Kivinen lautta
Suomentanut Jyrki Lappi-Seppälä. Päällys: Eero Heikkinen. Sidottu, kansipaperi.
Portugalilaisen mestarikertojan veijarimainen ja samalla syvän filosofinen tarina suuresta maantieteellisestä ja poliittisesta mullistuksesta, joka erottaa Pyreneiden niemimaan Euroopan mantereista.
Tässä kirjassa Euroopan yhdentymiskehitys saa vakavan kolauksen: Pyreneiden vuoristoon ilmestyy halkeama, joka kasvaa kasvamistaan, ja lopulta Iberian niemimaa muuttuu saareksi, joka hitaasti lipuu yhä kauemmaksi muusta Euroopasta.
Seurauksena on varsinainen kansainvaellus: turistit pakenevat päätä pahkaa kotimaihinsa ja niemimaan asukkaat lähtevät kodeistaan ja täyttävät tyhjiksi jääneet hotellit. Espanjan ja Portugalin viranomaiset ovat ymmällä, kukaan ei tiedä millaisiin toimiin olisi ryhdyttävä. Mediat välittävät jatkuvasti muuttuvia tietoja ja uutisia, tutkijat tarjoavat yhä uusia selityksiä, kirkko uusia profetioita, huhut uusia kauhukuvia. Manner-Euroopassa kutsutaan koolle kriisikokouksia, Nato ja EU ottavat kantaa, nuoret osoittavat mieltään vakuuttaen, että hekin ovat iberialaisia.
Romaanin keskushahmoiksi nousee muutama ihminen, jotka kaikki tuntevat syyllisyyttä tapahtuneesta: mies joka on heittänyt ison kiven mereen, nainen joka on kaapaissut kepillä maata, mies jota kottaraisparvi alkaa seurata, nainen joka alkaa purkaa sukkaa ja siitä kokonaisen lankavuoren. Toisistaan kuultuaan he hakeutuvat yhteen ja lähtevät yhdessä vaellukselle, etsimään selitystä. Heitä seuraten Saramago punoo omaperäisellä tyylillään kokoon fantastisen tarinan, joka on tulvillaan historiallisia viittauksia ja herkullisia assosiaatioita ja välittää samalla kirjailijan näkemyksen Espanjan ja Portugalin roolista ja asemasta Euroopan kansojen yhteisössä.
Käännetty englanniksi The Stone Raft
José Saramago
José Saramago (1922–2010) oli Nobel-palkittu portugalilainen kirjailija. Hän syntyi maanviljelijäperheeseen pienessä Azinhagan kylässä Lissabonista pohjoiseen. Saramago vietti lapsuutensa pääasiassa lukutaidottomien äidinpuoleisten isovanhempiensa luona, kun vanhemmat kiersivät työnhaussa. Saramago on kertonut lukeneensa F. E. Sillanpään romaanin Hurskas kurjuus ollessaan nuori ja ihmetelleensä, kuinka tarkasti kirja kuvasi hänen omaa elämäänsä Portugalin maaseudulla ja myöhemmin Lissabonissa.
Keltainen kirjasto
”Keltainen kirjasto syntyi vuonna 1954 Suomeen, jossa oli pulaa kaikesta – myös hyvästä käännöskirjallisuudesta. Niukkuuden ja epävarmuuden keskellä Keltainen kirjasto oli raikas tuuli, joka lennätti pölyä niin kirjahyllyistä kuin ajatuksista ja avasi ikkunoita ympäröivään maailmaan. Keltainen kirjasto on kasvanut yhdessä Suomen kanssa ja täyttänyt maailmankirjallisuuden ystävien hyllyt ja yöpöydät. Se on taistellut hyvän proosan, sanomisen vapauden ja ihmisyyden puolesta, naurattanut, itkettänyt, hämmentänyt, sivistänyt ja kansainvälistänyt ikäluokan toisensa jälkeen. Keltaisen kirjaston täyttäessä vuonna 2004 viisikymmentä vuotta, on se jo pitkään ollut Suomen kaikkien aikojen pitkäikäisin kirjasarja ja kansainvälisestikin ainutlaatuinen ilmiö. Maailma sarjan ympärillä on nyt tietenkin täysin toinen kuin sen syntyessä. Suomi on vauras ja kansainvälinen, vaikutteet ja viettelykset virtaavat vapaasti. Mutta Keltaisen kirjaston lupaus on se mikä ennenkin: tarjota suomalaisille valikoima parasta ajankohtaista maailmankirjallisuutta. Runsauden keskellä raikkaalta tuntuu, että parhaan tunnistaa helposti ja siihen on helppo tarttua.” (Tammi)
Sarja sisältää 365 pääteosta ja yhteensä teoksia 81 kpl.