George R.R. Martin - Tulen ja jään laulu: Kirjauutisia
George Raymond Richard Martin (alias GRRM, s. 1948) on palkittu yhdysvaltalainen kirjailija. Hänen eeppisen fantasiasarjansa Tulen ja jään laulu kirjoja on myyty yli 90 miljoonaa kappaletta ja niitä on käännetty 47 kielelle. Martin sai World Fantasy -palkinnon elämäntyöstään vuonna 2012.
Martin syntyi Bayonnessa New Jerseyssa. Martin oli ahkera sf-fani ja kirjoitti etenkin sarjakuvista lehtien kirjepalstoille ja fanzineihin. Hän alkoi kirjoittaa omia tarinoita jo nuorena ja ansaitsi rahaa kauppaamalla kauhutarinoittensa lukuhetkiä naapuruston lapsille. Martin opiskeli toimittajaksi valmistuen tiedotusoppi pääaineenaan vuonna 1970 Northwestern Universitysta.
Lue lisää ...
Vakavamman kirjoittajauransa Martin alkoi sarjakuvien parissa, ensimmäisen sarjakuvakäsikirjoituksensa hän myi 21-vuotiaana. Ensimmäisen tieteisnovellinsa Martin myi vuonna 1971. Martin oli 1970-luvulla tuottelias novellisti. Hugo- ja Nebula-palkinnot hän voitti useaan kertaan. Kirjailijanuransa ohessa Martin työskenteli muun muassa opettajana ja shakkiturnausten toimitsijana. Vuonna 1979 George R. R. Martinista tuli kokopäiväinen kirjoittaja. Hän julkaisi neljä romaania, jotka saivat arvosteluissa hyvän vastaanoton mutta eivät olleet varsinaisia myyntimenestyksiä. 1980-luvulla Martin keskittyi pääasiassa käsikirjoittamiseen ja tuottamiseen televisiolle sekä novellivalikoimien toimittamiseen.
Martin palasi romaanien pariin vuonna 1991, kun hän alkoi luonnostella omaa tarinaa kyllästyneenä rajoituksiin, jotka olivat televisiokirjoittamisessa välttämättömiä. Hän halusi maalata niin laajalle kankaalle kuin halusi, vaikkei vielä aavistanut miten valtava sarjasta lopulta tulisi. Martin halusi sarjassaan yhdistää keskiajan realistisen kuvauksen ja fantasian kiehtovuuden. Hän halusi luoda lukijaa kiinnostavia henkilöitä, joiden kohtalosta ei voi olla varma.
Vuonna 1996 alkoi Martinin Tulen ja jään laulu -sarjan julkaisu. Kolme ensimmäistä osaa voittivat Locus-lehden äänestykset vuoden parhaasta fantasiaromaanista. Tulen ja jään laulusta on tulossa seitsenosainen sarja. Suomalainen kustantaja on jakanut kolmannen ja viidennen osan käännöksessä kahtia, sillä nämä kirjat ovat todella pitkiä.
Tulen ja jään laulu on saanut vaikutteita etenkin myöhäiskeskiajan Englannista, satavuotisesta sodasta ja ruusujen sodasta. Keskiaika on Martinin suosikkiajankohtia historiassa. ”Pidän satavuotisen sodan prameudesta: heraldiikasta, kilvistä, väreistä, hienostuneisuudesta. Ei niin, että olisin halunnut elää tuona aikana, silloin kun ei todennäköisesti elänyt kovin pitkään. Mutta draamallisesti se on hieno aika josta kirjoittaa, koska vastakohtaisuus jokapäiväisessä elämässä oli niin jyrkkä. – Äärimmäisyyksiä väriloistossa ja värittömyydessä, rikkaudessa ja köyhyydessä. Se sopii hyvin kirjallisuuteen dramatisoitavaksi”, Martin tunnusti Tähtivaeltaja-lehden haastattelussa. Muun muassa Walter Scottin romaani Ivanhoe toimi innoittajana.
Martin ei ole turhan tarkka siitä, pidetäänkö häntä scifi-, fantasia- vai kauhukirjailijana. Lapsena hän luki supersankarisarjakuvia, tieteiskertomuksia ja kauhufantasioita – tarinoita, joita hänen isänsä kutsui ”oudoiksi jutuiksi” – ja ne näkyvät edelleen vaikutteina hänen tuotannossaan. Suosikkikirjailijakseen Martin on nimennyt Jack Vancen.
Martin asuu Santa Fessä Uudessa Meksikossa vaimonsa Parris McBriden kanssa. Hän keräilee kirjoja ja sarjakuvalehtiä sekä keskiaikateemaisia miniatyyrejä.
Martin oli Helsingin vuoden 2009 Finnconin kunniavieras. Hän vieraili myös Helsingin Worldconissa 2017. Tulen ja jään laulu -sarjaan perustuva suosittu televisiosarja Game of Thrones esitettiin 2011–2019. Time-lehti nimesi Martinin vuoden 2011 maailman vaikutusvaltaisimpien henkilöiden listalleen.
Tulen ja jään laulu
1. Valtaistuinpeli (1996)
2. Kuninkaiden koitos (1998)
3. Miekkamyrsky (2000)
4. Korppien kestit (2005)
5. Lohikäärmetanssi (2011)
6. The Winds of Winter, ei vielä ilmestynyt
7. A Dream of Spring, ei vielä ilmestynyt, viimeinen osa
Lähteitä
Kirjallisuutta
Ulkomaisia fantasiakirjailijoita 2. BTJ, 2009.
Knox GargolTämä nyt ei varsinaisesti liity kirjasarjaan, mutta tuli vastaan tänään, kun selailin internettiä. Lähteenä mashable.com.Maailmankirja on mainittu ketjussa useaan kertaan ja sitä on odotettu jo vuosikausia. Minusta The World of Ice and Fire liittyy vahvasti Tulen ja jään laulu -romaaneihin, mutta varmasti monia lukijoita tällainen opas ei kiinnosta.
Martinin brittikustannustoimittaja Jane Johnson twiittasi jälleen kerran, että The Winds of Winter ei ilmesty ensi vuonna.
'Not a 2015 release.' No change there as far as I'm aware.Lopetin muuten jokin aika sitten WinterIsComingin, Watchers on the Wallin ja muiden sivustojen tv-sarjan viidennen kauden kuvaamiseen liittyvien uutisten lukemisen. Pelko mahdollisista spoilereista seuraavaan kirjaan kasvoi liian suureksi.
JussiLopetin muuten jokin aika sitten WinterIsComingin, Watchers on the Wallin ja muiden sivustojen tv-sarjan viidennen kauden kuvaamiseen liittyvien uutisten lukemisen. Pelko mahdollisista spoilereista seuraavaan kirjaan kasvoi liian suureksi.Ne ovat minulle erillisiä kokonaisuuksia, joten en varsinaisesti välitä, vaikka tv-sarja ohittaisi kirjat.
Olen myös lopettanut Winter Is Comingin seuraamisen. Siitä eriytynyt Watchers on the Wall on Twitter-seurannassa, mutta en juuri käy lukemassa enää uutisia kuvauksista. Spoilerit eivät ole ainoat mitkä minua ei innosta, vaan myös ne poikkeamat kirjasarjasta.
The World of Ice and Firen ilmestymiseen on kuukausi aikaa. Westeros-sivustolla sanotaan:
We can say that a number of publishers around the world will be bringing out translated editions, including our native Sweden, as well as Brazil, Spain, France, Germany, Italy, Hungary, Russia, and more — but those will be released at various points in time as they complete their translations and print their editions. In total, a dozen countries will be publishing it so far, with negotiations ongoing in a number of others.Onkohan Kirjava hankkinut oikeudet? Minusta olisi kuitenkin tärkeämpää saada kolmen Dunk & Egg -tarinan kokoelma mahdollisimman nopeasti suomeksi.
Martinin esikoisromaanista Dying of the Light julkaistaan vuoden päästä uusi laitos "SF Masterworks" -sarjassa. Tämä on miehen ensimmäinen kirja, joka saa scifin mestariteoksen statuksen.
JussiSeuraavaksi kustantamolta lähtee painoon varmaankin Patrick Rothfussin Viisaan miehen pelko. En kyllä tiedä, onko sen suomennos vielä valmis.Toivottavasti... :lol: Tahdon lukea tuon uudelleen ja pian!!! Näin "hiukan" ohi aiheen
JussiSe olis kyllä kiva, olen alkanut kyllästyä jatkuvaan enkuksi lukemiseen ja keskittynyt suomalaiseen/suomennettuun, joten World of Ice and Fire oli jäämässä aika automaattisesti väliin, mutta toivoa näköjään on. Dunk & Egg, no joo.. Kiinnostaahan nekin, mutta varmaan kannattaa odottaa että niitä saa koko setin samantien käännettyä. Ne ei kuitenkan ole niin kriittisiä saada vauhdilla ulos. Jos nyt käännetään ja parin vuoden päästä tulee yksi lisää joka onkin vaikka viimeinen, niin enpä tiedä mikä sen kohtaloksi koituisi, käännettäisiinköhän yksittäin. Huonompi niin..We can say that a number of publishers around the world will be bringing out translated editions, including our native Sweden, as well as Brazil, Spain, France, Germany, Italy, Hungary, Russia, and more — but those will be released at various points in time as they complete their translations and print their editions. In total, a dozen countries will be publishing it so far, with negotiations ongoing in a number of others.Onkohan Kirjava hankkinut oikeudet? Minusta olisi kuitenkin tärkeämpää saada kolmen Dunk & Egg -tarinan kokoelma mahdollisimman nopeasti suomeksi.
Minua muuten harmittaa se, että The Winds of Winteristä ei ole vieläkään julkaistu juoniselostusta. Edellisestä osasta kustantamo paljasti ensimmäisen virallisen juonikuvauksen tammikuussa 2008, kolme ja puoli vuotta ennen kirjan ilmestymistä. Nyt on tarjolla vain Martinin vihjailut viime kesältä.
Välttelen kovasti spoilereita kirjoista, enkä ole edes tarkistanut fanien raportteja Martinin eri tilaisuuksissa ääneen lukemista TWoW-näytteistä. Joku voikin ihmetellä, miksi haluaisin nähdä juonitiivistelmän, joka saattaa spoilata reilusti. Minulla on vain aina ollut tapana lukea takakansi- tai lieveteksti ennen kirjan aloittamista, sillä koen sen olevan osa kirjaa. Jordanin The Wheel of Timen uutta osaa odotellessa oli joka kerta tärkeä hetki, kun juoniselostus paljastettiin. Talven tuulten esittelytekstin julkistuksen jälkeen pystyy aloittamaan spekulaation kirjan tapahtumista...
https://www.youtube.com/watch?v=m6wf-AreLtU
Jussibrittikustantaja Gollancz julkaisee helmikuussa uuden nidotun laitoksen Windhavenista.Tämä on lykkääntynyt lokakuulle 2015.
Edelweiss-katalogissa muuten vahvistetaan se, että Tulen ja jään laulun sarjakuvasovitus jatkuu Kuninkaiden koitokseen:
MORE TO COME: We have graphic rights to the second volume in the series, A Clash of Kings, under contract, with options on the subsequent novels.
JussiAdlibris väittää toimittavansa The World of Ice & Firen 2-5 arkipäivässä.Hmm, pitäisiköhän minun perua Amazon tilaukseni ja vaihtaa se Adlibrikseen... Laitoin ennakkotilauksen kirjasta Amazonille joskus kesällä ja nyt se päivämäärä, jolloin he lupaavat toimittaa kirjan minulle, vaihtuu koko ajan, jopa useita kertoja viikossa. Aluksi he lupailivat kirjaa heti marraskuun alussa, sitten se vaihtui joulukuun alkuun, sitten taas takaisin marraskuun alkuun jne. Nyt se on tainnut pysähtyä ennustelemaan toimitusta marraskuun lopulle.
Pystyykö sen tilaamaan mistään?
Itse en ole sitä löytänyt.
Vastineeksi lupaan yrittää infota tekemisistämme ja etenkin tulevista kirjoistamme paremmin ja useammin. Myönnän, että tiedotuspuolessamme olisi paljonkin parantamisen varaa, mutta tämä ei ole mielestäni sopiva paikka puida ja spekuloida sen mahdollisia syitä.
Kovakantinen Miekkamyrsky ilmestyi kuin ilmestyikin (kaikkien epäilijöiden kiusaksi) viime torstaina - nauttikaa Petrin hienoista kuvituksista!
Tietääkö kukaan muuten, tullaanko tuo The World of Ice and Fire suomentamaan?
ps. minusta on hyvä että samasta ketjusta löytyy kaikki Martin-aiheinen kirjojen odotuksineen päivineen. Pääasiallisesti käyn tällä sivustolla vain lukemassa tätä ketjua, jonka avulla pysyn selvillä Martinin ja kirjasarjan viimeisimmistä kuulumisista.
http://www.youtube.com/watch?v=Vcy-EhkHXnE
NiksuTietääkö kukaan muuten, tullaanko tuo The World of Ice and Fire suomentamaan?Minulla ei ole tietoa asiasta. Ruotsinkielinen käännös julkaistaan huhtikuussa.
KirjavainenAinakin Kirjapuoti.fi -sivustolta se löytyy.Vieläkään en ole yhdessäkään kirjakaupassa nähnyt. Enkä muissa nettikaupoissa.
JussiMartin on tosiaan luopunut kaikista muista Tulen ja jään laulun ulkopuolisista projekteista paitsi Wild Cardseista. Hän ei ole ottanut uusia antologioita toimitettavaksiMartin vahvisti tänään blogikommenteissa, että uutta antologiaa Gardner Dozoisin kanssa ei ole suunnitteilla. GRRM työskentelee kuitenkin seuraavan Wild Cards -kirjan High Stakes parissa. Dangerous Women voitti juuri World Fantasy Awardin.
No new anthologies with Gargy in the works at the moment.
I am working on another Wild Cards volume, HIGH STAKES.
MabTäytyy kyllä todeta, että minustakin tämän keskustelun otsikko ja pääasiallinen viestisisältö ovat hienoisessa ristiriidassa keskenään. Jos välillä tuleekin kommentteja/analysointia kirjojen sisällöstä, niin ne hukkuvat helposti muiden erilaisten GRRM-aiheisten päivitysten ja kommentointien sekaan. Kannattaisin siis minäkin toisen ketjun perustamista - ehkä peräti siitä voisi tehdä keskusteluketjun ja tämän otsikkoa muokata nykytilannetta paremmin vastaavaksiTämä melko megasuuri viestiketju on nyt palasteltu useamman otsikon alle, sekä Tulen ja jään laulun -kirjasarjaa varten on tehty aivan oma keskustelualue (jonne myös tämä viesti on siirretty), jossa pystytte jatkossa monipuolisemmin keskustella kirjasarjan eri aiheista :)
Jatkossa tämä viestiketju käsittelee kirjauutisia.
Martin is just halfway through the sixth book at the minuteSeuraavaksi GRRM itse antoi samansuuntaisen kommentin puhuessaan hyväntekeväisyyskeräyksestä, jonka kolme voittajaa saavat kunnian tulla tapetuksi TWoW:ssa.
He's currently in contact with each of the winners, figuring out how to discreetly work them into the plot.Haastattelussa Martin myös sanoi ihmisen ja suden väliseen suhteeseen liittyen:
"We're going back and forth, I've started emailing them," Martin tells me. "I'm still in the middle of the book, so it'll be some time before I write the scenes in which they die."
[Spoileri - klikkaa]
"You know, I don't like to give things away." says Martin, a grin spreading across his face. "But you don't hang a giant wolf pack on the wall unless you intend to use it."
