banks pysynyt uskollena alkuperäiselle idealleen kuuden ulottovuuden tarinasta joka kohtaa kirjan keskellä.

Algerbaisti ja Siirtymä oli ihan hulvattoman hauskaa luettavaa. Mukavan menevää, fiksua ja hyvin elokuvamaista kerrontaa. Asukit myös syventävät aika paljon mistä Kulttuurissa on kysymys. Täynnä kohtauksia jotka syöpyvät verkkokalvoille. Tyyli eroaa huomasti ensimmäisistä Kulttuuri-kirjoista. Pintakuvio sitten oli kunnon toimintaelokuva joka pärisi itselle huomattavasti paremmin kun se Kuilukaupunki tyypit kirjat.

Aseiden käyttö toimi edelleen ja kyllä tästä saa aina irti jotain, kaksoismerkityksellisiä lauseita riittää. Kirja vaan toimii niin monella eri tasolla samaan aikaan ettei voi olla arvostamatta. Tragediaa, symboliikkaa, kommentaaria, huijauksia, faktoja, fiktiota, kerrassaan upea teos. Näin Dumaan ystävänä myös tykkään Pelaajan ja Aseiden käytön rauhallisesta tahdista missä ei hosuta vaan pohjustetaan asiat hyvin.

Tähystä tuulenpuolta ei jotenkin lähtenyt silloin kun sitä ilmestymisen aikaan yritin eli se on vielä lukulistalla.
03.05.2019
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
JussiSeuraavana Banks-urakassani on vuorossa Inversions.
Minulle tuli neljän vuoden tauko, sillä luin huhtikuun alussa Inversionsin. On epäselvää, kuuluuko tämä kirja virallisesti Kulttuuri-sarjaan. Kansista ei löydy tekstiä "A Culture Novel", ja itse kirjassa ei kertaakaan puhuta Kulttuurista. Mutta jos on tutustunut sarjaan aiemmin, pystyy päättelemään, että kaksi romaanin hahmoista on kotoisin Kulttuurista. Inversions sijoittuu planeetalle, jonka teknologinen taso tuo mieleen 1600-luvun.

Minä pidin Inversionsista, ja annoin enkkupuolen tietokannassa neljä tähteä. Mukana oli Banksilta tuttuja vahvuuksia: hieno kerronta, vahva hahmonkuvaus, yllättäviä juonenkäänteitä sekä kiinnostava maailma. Vertailu aiempiin Kulttuuri-romaaneihin on vaikeaa, sillä tapahtumapaikka oli niin erilainen. Tässä kirjassa ei ollut scifi-ideoita eikä nähty tekoälyjä. Varmaankin olisi ollut vähän toisenlainen lukukokemus, jos Inversions olisi ollut ensimmäinen Banksini, enkä olisi tiennyt mitään Kulttuurista.

Seuraavaksi aion lukea Banksilta Matterin, ja sitten pääsisi suomennettuun Pintakuvioon. Minulta löytyy Matter hyllystä, ostin sen maaliskuussa. Kierrätyskeskuksesta sai hyväkuntoisen "trade paperbackin" (isokokoinen nidottu kirja) neljällä eurolla. Pintakuvion olen omistanut jo vuosia.

Puhuin edellisessä viestissäni Niko Aulasta. Mies on sen jälkeen perustanut Aula-kustantamon, mutta uusia Banks-suomennoksia ei ole näkynyt.
24.10.2022
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
"Jussi post=59718"Puhuin edellisessä viestissäni Niko Aulasta. Mies on sen jälkeen perustanut Aula-kustantamon, mutta uusia Banks-suomennoksia ei ole näkynyt.
 
No nyt! Aula-kustantamolta ilmestyy maaliskuussa 2023 kovakantinen laitos Banksin ensimmäisestä Kulttuuri-romaanista Muista Flebasta:

https://www.booky.fi/tuote/banks_iain/muista_flebasta/9789523643444

Ei ole tiedossa, onko tässä tuttu suomennos, vai onko kirja käännetty uudestaan. Julkaisu herättää muitakin kysymyksiä:

- Onko Aulan tarkoituksena ottaa kovakantiset laitokset lopuistakin Loki-Kirjojen pehmeäkantisista Kulttuuri-suomennoksista (Pelaaja, Aseiden käyttö ja Tähystä tuulenpuolta)?
- Voisiko kustantajalta tulla uusia suomennoksia Banksin kääntämättömistä Kulttuuri-kirjoista?

Viimeisin suomenkielinen Kulttuuri-julkaisu on Pintakuvio, jonka Gummerus toi kauppoihin kovakantisena vuonna 2012. Tästä tuskin voi odottaa uutta painosta Aulalta. Toisaalta Pintakuvio ei ole saatavilla äänikirjana tai e-kirjana, kuten eivät muutkaan Banks-suomennokset.
27.10.2022
Eija avatar
(kirjastonhoitaja)
1419 kirjaa, 414 kirja-arviota, 1366 viestiä
"Jussi post=66170"No nyt! Aula-kustantamolta ilmestyy maaliskuussa 2023 kovakantinen laitos Banksin ensimmäisestä Kulttuuri-romaanista Muista Flebasta:
- Voisiko kustantajalta tulla uusia suomennoksia Banksin kääntämättömistä Kulttuuri-kirjoista?

 
No tässähän on sitten hitunen toivoa, että muutkin sarjan kirjat saisi suomennoksen. Sitten voisi ottaa vihdoinkin uudelleenluvun noista vanhoistakin. Englanninkielisiä en ole saanut aikaiseksi lukea, joten suomennokset olisivat itselleni kovin tervetulleita.
10.11.2022
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
Uuden laitoksen esittelyteksti löytyy Booky.fistä. Siinä sanotaan:

Yksi science fictionin merkittävimmistä romaaneista Ville Keynäksen uudistettuna suomennoksena ja kaivattuna uusintapainoksena.
Suomennos on siis uudistettu. On myös selvinnyt, että Muista Flebasta ilmestyy Aulalta kovakantisen ohella e-kirjana ja äänikirjana. Kansikuvaa ei ole vielä paljastettu.
24.03.2023
Jussi avatar
(ylläpitäjä)
1223 kirjaa, 109 kirja-arviota, 1760 viestiä
Muista Flebasta -kirjan uusi laitos on ilmestynyt – selailin sitä tänään paikallisessa Suomalaisessa. Hienon näköinen kovakantinen teos, joka on varustettu suojapäällyksellä.



Kustantamo julkisti tänään tiedotteen kirjasta. Siitä selviää, että Aula aikoo julkaista uudet painokset myös kahdesta seuraavasta Banksin Kulttuuri-romaanista:

Aula & Co julkaisee Kulttuuri-sarjan kolme ensimmäistä kirjaa
Näyttää siis siltä, että Tähystä tuulenpuolta ei ole saamassa uutta laitosta.
Takaisin ylös